hčh Ghgh Khkh Phph Qhqh Thth 66 страница



Тождество. Соответствие звуков, морфем, слов и словосочетаний, имеющих общее происхождение. Генетическое тождество часто не представляет собой материального и семантического совпадения. Так, генетическое тождество звуков не означает их акустического и артикуляционного совпадения. В современных языках генетически тождественные звуки могут отличаться по своей акустической и артикуляционной природе. Например, [г] и [ж] генетически родственные звуки, хотя [г] – заднеязычный смычной, [ж] – переднеязычный щелевой. Названные звуки регулярно соответствуют друг другу в одних и тех же морфемах, различающихся тем, что после [г] шел гласный непереднего ряда, а после [ж] – гласный переднего ряда: железо (рус.), gelezis (лит), gelsu (прусск.); желтый (рус.), geltas (лит.), gelb (нем). Тождество в риторике: один из топов определения, отношение термов которого указывает на их полную или частичную равнозначность: «Деньги есть деньги»; установленная топом идентичность позволяет разводить его различные значения: «Деньги есть деньги, но здесь рубли, а там валюта».

Тоновый
ТОЖДЕСТВО ПОНЯТИЙНОЕ. Денотативное тождество, выражаемое в речи разными по своему строению языковыми средствами; тождество «внеязычного содержания» (Потебня).

ТОЖДЕСТВО ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ. Единство в многообразии одной и той же языковой единицы. Тождество взаимосвязано с различием, которое является обратной стороной тождества. Языковые тождества делятся на: 1) внутренние, образованные вследствие определенных исторических внутриязыковых процессов; 2) внешние тождества – тождества языковых единиц, совпадающих в выражении определенных внеязыковых фактов и явлений. Например, внутренние тождества проявляются по-разному: 1) тождество единицы самой себе; 2) вариант единицы; 3) синонимия единиц и омосемия – явление, противоположное омонимии.

ТОЛЕРАНТНОСТЬ. См.: Языковая терпимость.

Толкование лексического значения. Один из компонентов словарной статьи, являющийся центральным и устанавливающий количество значений слова и определение каждого значения в отдельности. Установление количества и иерархия значений предопределяет структуру словарной статьи и характер определения.

Толковый словарь. 1) Разновидность лексикографического издания, в котором отражена семантика единиц словарного состава языка, а также информация о написании, орфоэпических, стилистических и грамматических признаках слов. В них могут быть представлены фразеологические и устойчивые обороты, в которых употребляются описываемые слова, этимологические, исторические и некоторые другие справки. 2) Нормативный словарь употребляемой в речи лексики, ориентированный на утверждение литературной нормы формирующегося или уже сформированного языка. Вначале толковые словари были двуязычными, затем они становятся одноязычными. Первые большие словари европейских языков: 1) итальянский «Словарь Академии Круска» (1612): 2) «Словарь Французской Академии (1694); 3) «Словарь авторитетов» Испанской Академии (1726-1739); 4) «Словарь Академии Российской» (1789-1794).

Тон [< др.-греч. τονος натягивание, напряжение, ударение]. Оттенок речи, голоса. В зависимости от характера колебательных движений могут быть выделены музыкальные (их называют тонами) в отличие от немузыкальных (их называют шумами) звуков. Тон возникает в результате периодических (ритмических) колебаний звучащего тела, например, голосовых связок. Звуки речи состоят из основного тона и обертонов.

ТОНАЛЬНОСТЬ [< тональный]. Манера изложения в устной или письменной речи; напр. более мягкая Т., более жесткая Т.

ТОНАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ИНТОНАЦИИ. Основные интонационные средства. В русском языке выделяется шесть основных интонационных конструкций: 1) ИК-1: на звуках центра тон понижается, в постцентровой части тон ниже среднего; подобная ИК характерна для повествовательных предложений: Он подготовился к экзамену; 2) ИК-2: звуки центра произносятся в диапазоне предцентровой части, после центра наблюдается понижение тона; подобная ИК наблюдается в вопросительном предложении с обращением; 3) ИК-3: в центре резко восходит тон, затем после центра применяется тон ниже среднего; подобная ИК применяется в вопросительных предложениях без вопросительного слова; 4) ИК-4: в центре наблюдается нисходящее движение тона, в постцентровой части тон выше среднего; подобная ИК наблюдается в вопросительных предложениях с сопоставительным союзом а; 5) ИК-5: на звуках первого центра восходящее движение тона, затем – нисходящий тон; тон между центрами выше среднего, в постцентровой части – ниже среднего; данный тип ИК встречается при описании высокой степени признака, действия, состояния; 6) ИК-6: наблюдается восходящее движение тона, тон в постцентровой части выше среднего; употребляется при описании высокой степени признака, действия, состояния.

ТОНАЛЬНЫЙ [< тон]. Связанный с изменением тона; напр. Т. язык – язык, в котором высота звуков играет смыслоразличительную роль: вьетнамский, китайский.

ТОНЕМА [< тон]. Ударение как структурно-семантическая единица языка, выполняющая смыслоразличительную роль.

ТОНОВЫЙ [< тон]. То же, что и тональный; напр. Т. язык.

Трансформационная...
ТОП в риторике: общая идея, к которой приводится положение и на основе которой строится аргумент; топы подразделяются на общие и частные, внешние и внутренние.

Топонимика, топонимия [<др.-греч. τοπος место, местность + ονυμα имя]. 1) Раздел лексикологии, посвященный изучению географических названий, 2) Совокупность географических названий какой-либо определенной территории.

Топонимы. Разновидность имен собственных: названия географических объектов.

ТОПЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ в риторике: топы, при помощи которых разворачиваются аргументы, термы которых сводятся как полностью или частично идентичные или разводятся как неравнозначные и относящиеся к различным общим категориям.

ТОПЫ СОПОЛОЖЕНИЯ в риторике: топы, при помощи которых устанавливаются сходства, различия, взаимные зависимости термов и даются их оценки; напр. сравнение, сопоставление, противоположности, совместимость или т.н. аргумент к человеку.

ТОЧНОСТЬ РЕЧИ. Одно из главных коммуникативных качеств речи, заключающееся в точности словоупотребления и выражения мысли.

ТОЧНОСТЬ СЛОГА в риторике: качество слога, частично противостоящее ясности; соответствие между словами и мыслью автора; критерий Т. – невозможность замены использованного слова или оборота синонимом без искажения смысла.

ТОЧНОСТЬ. Стилевая черта, проявляющаяся в разных стилях по-разному. В научном она существует как точность понятия, в публицистическом стиле выступает как Т. фактографическая, в художественной речи она преображается в конкретность.

Традиционные чередования. См.: Исторические чередования.

Траектория. Место, по которому проходит движущийся объект: Дорога идет лесом; птичка влетела через окно; он перешел дорогу.

ТРАКТАТ [лат. tractatus рассуждение, рассмотрение]. Научное сочинение, написанное в форме рассуждения или ответа оппоненту, рассматривающее принципиально важный вопрос или глобальную проблему.

Транскрипция [< лат. transcriptio переписывание]. 1) Написание, употребляемое в научных целях и ставящее своей задачей дать по возможности точную запись всех тонкостей произношения какого-либо языка независимо от его графических и орфографических норм. Например: корóна [ к α р ó нъ ]. 2) передача иноязычных собственных имен, географических названий и научных терминов буквами данного языка. 3) набор особых знаков для такой записи.

Транслитерация [транс... + лат. littera буква]. Передача букв одной письменности
посредством букв другой письменности. Транслитерация необходима при написании заим-
ствованных и калькированных слов, при передаче собственных имен: фамилий, названий го-
родов, рек и т.п.

ТРАНСНАЦИОНАЛЬНАЯ ЭТНИЧЕСКАЯ ГРУППА. См.: Разделенные народы.

ТРАНСПОЗИЦИЯ [поз.-лат. transpositio] в языкознании: «положительный перенос» знаний родного языка на изучение неродного, что позволяет наиболее быстро изучить чужой язык.

ТРАНСФЕРЕНЦИЯ. Незначимая для коммуникативного взаимодействия, нерегулярная интерференция минимального типа на лексико-семантическом уровне. (Например, поставить вместо: положить в русской речи англофонов).

ТРАНСФИКС (или диффикс). Аффикс, который, в отличие от инфикса, состоит из нескольких фонем, дистантно вставленных между фонемами корня. Последовательная диффиксация характерна для семитских языков.

ТРАНСФОРМ [< трансформация]. В лингвистике: языковая единица, полученная в результате трансформации; напр. Ветер снес крышу. – Ветром снесло крышу.

Трансформатив. Периферийный падеж, выражающий класс объектов, свойства которых приписываются другому имени: стать космонавтом: превратить её в красотку: разрубить бревно на куски.

Трансформационная методика. Методика, состоящая: 1) в установлении правил преобразований; 2) определении направления трансформационного процесса; 3) сравнении полученных трансформ или взаимотрансформируемых единиц (синонимических или производных). Трансформационная методика основывается на взаимосвязи единиц языка. Наиболее широко она применяется при изучении синтаксических и словообразовательных моделей. В синтаксисе трансформационная методика использует два основных приема: 1) перестройку синтаксической конструкции; 2) замену ее сходной конструкцией, т.е. трансформом: строительство дома – строить дом, ветер снес крышу – ветром снесло крышу и т.п. Направление трансформационного процесса не является строго фиксированным. При трансформации предложений допускается экспериментирование: 1) добавление прилагательного: вдали, но в дали голубой,
2) замена компонента: вижу студента, но вижу студентку; 3) перестановка компонента: Грянул гром, и все вздрогнули. – Все вздрогнули, потому что грянул гром; 4) опущение компонента при анализе неполных предложений: Ты пойдешь в кино?Да, я пойду в кино. Ср.: Ты пойдешь в кино? – Пойду. При трансформационном изучении конструкций, допускаются словообразовательные и лексико-семантические преобразования: а) Рабочие строят дом. – Дом строится рабочими (предложения признаются логико-синтаксически эквивалентными); б) Я люблю это. – Мне нравится это (признается допустимой синонимическая замена глаголов). Традиционная методика не была оформлена в строгую систему правил и не использовалась как теория языка. Она признавала реальность конкретного языка и применялась для изучения его сложных категорий и многозначных явлений. Например, морфологическая категория рассматривалась как совокупность форм, организованных тем или другим способом.

Триплет
ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ [< трансформация]. Полученный в результате трансформации; связанный с процессом трансформации; Т. грамматика – описание языка с опорой на основные (ядерные) конструкции, подвергающиеся трансформации, последовательному преобразованию.

ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. 1. Изменение основной языковой модели (ядерной структуры), приводящее к созданию вторичной языковой структуры. 2. Трансформация, преобразование текста или его отдельных элементов, возникновение нового варианта, соотносительного со старым.

ТРАНСФОРМАЦИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ. Процесс изменения признаков слова, который приводит к перемещению слова из одной части речи в другую или к перемещению слова из одного морфологического разряда в другой в пределах одной части речи.

ТРАНСФОРМАЦИЯ. Лингвистическое преобразование структуры композиции с сохранением смысла (инвариантность смысла относительно преобразований структуры).

ТРАНСФОРМИРОВАТЬ [<лат. transformare преобразовывать]. Преобразовывать, превращать, изменять.

ТРАНСЦЕНДЕНТА́ЛЬНЫЙ [лат. transcendens (transcendentis) выходящий за пределы]. 1) Предельно общий; Т. понятия: вещь, добро, единое и др. 2) присущий разуму, а не приобретенный из опыта (Кант).

ТРАНСЦЕНДЕНТНЫЙ [лат. transcendens (transcendentis) выходящий за пределы]. Запредельный, недоступный эмпирическому познанию; лежащий за пределами возможного опыта; напр. бесконечность, вечность, Бог, душа; противоп. имманентный.

ТРАСЯНКА. Особая форма полуязычия. Разновидность контактного языка, представляющего смесь русского и белорусского языков. Трасянка характерна для людей, слабо владеющих белорусским или русским языком.

ТРЕХЗАЛОГОВАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ. Традиционная классификация, характеризующаяся следующими признаками: 1) выделяются три залога: действительный, возвратно-средний и страдательный; 2) залог образуется только от переходных глаголов; 3) непере-
ходные глаголы находятся вне категории залога (в процессе анализа отмечается, что они залога
не имеют).

ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ. 1. Функционирование трех языков в пределах территориальной общности: государства, региона, города, поселка, где каждый из языков коррелируется с определенной сферой общения. 2. Владение индивидом тремя языками в пределах его коммуникатив-
ных потребностей.

ТРИ АСПЕКТА ЗВУКОВОЙ РЕЧИ в общем языкознании: 1) акустический (физический) аспект, при котором звук рассматривается как колебательные движения воздушной среды, вызванные органами речи; 2) артикуляционный (физиологический) аспект, при котором звук выступает как продукт работы произносительных органов человека (артикуляционного аппарата); 3) функциональный (лингвистический) аспект, где звук рассматривается как один из возможных вариантов реализации фонемы (звукового типа) в процессе функционирования, выполняющий смыслоразличительную и строительную функцию.

ТРИ МОДЕЛИ МОРФОЛОГИИ: 1) элементарно-комбинаторная; 2) элементарно-процесс-
ная; 3) словесно-парадигматическая.

ТРИВИА́ЛЬНЫЙ [фр. trivial< лат. trivialis, обыкновенный]. Неоригинальный, избитый, пошлый; Т. выражение в речи – выражение, лишенное свежести и оригинальности.

ТРИ́ВИУМ [лат. Trivium трехпутье]. В средние века начальный курс знаний, включаю-
щий три основных предмета: грамматику, риторику и диалектику; после его окончания можно было претендовать на обучение квадривиуму, включавшему арифметику, астрономию, геомет-
рию, музыку.

ТРИЛИНГВИЗМ (ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ). Владение тремя языками.

ТРИПЛЕТ. Структура из трех «первичных» элементов-оснований.

Ударение...
ТРОП [др.-греч. τρόπος оборот]. 1) Слово или оборот речи, употребленные в публицистическом или художественном тексте в переносном смысле для создания выразительности, экспрессивности; 2) любая языковая единица, применяемая в художественном, публицистическом тексте, имеющая смещенное значение: метафора, метонимия, эпитет; Т. ориентирован на второй план, выступающий за буквальное значение.

ТЮРКИ [тюрк.]. Совокупность литературных тюркских языков на основе арабского алфавита, употреблявшихся в ХVII–XIX вв.: среднеазиатский Т. в Узбекистане (староузбекский язык); восточноогузский Т. в Туркменистане (старотуркменский), поволжский Т. в Татарстане (старотатарский язык).

Уу

У [кириллич. У (строчная «у») < др.- греч.Y (υ) ипсилон]. 21-я буква русского алфавита.

УВЕРЕННОСТЬ. Субъективно-модальное значение, выраженное с помощью вводных компонентов: конечно, бесспорно и т.п.

Увула [< лат. uvula язычок]. Язычок, продолжение мягкого неба, при помощи которо-
го произносятся увулярные согласные. Например: «картавое» (грассирующее) р (r) некото-
рых языков.

УВУЛЯРНЫЙ [< увула]. Согласный звук, образованный при помощи маленького язычка; напр.: грассирующий «р» в иврите, французском и др. языках.

УДАРЕНИЕ В КРАТКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Выделяются три акцентных типа: 1) ударение падает на основу: гото́ва, гото́во, гото́вы; 2) ударение падает на окончание: умна́, умно́, умны́; 3) в женском роде ударение падает на окончание, в среднем роде и мн.ч. – на основу: жива́, жи́во, жи́вы. Прилагательные муж.р. во внимание не берутся. У многих кратких форм прилагательных есть варианты ударения, которое может падать или на основу или на окончание. В связи с этим выделяется пять разновидностей акцентных типов: 1) в ж.р. падает на основу или окончание, в ср.р. и мн.ч. – на окончание и основу; 3) в ж.р. – на окончание, в ср.р. – на основу, во мн.ч. – на основу и окончание; 4) в ж.р. – на окончание, в ср.р. – окончание и основу; во мн.ч. – на окончание; 5) в ж.р. и ср.р. – на окончание; во мн.ч. – на окончание и основу.

УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. Выделяются три акцентных типа: 1) неподвижное ударение на основе; 2) неподвижное ударение на окончании; 3) подвижное ударение. Подвижное ударение создает пять разновидностей акцентных типов: 1) в наст. и буд. времени ударение падает на окончание, в прош. вр. – на основу; 2) в наст. – буд. времени и в ж.р. прош. времени падает на окончание, в ср.р. и мн.ч. прош. вр. – на основу; 3) в 1 л. наст. – буд. вр. – на окончание, во всех остальных случаях – на основу; 4) в 1 л. наст. – буд. вр. и в прош. вр. – на окончание, во всех остальных случаях – на основу; 5) в 1 л. наст. – буд. вр. и в ж.р. прош. вр. – на окончание, в остальных случаях – на основу. Муж. р. прош. вр. не учитывается.

УДАРЕНИЕ ПОБОЧНОЕ. Ударение, возникающее наряду с основным ударением, как правило, в многосложных словах: дрѐвнеру́сский.

УДАРЕНИЕ ПОЛНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Все полные прилагательные имеют неподвижное ударение: 1) прилагательные одного из акцентных типов характеризуются ударением на основе во всех формах полных прилагательных; 2) прилагательные второго акцентного типа характеризуются ударением на окончании.

УДАРЕНИЕ СЛАБОЕ. Ударение, которое слабее обычного, наблюдаемое у некоторых двусложных и трехсложных предлогов: перед, около, если, относительных слов: откуда, которое, у простых числительных в сочетании с сущ.: два друга; у некоторых местоимений: он приехал; у слов с модальным значением: знай себе и т.п. В транскрипции оно обозначается знаком [ ̀].

УДАРЕНИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОДВИЖНОЕ И НЕПОДВИЖНОЕ. При словообразовании действуют те же закономерности, что и при формообразовании. При словообразовательном неподвижном ударении ударение совпадает в производящем и производном слове: студе́нт – студе́нтка. При подвижном словообразовательном ударении ударение падает на разные морфемы: звезда – звёздочка. Ударение производного слова может зависеть от наличия определенных морфем. Некоторые приставки всегда ударны: па-, от-, не- в мест. и наречиях, вы- у глаголов и т.п. Всегда ударны отдельные суффиксы: -аг(а)/-яг(а); -ак(а)/-як(а); -онок/-ёнок и т.п. Некоторые суф. всегда безударны: -тель; -льник; -льщик; -оньк(а) и др.

УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. У существительных выделяются 2 типа неподвижного и 6 типов подвижного ударения: 1) ударение стоит на основе (это самый распространенный тип, к которому относятся более 30 тыс. сущ. муж., женск., среднего, парного родов: парк; книга; болото; ножницы); 2) ударение стоит на окончании (этот тип содержит более 2 тысяч слов муж., женск., среднего, парного родов: стол; статья; словцо; очки);3) ударение в единственном числе падает на основу, во множественном – на окончание (тип содержит около 300 слов муж. и средн. рода: дом; дело); 4) ударение в единственном числе падает на окончание, во множественном на основу (тип содержит более 150 слов в основном женского и среднего рода: звезда; письмо);5) ударение в ед.ч. и в И.п. мн.ч. падает на основу, во множ. числе – на окончания (содержит 120 слов муж. и женск. рода: голубь; лошадь; 2 слова среднего рода: око и ухо); 6) ударение подвижное: в ед.ч. в В.п. и во множ.ч. падает на основу, в остальных формах на окончания (тип содержит 12 сущ. жен. рода: душа, земля); 7) ударение подвижное: в ед.ч. В.п. и во множ.ч. И.п. ударение стоит на основе, в остальных случаях – на окончании (тип содержит 13 сущ. женск. рода: голова, гора).

Уловка...
УДАРЕНИЕ ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ НЕПОДВИЖНОЕ. Ударение, которое при образовании грамматических форм слова остается на одном и том же месте. Неподвижное, постоянное ударение в русском языке зафиксировано в большинстве случаев (около 96 %). Подобное ударение падает на основу: приставку, корень, суффикс – или на окончание: при́ступ, вы́йти; па́рта; воронёнок; круто́й.

УДАРЕНИЕ ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОДВИЖНОЕ. Ударение, которое переносится с одного слога на другой, с одной морфемы на другую. Внутри одной морфемы подвижное ударение встречается редко: де́рево – дере́вья. Чаще при подвижном ударении чередуется ударение на основу с ударением на окончании: нога́ – но́ги.

УДАРЕНИЕ ФРАЗОВОЕ, СИНТАГМЕННОЕ, ЛОГИЧЕСКОЕ: 1) синтагменное ударение – выделение одного из слов в фонетической синтагме; 2) фразовое ударение – выделение одной из синтагм во фразе; 3) логическое ударение – выделение в синтагме более сильным ударением какого-либо слова для подчеркивания его особого значения.

Ударение (акцент) (фон.). Выделение звука, слога и слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты голоса (голосового тона). По объекту выделения ударение бывает: 1) слоговое; 2) словесное; 3) фразовое. По акустико-арти-куляционной характеристике различается ударение: 1) монотоническое (экспираторное); 2) политоническое (музыкальное). Экспираторное ударение бывает: 1) силовым (динамическим) (слог выделяется силой воздушной струи); 2) квантитативным (слог выделяется длительностью). Политоническое ударение характеризуется изменением высоты тона, его музыкальностью (древнегреческий, китайский языки). Ударение тесно связано со словом, является его признаком. Словесное ударение – выделение одного из слогов и подчинение ему всех остальных безударных слогов. В многослоговых словах наряду с главным (основным) ударением появляется побочное (второстепенное): желéзобетóн. По месту ударения в слове различают ударение: 1) постоянное (связанное, фиксированное); 2) свободное (разноместное, подвижное). Фразо-
вое и логическое ударение отличается от слогового и словесного ударения: 1) фразовое уда-
рение выполняет фонетическую, семантико-синтаксическую роль, оно связано с интонаци-
ей, является ее компонентом; 2) логическое (смысловое) ударение выделяет слова и такты при
произнесении фразы.

УДВОЕНИЕ (РЕДУПЛИКАЦИЯ) СЛОВ. Одно из стилистических средств разговорной речи. Используется с целью усиления экспрессии преимущественно в разговорной, частично в художественной речи: хороший – хороший, умный – умный, добрый – предобрый.

УЗИТАТИВ. Разновидность хабитуалиса со значением иметь обыкновение постоянно совершать названное глаголом действие.

УЗУАЛЬНО-СТИЛЕВОЙ КОМПЛЕКС. Центральная категория узуальной стилистики, которая включает основную оппозицию: стилистическое (или экспрессивное) задание и стилистическое значение. При этом экстралингвистический аспект включает задание и эффект, а собственно лингвистический – значение, определяющее стилистическое средство и прием. Зве-
нья узуально-стилевого комплекса: стилистические значение, средство, прием, а также задание
и эффект.

УЗУАЛЬНЫЙ [< узус]. Связанный с общепринятым употреблением слов, выражений в языке; общепринятый; ант.: окказиональный.

Узус [лат. usus]. 1) Обычай, правило. 2) Употре6ление, применение. Языковой узус – это массовое и регулярное словоупотребление.

УКАЗАТЕЛЬНО-ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Разновидность номинативных предложений, в которых идея бытия осложняется указанием на предмет речи (мысли) при его наличии или появлении. В структурную схему входят частицы вот, вот и: Вот и наша хозяйка.

УЛОВКА В СПОРЕ. Прием, с помощью которого участники спора хотят облегчить его для себя или затруднить для оппонента. Владея приемами уловок, можно быстрее и «успешнее» одержать победу в споре. Установку на нечестную аргументацию впервые открыто провозгласил А. Шопенгауэр. Уловки подразделяются на допустимые и недопустимые: 1) допустимые уловки: оттягивание возражения с целью более тщательного обдумывания выдвигаемого тезиса или аргумента; 2) недопустимые уловки: а) неправильный выход из спора в случае слабости позиции; б) срывание спора путем постоянного перебивания оппонента; в) «довод к городовому» – прием подавления противника в споре, объявление выдвигаемых им тезисов и аргументов опасными для общества и государства; г) «палочные «доводы – «убеждение» оппонента любой ценой, применение особой формы интеллектуального и психологического насилия, когда оппонент обязан, вынужден принять противоположную точку зрения из боязни чего-либо неприятного, опасного; д) «чтение в сердцах» - разновидность указанных уловок, при которой оппонент не заинтересован разобраться в сказанном, а пытается определить мотивы, по которым он это говорит или каким-либо образом поступает; е) инсинуация – уловка, основанная на подрыве доверия к своему противнику, к его доводам при помощи безответственных намеков типа «Никто не знает, что вы делали или говорили там»; ж) отвлечение внимания и наведение на ложный след; з) ставка на ложный стыд; и) «подмазывание аргумента» – прием, когда довод выражают в туманной форме, сопровождая его примерно таким комплиментом: «Вы, как человек умный, не станете отрицать, что…» и т.д.; к) внушение, при котором вместо довода на первое место выступают убедительный тон, внушительный голос, манера, умение авторитетно о чем-либо заявлять; л) «двойная бухгалтерия» – довод, основанный на двойственности оценок человеком окружающего мира и себя; если довод выгоден человеку, он хорош, тот же самый довод считается плохим, если он невыгоден; м) софизмы – намеренные ошибки в доказательстве, которые выражаются в разной форме: подмена одного тезиса другим; подмена спора из-за тезиса спором из-за доказательства; перевод спора на противоречия между словом и делом, взглядами противника и его поступками (это один из способов «зажимания рта»); неполное опровержение наиболее слабых доводов, при этом самое существенное и единственно важное остается
без внимания; опровержение не по существу, при котором софист не опровергает сущности сложной спорной мысли, а берет только неважные частности и опровергает их, делая вид, что опровергает тезис.

Универсальные...
УМЕСТНОСТЬ КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ. Форма уместности речи, обусловленная употреблением языковой единицы в определенном, необходимом контексте.

УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ. Особое коммуникативное качество речи; такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления.

УМЕСТНОСТЬ СИТУАТИВНАЯ. Форма уместности речи, обусловленная определенной ситуацией общения.

УМЕСТНОСТЬ СЛОГА в риторике: соответствие способа выражения ситуации речи и ожиданиям аудитории.

УМЕСТНОСТЬ СТИЛЕВАЯ. Форма уместности речи, обусловленная и регулируемая тем или иным стилем языка.

УМИРАНИЕ ЯЗЫКА. Процесс утраты языком наиболее устойчивых социально-коммуни-
кативных функций: внутрисемейного, бытового общения, традиционной хозяйственной деятельности, фольклора, что приводит к прекращению бытования языка как средства общения.

УМЛА́УТ, УМЛЯ́УТ [нем. Umlaut]. Звук, возникающий в позиции, когда при изменении формы слова смягчается согласный, предшествующий гласным [а], [о] или [и] в корне слова под влиянием следующего за гласными звука (обычно [е]), расположенного в суффиксе; напр. в германских языках, в частности, в немецком: Hand (рука) и Hände (руки).

Умозаключение. Форма абстрактного мышления, которая из двух и более суждений выводит новое.

УМОЛЧАНИЕ. Невысказанная часть мысли, оформляемая в тексте графическими средствами (многоточием).

УНИВЕРСА́ЛИИ [< лат.universalis общий]. Общие понятия; в лингвистике: У. языковые – общие для всех языков свойства, напр. во всех языках существует категория отрицания.

Универсальная грамматика. Теория языка, разрабатывающая принципы и параметры универсального характера, присущие якобы всем языкам. Универсальная грамматика – общая теория языка и выражений, ими порождаемых; теория исходного состояния компонентов языковой способности как когнитивного механизма.


Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 1; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!