Сравнительное изучение русской и белорусской литератур: теория и практика



УО «Витебский государственный университет имени П. М. Машерова»

Международный педагогический клуб

Филологический факультет УО «Витебский государственный университет

Имени П. М. Машерова»

Информационное письмо № 1

 

По отношению человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности(К. Г. Паустовский).

Уважаемые коллеги!

Приглашаем вас принять участие в международной научно-практической интернет-конференции «Феномен родного языка: коммуникативно-лингвистический, социокультурный,философскийипсихологический аспекты», посвящённой Международному дню родного языка, которая состоится 21 февраля 2018 годана базе филологического факультета Витебского государственного университета имени П. М. Машерова.

Конференция будет посвящена обсуждению основных проблем, возникающих при стремлении максимально полно и всесторонне реализовать в современной социокультурной ситуациивсе возможности родного языка, а также выработке практических рекомендаций по преодолению трудностей, которые сопровождают осуществлениеэтого процесса.

Примерный круг обсуждаемых на конференции проблем:

-истолкование термина «родной язык» в современном языкознании и других гуманитарных науках;

- родной язык как базовое понятие речеведения, лингводидактики, социолингвистики,психологии, этнологии, демографии и других сфер разноаспектного изучения человеческой личности;

- осмысление классического филологического и общегуманитарного наследия с позиций современных представлений о феномене родного языка;

- роль родного языка в формировании гармоничной личности: гносеологический, психологический, культурологический, морально-этический и другие аспекты;

- опора на родной язык при решении лингводидактических и методических задач в школьном и вузовском преподавании;

- роль родного языка в преподавании предметов филологического цикла и других гуманитарных дисциплин в современной высшей школе;

- опора на родной язык при изучении иностранных языков, при изучении русского языка как иностранного;

-взаимодействие родного языка с другими языками в би- и полилингвистических ситуациях;

- роль и значение родного языка в процессах межкультурной коммуникации;

- осмысление роли родного языка в художественных произведениях различной жанровой принадлежности (лингвоэстетический аспект).

Рабочие языки конференции –русский, белорусский, английский.

Заявки на участие в конференции, в которых необходимо указать фамилию, имя,отчество, место работы, должность, учёную степень и звание, домашний и служебный адреса, контактные телефоны, адрес электронной почты, а такжематериалы для публикации в сборнике по итогам конференции,принимаются до 15-го февраля 2018 года(с пометкой «Conf_Febr 2018»)по электронному адресу:

kafedraafvsu@gmail.com

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ

 

Материалы подаются в следующем виде:

• редактор Microsoft Office Word, формат rtf;

• шрифт TimesNewRoman;

• основной текст – кегль 14 (кроме литературы, источников и примечаний) – печатается через 1 интервал;

• источники (литература и примечания) – 10 кегль;

• поля – 2,5 со всех сторон;

• отступ (абзац) – 1,25 см;

• не использовать ручные переносы;

• если в тексте используются редкие шрифты, необходимо их прислать;

• объём – от 10 000 до 15 000 знаков с пробелами.

 

1. Структура текста статьи:

Cправа вверху:

• инициалы и фамилия автора, полужирный шрифт;

• полное название организации, где работает или учится автор, обычный шрифт;

• e-mail автора, обычный шрифт;

• через интервал – тематический рубрикатор УДК.

По центру через интервал:

• название статьи полужирным шрифтом;

С выравниванием по ширине через интервал:

• 5 ключевых слов, курсив.

• через интервал – краткая аннотация на языке статьи, курсив.

• через интервал – текст доклада, обычный шрифт.

• литература – в конце статьи через интервал под заголовком Литература, который набирается 10 кеглем, полужирным шрифтом с выравниванием по центру; расположение источников – по алфавиту, включая словари;

• источники после литературы под заголовком Источники, который набирается 10 кеглем, полужирным шрифтом с выравниванием по центру.

Cправа вверху:

• инициалы и фамилия автора на английском языке, полужирный шрифт;

• полное название организации, где работает или учится автор на английском языке, обычный шрифт;

• e-mail автора, обычный шрифт;

По центру через интервал:

• название статьи на английском языке, полужирным шрифтом;

С выравниванием по ширине через интервал:

• 5 ключевых слов на английском языке, курсив.

• через интервал – краткая аннотация на английском языке, курсив.

 

2. Оформление ссылок:

• ссылки на литературу печатаются внутри статьи в квадратных скобках после цитаты; сначала указывается номер источника, после запятой – номер страницы;

• ссылки оформляются в соответствии с требованиями ВАК Республики Беларусь;

• ссылки на несколько источников с указанием страниц или без разделяются между собой точкой с запятой;

• подстрочные сноски в конце страницы не допускаются.

 

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ:

Е. В. Крикливец

Витебский государственный университет имени П. М. Машерова

e-mail: klit@vsu.by

 

УДК 821.161.1-1.09

Сравнительное изучение русской и белорусской литератур: теория и практика

 

Ключевые слова: сравнительно-типологический анализ, русская литература, белорусская литература, подготовка, методические рекомендации.

В статье раскрываются основные этапы становления сравнительного метода в литературоведении; показана его значимость для российской и отечественной гуманитарной науки в настоящее время; обоснована необходимость усвоения навыков сравнительного анализа литературных произведений будущими специалистами-филологами; раскрыт опыт подготовки методических рекомендаций, посвященных данной теме.

Текст доклада……………………………………………...…………………

 

Литература

1……………………..

E. V. Kriklivets

Vitebsk State University named after P. M. Masherov

e-mail: klit@vsu.by

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 354; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!