hčh Ghgh Khkh Phph Qhqh Thth 38 страница
ОФИЦИАЛЬНОСТЬ, БЕССТРАСТНОСТЬ. Стилевые черты, присущие официально-дело-вому стилю. Они помогают выполнять волюнтативную (повелительную) функцию речи. О.,б. обусловливают употребление следующих языковых средств: неопределенная форма глагола в значении повелительного наклонения; наречия, усиливающие категоричность приказа; глаголы будущего времени в значении предписания, долженствования, необходимости; краткие прилагательные со значением долженствования и т.п.
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК. 1) Политико-юридический синоним государственного языка. В некоторых странах употребляется в законодательных документах вместо термина государственный язык. Например, в СССР русский язык считался официальным языком. В Швейцарии немецкий, итальянский, французский языки считаются государственными, ретороманский признан официальным языком. 2) Юридический статус языка, использующегося в международной сфере деятельности, в международных организациях. 3) Язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. 4) Язык, признанный официально как государственный.
ОЦЕНКА ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ. Социально обусловленное восприятие индивидом или группами индивидов различных языковых средств, маркирующих принадлежность говорящего к той или иной социальной группе. Индивид может оценивать собственные речевые особенности: 1) билингв расценивает знание второго языка как отличное, хорошее или плохое; 2) носители диалектов воспринимают свою речь как престижную или непрестижную. Окружающие могут оценивать говорящих. При этом внешняя и собственная оценка могут совпадать или
не совпадать.
|
|
|
ОЦЕНКА КВАЛИФИКАТИВНАЯ (КАЧЕСТВЕННАЯ/КОЛИЧЕСТВЕННАЯ) ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Частнооценочное значение, ориентированное на оценку качества или количества, модифицирующееся то как негативная оценка, то как позитивная: а) негативная оценка: с гулькин нос – мало; б) позитивная оценка: золотые руки – хороший мастер, мастер на все руки
в любом деле.
ОЦЕНКА НОРМАТИВНАЯ (ДЕОНТИЧЕСКАЯ) ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Частнооценочное значение, нацеленное на обозначение нормы, указывающее на ее соблюдение или нарушение, модифицирующееся то как негативная, то как положительная оценка: а) негативная оценка: бездонная бочка – ненасытный, жадный, прожорливый человек; б) позитивная оценка: все хорошо, прекрасная маркиза – все в порядке, благополучно.
|
|
ОЦЕНКА ЭМОТИВНАЯ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Частнооценочное значение, ориентированное на передачу эмоций, модифицирующееся то как негативная, то как положительная оценка: а) негативная: лезть на стенку – быть в состоянии крайнего раздражения; б) позитивная оценка: поговорить по душам – поговорить искренне, чистосердечно.
ОЦЕНКА ЭТИЧЕСКАЯ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Частнооценочное значение, ориентированное на передачу представлений об этике – о соблюдении этических правил и их нарушении: а) негативная оценка: набивать карманы – обогащаться за чей-либо счет, нарушая законы и этические нормы; б) позитивная оценка: чистая душа – честный человек, порядочный.
ОЦЕНОЧНО-БЫТИЙНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Разновидность номинативных предложений, констатирующих бытие предметов речи / мысли (семантика бытийности) и содержащих их эмоциональную качественную или количественную характеристику (семантика характеризации). В О.-б.п. с качественной оценкой используются восклицательные частицы: какой, что за, ну и и др., могут использоваться определения-прилагательные: Какая жара! Ну и жара! Какая сильная жара! и т.п. К О.-б.п. относятся предложения типа Красота! Прелесть! Чудо! и т.п. В О.-б.п. с количественной характеристикой предмета (мысли) используются частицы то, то-то, ну и, ох и и т.п.: Цветов-то! Ну и цветов! Ох и цветов! (Примечание: По другой классификации предложения типа Цветов-то! относятся к генитивным).
|
|
ОЦЕНОЧНОЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО. Один из типов ДЕ, нацеленный на объединение реплик, прямо или косвенно выражающих оценку говорящим какого-л. предмета, явления или лица. Используется ряд языковых средств: 1) оценочная лексика; 2) междометия; 3) сравнения; 4) слова качественной семантики.
ОЦЕНОЧНЫЕ (АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ) ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. Частнооценочные значения, которые возникают на базе негативных и позитивных оценок. Фразеологизмы имеют в основном отрицательную (негативную) оценку. Но они не обладают общеоценочными значениями хороший/плохой. Их частнооценочные значения имеют семантические компоненты, характеризующие структуру оценки: 1) способ мотивации оценки; 2) отношение к цели оценки; 3) преобразование аффективного значения в социально значимое (сублимация); 4) нормативность оценки. Выделяются следующие частнооценочные значения: 1) эмотивная оценка; 2) этическая оценка; 3) интеллектуальная (эпистемическая) оценка; 4) нормативная (деонтическая) оценка; 5) квалификативная (качественная/количественная оценка).
|
|
ОЧЕРК. 1) В культуре речи: жанр научно-популярного подстиля, ориентированный на раскрытие ряда актуальных проблем; напр.: «Очерки по русскому словообразованию» Н.М. Шанского. 2) Один из видов сочинений учащихся IX-XI классов. Очерк может быть обучающим и контрольным. Как правило, в школе пишется портретный очерк об одном из наших современников. Очерк может включать следующие компоненты: 1. Описание места рождения героя;
2. Его жизнь; 3. Его работа; 4. Окружение; 5. Цель жизни и т.п.
ОШИБКИ АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с неправильным ударением. О.а. нарушают правильность речи, иногда ее точность.
ОШИБКИ В ПОСТРОЕНИИ ТЕЗИСОВ. Тезисы как жанр научной литературы обладают высокой насыщенностью предметно-логического содержания. Данная норма реализуется в преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью. Нарушение норм построения данного жанра прогнозирует следующие ошибки: 1) чрезмерную усложненность фразы, затрудняющую восприятие и сохранение в памяти ее содержания; 2) информационную недостаточность, «содержательную недогруженность» фразы, низкий удельный вес научно значимой информации; 3) чрезмерное дробление фраз в расчете на более адекватное восприятие, приводящее к дроблению мысли, затрудняющее установление связей между ее фрагментами; 4) появление недопустимых эмоционально-экспрессивных метафор, перифраз, инверсий, эллипсов, восклицаний и иных иностилевых включений; 5) смешение способов речевого оформления, неточность и небрежность в оформлении.
|
ОШИБКИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с нарушением закономерностей и правил грамматики: 1) ошибки в образовании форм слов; 2) ошибки в образовании словосочетаний и составлении предложений. Одним словом, к ним относятся морфологические и синтаксические ошибки. О.г. нарушают правильность и логичность речи.
ОШИБКИ ГРАФИЧЕСКИЕ. Ошибки, обусловленные незнанием или неточным знанием графики: 1) «мойя» (вм. моя) как результат неумения обозначать звук на письме; 2) неправильное оформление кавычек;. 3) неправильное начертание букв. О. г. нарушают правильность письменной формы речи.
ОШИБКИ ИНТЕРФЕРЕНТНОГО ХАРАКТЕРА. Речевые ошибки, связанные с отрицательным влиянием знаний родного языка на знания по изучаемому языку: гурзин (вм. грузин) (из речи чеченцев). О. и. х. проявляются на всех языковых уровнях. В речи учащихся-чеченцев наиболее распространены синтаксические ошибки интерферентного характера, причиной которых является ряд особенностей нахских языков: слабое развитие категории сложного предложения, выражение подлежащего не только именительным, но и эргативным падежом и т.п. О.и.х. нарушают различные коммуникативные качества речи: правильность, точность, логичность, уместность речи, ее выразительность.
ОШИБКИ КОМПОЗИЦИОННЫЕ. Одна из групп неречевых ошибок: 1) несоответствие текста плану; 2) пропуски в тексте, приводящие к искажению сюжета; 3) неоправданное нарушение последовательности изложения. О.к. разрушают логичность речи- одно из ее коммуникативных качеств.
ОШИБКИ ЛЕКСИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с нарушением норм словоупотребления: 1) смешение синонимов, паронимов, антонимов, конверсивов; 2) нарушение сочетаемости слов; 3) сужение или расширение значения слов. О.л. разрушают точность речи и ее логичность.
ОШИБКИ ЛОГИЧЕСКИЕ. Ошибки, нарушающие логику изложения материала: 1) пропуск фактов, приводящий к нарушению связности текста; 2) необоснованные выводы: выводы, противоречащие сказанному ранее; 3) выражение в одном тексте двух взаимоисключающих точек зрения (если это не оправдано художественно); 4) логическое кольцо (Рассуждение – такой текст, в котором автор рассуждает) О.л. нарушают логичность одного из коммуникативных качеств речи.
ОШИБКИ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с ненормативным образованием форм слов и употреблением частей речи: Я часто помогаю маме готовить обеды (вм. обед). В речи учащихся-чеченцев могут быть интерферентные морфологические ошибки: Я пожал ему руки (вм. руку). О.м.нарушают морфологическую правильность речи. Ошибки морфологического характера могут также нарушать чистоту речи (Маленький мышь пробежал по комнате. - Вм.: Маленькая мышь пробежала по комнате. Здесь морфологическая неправильность появилась под влиянием диалекта, поэтому в данном случае нарушается чистота речи).
ОШИБКИ НЕГРУБЫЕ (ПО ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ). 1) Большая буква в составных наименованиях и в собственных именах нерусского происхождения; 2) трудные случаи различения «не» и «ни» (никто иной, как... – не кто иной, как...);.3) слитное и раздельное правописание предлогов с наречиями, не регулируемое правилами; 4) пропуск одного из сочетающихся знаков; 5) замена одного знака другим; 6) ошибки в исключениях из правил. При оценке работы ученика две негрубые ошибки считаются за одну. О.н. нарушают правильность письменной формы речи.
|
ОШИБКИ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с нарушением правил орфографии, регламентирующих написание следующих морфем: 1) безударных гласных в корне 2) звонких и глухих согласных в корнях слов; 3) безударных падежных окончаний склоняемых частей речи и др. О.о. нарушают правильность речи, иногда ее точность.
ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с нарушением правил произношения: 1) ошибки, допущенные под влиянием диалекта, просторечия; 2) «орфографическое» произношение при чтении; 3) нарушение акцентологической нормы под влиянием родного языка; 4) нарушение орфоэпических правил и законов фонетики. О.о.разрушают правильность речи, иногда ее точность.
ОШИБКИ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ. Вид речевых ошибок, заключающихся в нарушении правил произношения (см. ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ). О.п. нарушают правильность и точность речи.
ОШИБКИ ПУНКТУАЦИОННЫЕ. Вид ошибок, нарушающих правила пунктуации: а) постановка знаков препинания при однородных членах предложения; б) знаки препинания в сложном предложении и т.п. О.п. нарушают правильность письменной формы речи.
ОШИБКИ РЕЧЕВЫЕ. Нарушение в речи языковых норм: произносительных, словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, а также специфических норм письменной речи: орфографических и пунктуационных. О.р. нарушают различные коммуникативные качества речи.
ОШИБКИ СИНТАКСИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, заключающихся в неверном построении словосочетаний, простых и сложных предложений, текстов (Индеец ехал на конес голубыми перьями. – Нарушен порядок слов в предложении).О.с. нарушают логичность речи, точность, иногда правильность, уместность речи.
ОШИБКИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ. Вид речевых ошибок, нарушающих нормы словообразования. Проявляются в неоправданном словосочинительстве, смешении суффиксов, приставок, видоизменении слов нормативного языка: орлиха, луковенок, пластмасло. О.с. нарушают правильность, точность речи, уместность и чистоту.
ОШИБКИ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ. 1) Вид речевых ошибок, состоящих в стилистически необоснованном употреблении языковых средств на разных уровнях: на уровне словообразования, лексики, морфологии, синтаксиса., 2) Нарушение речевой системности функционального стиля, приводящее: к его полному разрушению; к необоснованной замене одного стиля другим; к нейтрализации текста, содержание которого предполагает экспрессивность, эмоциональность; к частичному разрушению стилевой структуры текста и т.п. О.с. нарушают уместность речи, ее коммуникативную целесообразность.
ОШИБКИ ФАКТИЧЕСКИЕ. Вид неречевых ошибок, связанных с неправильным изложением факта. О.ф. нарушают точность речи.
ОШИБКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ. Вид речевых ошибок, связанных с неправильным
использованием фразеологизма: Молчании всех в доме водит за нос. Фразеологизм в дан-
ном случае употреблен неуместно. О.ф. нарушают правильность, точность, уместность речи,
ее чистоту.
ОШИБКИ, НАРУШАЮЩИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ЛОГИЧНОСТИ РЕЧИ. 1) Тип логических ошибок, допущенных на уровне высказывания и на уровне связного текста. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о логических ошибках в высказывании и на уровне связного текста.
ОШИБКИ, НАРУШАЮЩИЕ ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ. 1) Группа ошибок, нарушающих культуру речи. Обычно они сигнализируют о противоречии между содержанием текста и экстралингвистическими условиями. Логические ошибки могут также нарушать лингвистические условия логичности речи на уровне высказывания или текста. 2) Один из основных компонентов информационной модели логичности речи, несущий информацию о разных типах и видах логических ошибок и тем самым прогнозирующий способы их предупреждения и исправления.
ОШИБКИ, НЕ ЗАВИСЯЩИЕ ОТ ФОРМ РЕЧИ. Словообразовательные, морфологические, синтаксические, лексические, фразеологические, стилистические ошибки. Они могут появляться в обеих формах речи: письменной и устной. О., не з. от ф.р., нарушают различные коммуникативные качества речи.
ОШИБКИ, СВОЙСТВЕННЫЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ РЕЧИ. Орфографические и пунктуационные ошибки. Нарушают правильность речи, иногда ее точность.
|
ОШИБКИ, СИГНАЛИЗИРУЮЩИЕ О ПРОТИВОРЕЧИИ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ. 1) Тип ошибок, нарушающий логичность речи.
К ним относятся следующие виды: нарушение логики рассуждения, неадекватное ситуации
общения использование языковых средств. 2) Один из элементов информационной модели
логичности речи, в котором заключена информация о противоречиях в тексте, связанных с
нарушением логики рассуждения и неадекватным использованием языковых средств в дан-
ной ситуации общения.
Пп
П [<кириллич. П «покой» <др.-греч. π «пи»]. 17-я буква русского алфавита
ПАБЛИСИТИ [англ. publicity]. Публичность, известность, популярность; рекламирование средствами массовой информации.
ПАГИНАЦИЯ [< лат. pagina страница]. Последовательная нумерация страниц (полос), колонок (столбцов), иллюстраций при подготовке печатных изданий.
ПАДЕЖ В ОБЩЕЙ МОРФОЛОГИИ. Категория, связанная с синтаксическим понятием управления. Падеж маркирует синтаксически зависимое имя. Семантические и синтаксические роди падежей выделяются в зависимости от соотношения предиката и аргументов. Инвентарь основных синтаксических ролей: подлежащее, прямое, непрямое и косвенное дополнение. Семантические роли падежей: агенс, пациенс, экспериенцер, стимул, адресат, инструмент, источник и др. Падеж маркирует роль именного аргумента при предикате. Инвентарь падежей может распределяться в центре системы, а также на периферии: 1) главные синтаксические падежи: номинатив, абсолютив, эргатив, аккузатив, аффектив, генитив; 2) периферийные синтаксические падежи: датив, инструменталь, номинатив, предикатив, экватив. Выделяются: 1) пространственные падежи: локатив, директив, аблатив; 2) «синкретические падежи»: ректус, обликвус, номинатив и абсолютив.
ПАДЕЖ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО. В школьной и вузовской грамматиках выделяются шесть падежей (И., Р., Д., В., Т., П.), каждый из которых не только многозначен, но употребляется в ед. и мн.ч. Падеж – это словоизменительная категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам высказывания или к высказыванию в целом, а также всякий конкретный падеж в этой системе. И.Г. Милославский выделяет: 1) И.п.; 2) Р.п. с предлогом; 3) Р.п. без предлога; 4) Д.п. с предлогом; 5) Д.п. без предлога; 6) В.п. с предлогом; 7) В.п. без предлога; 8) Т.п. с предлогом; 9) Т.п. без предлога; 10) П.п.; 11) Местный падеж; 12) Счетный падеж; 13) Ждательный падеж; 14) Превратительный падеж.
Падеж. Класс одноименных словоизменительных категорий, характеризующих следующие части речи: 1) существительное; 2)прилагательное; 3) числительное; 4) местоимение; 5) причастие. В разных языках падежей может быть разное количество. Их может не быть вообще: так, в болгарском и македонском нет падежных форм существительных. В русском языке есть группа несклоняемых существительных, а значит, у них нет падежной формы: пальто, нет пальто, в пальто, к пальто и т. п.
ПадежнАЯ грамматика в когнитивной лингвистике. Тип грамматики, в кото-
рой центр описания приходится на установление семантических падежных отношений, их
классификацию и номенклатуру, а также способы их выражения в универсальной и частной
грамматике.
ПАДЕЖНЫЕ СИСТЕМЫ АГГЛЮТИНАТИВНЫЕ. Системы, в которых выражение падежа формально отделено от выражения других категорий.
ПАДЕЖНЫЕ СИСТЕМЫ КУМУЛЯТИВНЫЕ. Системы, в которых выражение падежа происходит слитно с выражением граммем других категорий.
ПАДЕЖНЫЕ СИСТЕМЫ: 1) кумулятивные и агглютинативные; 2) редуцированные и гипертрофированные системы; 3) синтаксические и семантические системы.
ПАЗИГРАФИЯ [др.-греч. πας всякий + …графия]. Письмо, понятное народам, говорящим на разных языках, напр., нотные знаки.
ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ ЗАДНЕЯЗЫЧНЫХ СОГЛАСНЫХ ВТОРАЯ. Изменение задненебных (заднеязычных) согласных в свистящие перед * , *i дифтонгического характера: *д, *k, *ch –
з’, ц’, c’ (друг – друзья и др.).
ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ ЗАДНЕЯЗЫЧНЫХ СОГЛАСНЫХ ПЕРВАЯ. Изменение задне-
язычных (задненебных) согласных в шипящие перед j и гласными переднего ряда в прасла-
вянском языке, отраженное в современном русском языке в виде чередований к/ч, г/ж, х/ш:
дух – душа и др.
|
Палатализация согласных [< лат. palatum нёбо]. Смягчение согласных путем добавочного участия в артикуляции средней части языка (поднятия ее к нёбу). Например: нь, ль. Палатализация – один из видов дополнительной артикуляции. Накладываясь на основную артикуляцию, она и создает дополнительную окраску смягченного (палатализованного) согласного.
ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ ЙОТОВАЯ. Смягчение согласных в сочетании с [j] в праславянском языке было связано с действием закона открытого слога. Йотовой палатализации подверглись все согласные звуки праславянского языка: ноша, ложа, вожжи, ключ и др.
ПАЛАТОГРАММЫ В АРТИКУЛЯЦИОННЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ. Фотографии нёба.
ПАЛЕОГРАФ [палео…+ граф]. Специалист по древним текстам; в работе пользуется палеографическими таблицами, в которых приведено написание букв, иероглифов и др. знаков различных языков в разные эпохи.
ПАЛЕОГРАФИЯ [палео…+ графия]. Историко-филологическая дисциплина, исследую-
щая памятники древней письменности; по материалам и орудиям письма, изменениям формы
письменных знаков, украшений и оформлению рукописей и книг П. определяет место и
время их создания.
ПАЛЕОНТОЛОГИЯ [<палео…+..др.-греч. ơντως действительно +…логия]. Лингвистическая и вспомогательная наука, использующая языковые данные для исследования истории и культуры дописьменного периода разных народов.
ПАЛИ. Литературный среднеиндийский язык; сложившийся на основе пракрита магадхи (родного языка первого будды – будды Шакьямуни); относится к индийской группе индоевропейской семьи языков; язык буддийской литературы, близкий к санскриту; сохраняется в странах распространения Хинаяны (южного буддизма): во Вьетнаме, Камбодже, Лаосе, Мьянме, Тайланде, Шри-Ланке.
ПАЛИМПСÉСТ [др.-греч. παλίμπσηστоν]. Древняя рукопись, написанная на писчем материале (обычно пергаменте) поверх смытого или соскобленного прежнего текста.
ПАЛИНДРОМ [др.-греч. παλίνδρομεω]. Перевертень; слово, фраза или стих, одинаково читающиеся от начала до конца и наоборот: - «А роза упала на лапу Азора» (А.Фет)
ПАМФЛЕТ [англ. pamphlet]. Один из жанров публицистического стиля, активно вбирающий в себя элементы художественного стиля: на стыке стилей появляются смешанные жанры, например: роман-П.; злободневное публицистическое произведение, высмеивающее в резкой, обличительной форме известное в обществе лицо или явление общественной жизни.
ПАМФЛЕТИСТ [<памфлет]. Журналист или писатель, создающий памфлеты и успевший себя зарекомендовать как сочинитель памфлетов.
ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ. Совокупность памятников письменности какого-л. народа, какой-л. эпохи.
ПАМЯТЬ в риторике: часть риторического построения, свойственная ораторской прозе.
ПАНДВИЖЕНИЯ. Общественные движения, базирующиеся на идеях, преувеличивающих политическую, экономическую, духовную и культурную общность наций, народов, государств того или иного региона или той или иной генетической общности: 1) панамериканизм или паназиатизм – региональная или континентальная общность; 2) пантюркизм, панславизм – генетическая или языковая общность.
ПА́НИНИ. Древнеиндийский ученый, живший во второй половине IV или в III в. до н.э., создатель грамматики «Аштадхьяи» («Восемь разделов грамматических правил»), состоящей из 3996 стихотворных правил, изложенных так, чтобы их легко было запомнить. Поскольку эта грамматика была создана в целях канонизации санскрита (нормативного литературно-письменного языка брахманов, ученых и поэтов, отличавшегося от разговорно-народных языков-пракритов), то она была наукой эмпирической (прикладной) и описательной. Исследование в грамматике Па́нини ведется эмпирически, основной прием описания – анализ. Предложение выступает как единица, выражающая мысль. Выделяются четыре части речи: имя, глагол, предлог, частица. В основе грамматической системы лежит установление первичных элементов, деление слова на общую часть – основу (prakrti) и изменяемую часть – окончание (pratyaya). Между корнем и окончанием стоит vikaranas – инфикс, определяющий спряжение. Как и другие древнеиндийские грамматики, Па́нини приводит списки корней (1993 корня) с указанием их значений. Все слова сводятся к корням с глагольным значением действия и его результата. Основы образуются путем присоединения к корням первичных и вторичных окончаний. Подробно формулируются правила образования форм склонения и спряжения, даются точные указания, когда применяется то или иное правило. Звуки описываются на физиологической основе – по месту артикуляции и артикулятору (karana) – активному органу речи. Самостоятельными фонетическими элементами признаются гласные, так как они лежат в основе слога.
|
ПАНТЮРКИЗМ. Идеология, провозглашающая принадлежность тюркоязычных народов
к одной нации, ставящая задачу объединения всех тюркоязычных в одном государстве под
эгидой Турции.
Панхрония. Рассмотрение лингвистических явлений как всеобщих (универсальных), вневременных, присущих человеческому языку вообще.
ПАРÓНИМЫ [пара… + др.-греч. όνυμά имя]. Разные по смыслу, но близкие по звучанию слова, например: патронат и патронаж; сходство может приводить к ошибкам в речи; П. используются в каламбурах. Однокоренные слова, напоминающие одно другое по звучанию и значению (одеть – надеть, главный – заглавный и т.п.). В речи учащихся русских и национальных школ смешение паронимов – самая распространенная лексическая «ошибка; Смешение П. нарушает точность речи.
ПАРА ВИДОВАЯ. Одно из центральных понятий аспектологии; противопоставление двух глаголов, тождественных по лексическому значению и различающихся грамматическим значением совершенного / несовершенного вида: решить – решать. В видовые пары входят лишь предельные глаголы. Ю.С. Маслов разработал эффективный критерий отграничения парных глаголов от непарных по виду: если глаголы соверш. и несоверш. вида нейтрализуются с помощью конструкций, включающих настоящее историческое, то они являются парными по виду. Например: Иду вчера и вижу. – Шла вчера и увидела. (Глаголы видеть и увидеть представляют видовую пару). Выделяются следующие структурные типы видовых пар: 1) словообразовательные пары: делать – сделать; 2) супплетивные пары: говорить – сказать. Наиболее частотны словообразовательные видовые пары.
Параграфемика. По Н.Л. Шубиной, вторичные по отношению к языку невербальные средства, сопровождающие письменную речь и способствующие восприятию и пониманию текста читателем.
Парадигма [< др.-греч. παράδειγμη пример, образец]. Образец склонения или спряжения, система форм одного и того же слова: я думаю, ты думаешь, он (она, оно) думает, мы думаем, вы думаете, они думают. Парадигму образуют, например, система согласных, совокупность словообразовательных моделей и т.п. 1) П. (в широком смысле): любая совокупность языковых единиц, объединенных отношениями взаимосвязи, противопоставления и обусловленности (напр.: парадигма детскости – совокупность лексем, обозначающих детёнышей); 2) П. (в узком смысле): грамматическая парадигма – совокупность однотипных грамматических форм слова; словообразовательная парадигма – совокупность однотипных слов, данных в определённой последовательности, объединённых отношениями взаимосвязи, противопоставления и обусловленности. По необходимому количеству членов в парадигме выделяют следующие типы грамматических парадигм: 1) полная – парадигма, в которой все члены представлены словоформами (напр., падежная парадигма сущ. цветок); 2) неполная – парадигма, в которой недостаёт набора словоформ или слово не может принять форму, которая потенциально возможна (напр., парадигма времени глагола победить – невозможно сказать я победю; парадигма лица глаг. светать – невозможно сказать я светаю); 3) дефектная – парадигма, в которой представлены отдельные члены: налей щец; принеси дровец; 4) избыточная – парадигма, в которой возможны параллельные варианты словоформ (напр., падежная парадигма сущ. мама: мамой - мамою).
Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 1; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!