hčh Ghgh Khkh Phph Qhqh Thth 7 страница
ВЕЛЯРИЗАЦИЯ. 1. (отвердение). Дополнительная артикуляция (подъем) задней части спинки языка по направлению к заднему, мягкому небу, что вызывает твердость согласных.
2. Изменение основной артикуляции согласного в сторону небной занавески.
велярный [<лат. velaris – небный <velum мягкое небо]. Задненебный; В. согласный – звук, образуемый при поднятии задней части спинки языка к заднему (мягкому) небу: [г],[д],[к],[х].
Вербализация1 [<лат. verbalis словесный]. Выражение мысли при помощи слов и
форм языка.
Вербализация2 (Оглаголивание). Переход той или иной части речи в класс
глаголов.
Вербальные способы описания. Способы, при которых используются обычные слова естественного языка, в том числе термины, и даются формулировки.
ВЕРБАНТЫ В ОБЩЕЙ МОРФОЛОГИИ. Глагольные граммемы.
ВЕРБОИД. Именная форма глагола (герундий, инфинитив и др.).
ВЕРХНИЙ ЭТАЖ РЕЧЕВОГО АППАРАТА. Органы, находящиеся над гортанью. К гортани примыкает глотка. Верхняя ее часть называется носоглоткой. Полость глотки переходит в ротовую и носовую полости, которые разделены нёбом. Передняя, костная часть нёба называется твердым небом, задняя, мускулистая – мягким небом. Вместе с маленьким язычком мягкое небо называется небной занавеской. Полость рта выполняет роль резонатора.
Ветвь языков (группа языков). Группировка внутри семьи языков. Например, внутри индоевропейской семьи выделяются индоиранская, славянская и др. ветви. Кавказская семья включает картвельскую, абхазо-адыгскую и нахско-дагестанскую ветви.
|
|
ВЕЧНЫЕ ТЕМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: 1) онтологические: хаос и космос, огонь и вода, движение и неподвижность, свет и тьма; 2) антропологические темы: а) духовные начала бытия: причастность – отчужденность, смирение – гордыня, греховность – праведность; б) надэпохальные ситуации: труд, досуг, будни, праздники, частная жизнь, мир, войны, революция, гражданская деятельность; в) сфера инстинктов: половая сфера, стремление
к материальным благам, жажда власти; г) мужество, женственность; д) детство, юность; зрелость, старость.
|
|
|
ВЗАИМООБОГАЩЕНИЕ ЯЗЫКОВ. Разновидность взаимодействия языков, в процессе которого в контактирующих языках появляются новые языковые элементы, оцениваемые как положительные. Термин использовался в советской социолингвистике во второй половине ХХ в. для характеристики процессов взаимодействия носителей языков в экономической, политической, культурной жизни, в быту в процессе исторического развития общества. В.я. рассматривалось как двусторонний процесс, однако особая роль отводилась русскому языку, на котором в СССР общалось большинство населения.
Вид глагола (аспект). Грамматическая категория глагола, обозначающая особые свойства, характер протекания данного процесса, т.е. в его отношении к внутреннему пределу, результату, длительности, повторяемости и т.п. В русском языке выделяются глаголы совершенного вида (отвечающие на вопрос что сделать?) и несовершенного вида (отвечающие на вопросы что делать?).
ВИД ДЕЕПРИЧАСТИЯ. Тот же, что и у глагола. Показатель несов. в. деепричастия – суф. [‘а] (-я- – графически); показатель соверш. в. – суф. -в-, -вши-, -ши-.
ВИД ПРИЧАСТИЯ остается тем же, что у исходного глагола. Вид исходного глагола определяет возможность образования причастий: от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени.
|
|
ВИД СВЯЗИ В СЛОВОСОЧЕТАНИИ. Способ подчинения, выбора зависимой формы: согласование, управление, примыкание и др.
ВИДООБРАЗОВАНИЕ. Образование глаголов одного вида от глаголов другого вида с использованием словообразовательных средств. В. представлено двумя противоположными процессами: перфективацией и имперфективацией.
ВИДЫ АНАЛИЗА ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ: 1) лексикографический (лексоцентрический) и 2) текстовый (текстоцентрический).
ВИДЫ АРГУМЕНТАЦИИ в риторике: эпидейктическая (показательная), судительная и совещательная.
ВИДЫ АФФИКСАЦИИ: фузия и агглютинация.
ВИДЫ БИЛИНГВИЗМА: 1) координативный, субординативный, смешанный, в зависимости от взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва; 2) групповой и индивидуальный, в зависимости от количества билингвов; 3) массовый (по числу билингвов и значимости в социуме); 4) ранний, подростковый, юношеский (по признаку возраста, в котором был усвоен второй язык); 5) сбалансированный и несбалансированный (по уровню языковой компетенции билингва); 6) индивидуальный и массовый, симметричный и ассиметричный (по наличию социально-ролевого и функционального равноправия двух языков); 7) пассивный и активный (по речевым навыкам и видам речевой деятельности билингва); 8) естественный и искусственный (по способу освоения второго языка); 9) односторонний и двусторонний (по признаку владения двумя языками или одним из них контактирующими коллективами); 10) внутригрупповой и межгрупповой (по характеру внешних и внутренних связей социальной группы); 11) контактный и неконтактный; культурный (по ситуациям общения); 12) национальный (по этноязыковому признаку билингвов); 13) функциональный (по сфере употребления); 14) начальный – остаточный, прогрессивный – регрессивный (как характеристика этапов смены языка).
|
|
ВИДЫ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ: 1) синтаксические категории, включающие синтаксические средства выражения грамматического значения (напр., категория коммуникативной направленности высказывания – повествовательные, побудительные и вопросительные предложения); 2) морфологические категории, включающие морфологические средства выражения грамматического значения (напр.: категории времени, лица, числа, рода, падежа, и т.п.); морфологические категории делятся на два подвида: а) словоизменительные – категории, члены которых могут быть представлены формами одного и того же слова в рамках его парадигмы (напр., категории числа и падежа у сущ. в рус. яз., рода, числа и падежа у прил.); б) классификационные категории, члены которых не могут быть представлены формами одного и того же слова, а потому делят слова на классы (напр., в рус.яз. – категория рода сущ.)
|
ВИДЫ ДИАЛЕКТИЗМОВ: 1) фонетические (аржаной вм.: ржаной); 2) грамматические (золотая семечка вм.: семечко); 3) словообразовательные (морква вм.: морковь); 4) собственно лексические (чабак вм.: лещ); 5) семантические (чашка вм.: миска); 6) этнографические (этнографизмы), не имеющие синонимов в литературном языке (понёва – вид юбки).
Виды заимствований: 1) лексическое; 2) морфемное заимствование; 3) грамматическое заимствование; 4) фонемное заимствование.
Виды литературной нормы: 1) орфоэпическая; 2) орфографическая; 3) лексическая; 4) грамматическая; 5) морфологическая; 6) синтаксическая; 7) стилистическая.
ВИДЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ТЕКСТА: 1) интонационно-синтаксическое; 2) ритмическое;
3) логико-смысловое; 4) моделирование ассоциативно-смысловых полей ключевых слов и ассоциативных полей текста; 5) моделирование на основе позиционного анализа и выделения гармонического центра; 6) компьютерное моделирование.
ВИДЫ ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ: 1) фонационные (тембр речи, ее темп, громкость, особенности произнесения звуков речи – диалектные, социальные, идиолектные);
2) кинетические (жесты, тип выбираемой позы, мимика); 3) графические (тип написания букв – почерк, способы графических дополнений к буквам, их заменители – символы).
ВИДЫ ПАФОСА В ТЕКСТЕ И ИХ СТИЛЕВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ: 1) пафос сентиментализма (психологизм, экспрессивность, риторичность); 2) пафос романтизма (психологизм, риторичность, условная образность, сложная композиция, стихотворная организация, отказ от сюжетности, отказ от описательности, чаще проявляется в лирике, контраст – ведущий принцип композиции; 3) пафос героического (тяга к сюжетности, жизнеподобие, формы условности, гиперболизация, риторичность художественной речи, отказ от описательности, отказ от психологизма); 4) пафос трагического (сюжетность, психологизм); 5) сатирический пафос (условные формы, описательность, сюжетность, риторичность художественной формы); 6) пафос иронии (разноречие, условность, сложная композиция); 7) пафос инвективы (риторичость, описательность, простая композиция).
ВИДЫ РЕПЛИК-РЕАКЦИЙ: 1) ответ; 2) согласие, подтверждение; 3) оценка; 4) уточняющие вопросы; 5) несогласие, возражение; 6) подхваты (– Дом у нас новый, хороший. – Новый...); 7) переспросы; 8) сопоставление (а у нас...); 9) уяснение (а-а вот оно что!).
ВИДЫ СИНТАКСИЧЕСКОГО ЗАЛОГА: 1) пассив; 2) антипассив; 3) пермутативы; 4) транзитиватив и детранзитиватив.
ВИДЫ ТЕКСТОВОГО ВРЕМЕНИ: 1) календарное время, отображаемое преимущественно лексическими единицами с семой «время» и датами; 2) событийное время, организованное связью всех предикатов текста (прежде всего глагольных форм); 3) перцептивное время, выражающее позицию повествователя и персонажа. Выделяются также сюжетное время и время фабульное, авторское время и субъективное время персонажей, время бытовое и историческое, время личное и социальное [Николина 2003].
ВИДЫ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: 1) текстообразующая; 2) текстовоспринимающая; 3) интерпретационная.
ВИДЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВРЕМЕНИ: 1) реальное объективное; 2) циклическое;
3) субъективное; 4) ирреальное время [Папина А.Ф.]. И.Я. Чернухина выделяет: конкретное, абстрактное, обобщенное, поэтически трансформированное.
ВИДЫ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ТОНАЛЬНОСТИ ТЕКСТА: минорная, мажорная, патетическая, лирическая.
ВИЗУАЛЬНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ. Один из прямых источников информации, когда говорящий зрительно наблюдал ситуацию.
ВИКО ДЖАМБАТТИСТА (23.06.1668 – 21.11.1744). Итальянский философ. С 1698 профессор риторики в университете в Неаполе, с 1734 придворный историограф. Выдвинул идею объективного характера исторического процесса. Считал историческую науку сознанием человечества о собственных деяниях. Выдвинул идею круговорота – развития всех наций по циклам, состоящим из трех эпох: 1) божественной (безгосударственность, подчинение жрецам); 2) героической (аристократическое государство); 3) человеческой (демократическая республика или представительная монархия). («Основания новой науки об общей природе наций» (1725). В связи с подобной периодизацией он устанавливает три основных этапа в развитии языков: 1) язык богов; 2) язык героев; 3) язык людей. История языков следует за историей человечества. Таким образом, историзм пронизывает не только проблему происхождения языка, но и проблемы дальнейшего развития языков.
|
ВИНОГРАДОВ ВИКТОР ВЛАДИМИРОВИЧ [31.12.1894 (12.01.1895) – 4.10.1969]. Языковед, литературовед, академик АН СССР (1946). Закончил в Петрограде в 1917 г. Историко-филологический институт и Археологический институт. Профессор Ленинградского, затем Московского университетов. Заведовал кафедрой русского языка при МГУ. Директор института языкознания АН (1950-54), Института русского языка АН (1958-1968). Академик-секретарь отделения литературы и языка АН (1950-63). Редактор журнала «Вопросы языкознания» (с 1952). Зав. сектором исторической поэтики и стилистики русской классической литературы в Институте русской литературы АН (Пушкинском доме) (с 1968). Член Главной редакции 2-го изд. БСЭ. Автор исследований по русской грамматике: «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947; Гос. пр. СССР, 1951), истории русского языка. Создал монографические работы о языке и стиле русских писателей 19-20 вв., о «натуральной школе». Написал теоретические работы по стилистике и поэтике. Занимался лексикографией. В языкознании он ученик Шахматова и Щербы. Лингвистические взгляды его, сложившиеся еще в 30-е годы, характеризуются синтетизмом. На базе отечественного языкознания, французских и чешских лингвистических традиций он создает универсальную лингвистическую концепцию, центральными понятиями которой были слово и стиль языка в их системной, социальной и исторической обусловленности. Слово многоаспектно. Он выделяет четыре структурно-семантических типа слов: 1) слова-названия (части речи); 2) служебные слова (частицы речи); 3) модальные слова; 4) частицы, междометия. Структурно-семантический тип слов характеризуется пятью признаками: семантическим, морфологическим, словообразовательным, синтаксическим, фонетическим. Анализ содержательной и функциональной сторон слова, единства в нем лексического и грамматического привел его к разработке словообразовательных и лексико-фразеологических характеристик слова. Он показал взаимосвязь словообразования, грамматики, лексикологии, выделив при этом словообразование как особую лингвистическую дисциплину. Лексико-фразеологические значения рассматривались как сложная структура. В. развил учение о разных типах лексического значения слова: номинативное – прямое (основное); производно-номинативное, экспрессивно-синонимическое. Он выделил разные типы фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические словосочетания. Он первый выделил фразеологию как науку. Благодаря его этюдам по истории отдельных слов и выражений возникла как особая отрасль знаний историческая лексикология. Синтаксическая теория В. включает учение о словосочетании и его типах, учение о предложении и его типах, учение о сложных синтаксических единицах и синтагмах. Словосочетание – номинативная единица. Оно противостоит предложению – коммуникативной единице. Основные признаки предложения и центральные категории синтаксиса – предикативность и модальность. Стиль языка – компонент его функционально-стилистической системы. Общественные функции языка сводятся к функциям общения (обиходно-бытовой стиль), сообщения (обиходно-деловой, официально-документаль-ный и научный стили, воздействия (публицистический и художественный стили). Стилистика языка изучает стили языка, их синонимические связи, стилистика речи – коммуникацию, социальные стили речи, культуру речи, кодификацию языковой нормы. Особо выделяется стилистика художественной литературы, находящаяся на стыке стилистики, теории поэтической речи и поэтики. Виноградов – создатель истории литературного языка. Его «Очерки по истории русской литературного языка XVII-XIX вв.» – первый в славистике систематический курс истории литературного языка, отличающегося от исторической грамматики.
|
ВИТАЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА (ЖИЗНЕСПОСОБНОСТЬ ЯЗЫКА). Способность языка к дальнейшему развитию, изменению или сохранению структурных и функциональных качеств языка. Его витальность связана: 1) с удельным весом употребления данного языка в регионе или сфере общения; 2) степенью литературной обработанности языка. На уровень В.я. влияют следующие экстралингвистические факторы: 1) демолингвистические данные: количество говорящих на данном языке (родном или втором), использование языка младшим поколением; 2) уровень функциональной развитости языка; 3) наличие письменной традиции; 4) наличие стандартного варианта языка; 5) внешние социальные факторы: наличие государственных программ поддержки языка, статус языка.
ВКЛЮЧЕНИЕ. Инклюзивно-иерархический способ сочетания предикативных частей, состоящий в том, что между ним устанавливаются ранговые, иерархические отношения. Эта связь характерна: 1) для многочленных СПП с однородным соподчинением; 2) для МСПП со стечением союзов; 3) для МСПП, одна из предикативных частей которых по смыслу относится к сочетанию двух и более предикативных частей.
ВКЛЮЧЕННОЕ НАБЛЮДЕНИЕ. Один из методов сбора социолингвистических данных, при котором наблюдатель выступает в качестве одного из непосредственных участников коммуникативного акта.
ВКРАПЛЕНИЕ. Использование языковой единицы с сохранением признаков фонетических, грамматических, указывающих на ее иносистемный характер: 1) вкрапление иностранного слова: madam; 2) включение диалектного или просторечного слова: кочет.
ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. Способность человека понимать и синтезировать высказывания, что связано со следующими умениями: 1) отличать правильные высказывания от неправильных; 2) дифференцировать сходные по форме, но различные по смыслу высказывания; 3) способностью к перефразированию – умением выбирать из конкурирующих средств выражения наиболее адекватные данной коммуникативной ситуации. В.я. предполагает не только пассивное восприятие, но и активное использование языка. Н. Хомский и Ю.Д. Апресян приравнивают В.я. языковой компетенции. Д. Хаймс, наряду с языковой компетенцией, в понятие В.я. включает также коммуникативную компетенцию.
|
жившаяся в культуре как смысловое единство, которое служит отправной точкой мысли; смысловая значимость подобных пар не подвергается сомнению; члены или термы внешних то-
пов могут находиться в отношениях и с другими понятиями: «закон/обычай», «истина/правда»; В.т. входят в культуру, образуя сложную, иерархически организованную систему, мало пока
изученную.
Внешняя речь. Материально выраженная (устная или письменная) речемыслительная деятельность, имеющая очевидную, непосредственно наблюдаемую словесно-предложен-
ческую форму.
Внешняя форма языка. Звуковой строй и фонетический облик слов, обеспечивающих различие слов.
ВНУТРЕННИЕ ДИАЛОГИЗИРОВАННЫЕ МОНОЛОГИ. Монологи, используемые в художественной литературе. Может передаваться диалог героя с самим собой.
ВНУТРЕННИЕ ТОПЫ в риторике: отношения смысловых категорий, посредством которых связываются между собой части внешних топов; например «Вера противоположна неверию»; В.т. подразделяются на три группы: определения, соположения и обстоятельства.
ВНУТРЕННИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА. Один из объектов изучения «внутренней лингвистики», внутренние причины, прогнозирующие и обеспечивающие эволюцию системы языка; «давление системы» самого языка, воздействие присущих ему внутриструктурных закономерностей.
ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ. Внутренний монолог в форме прямой речи. Особая языковая форма мышления: речь «для себя» и «про себя».
Внутренняя флексия (флексия основы). Изменение звуков внутри корня или основы при выражении грамматических значений. Например, в английском языке она используется при образовании форм числа и времени: foot [fut] – ступня feet [fi:t] – ступни (ноги) и т.п. Использование чередований внутри корня для выражения грамматического значения.
Внутренняя форма слова. Мотивировка лексического значения слова его словообразовательной и семантической структурой.Так, слово учитель сохраняет внутреннюю форму, его лексическое значение мотивировано. Его словообразовательная структура подсказывает, что это слово называет человека (- тель – суф. лица; ср.: писатель, создатель), выполняющего действие, названное глаголом «учить». Внутренняя форма слова присутствует в момент его создания. В процессе исторического развития происходит семантическое опрощение, в результате которого внутренняя форма слова утрачивается. Возникают немотивированные слова: (сутки, дар и др.). Внутренняя форма слова – признак, положенный в основу названия и отражающий первоначальное понимание (видение) называемого предмета.
ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ. Ее первоначальное денотативное значение, вытекающее из совокупности реальных значений слов-компонентов. «Прозрачная» внутренняя форма наблюдается у тех ФЕ, которые имеют омонимы, представленные свободными словосочетаниями: лежать на печи (ФЕ) – лежать на печи (ССС), полететь вверх тормашками (погибнуть, разрушиться) (ФЕ) – полететь вверх тормашками (упасть) – это фразеологическое сочетание, где внутренняя форма возникает на базе компонента полететь. Экспрессивность отражения картины мира, возникновение ситуаций языковой игры создаются за счет внутренней формы ФЕ. Фразеологические единицы могут обладать «затемнен-
ной» внутренней формой. В этом случае необходимо обращаться к специальным словарям по фразеологии.
Внутренняя форма языка. Специфический для каждого языка способ отражения и представления в языке действительности, «языковое мировидение» (В. Гумбольдт).
ВНУТРИГРУППОВОЙ БИЛИНГВИЗМ. Разновидность билингвизма, обслуживающая внутренние связи социальной группы.
ВНУТРИЭТНИЧЕСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНФЛИКТ. Языковой конфликт, возникающий между группами людей, принадлежащих к одному этносу, зачастую в период становления литературного языка, когда идут споры: 1) о выборе опорного диалекта; 2) о выборе графической основы. Действующие силы В.я.к. – как правило, узкий круг интеллигенции.
Внутриязыковая интерференция. Процессы взаимодействия различных компонентов структуры развитого языка.
|
ВОЗВРАТНОСТЬ/НЕВОЗВРАТНОСТЬ, ПЕРЕХОДНОСТЬ/НЕПЕРЕХОДНОСТЬ деепричастий сохраняются от производящего глагола. Показатели те же, что и у глагола.
ВОЗВРАТНОСТЬ-НЕВОЗВРАТНОСТЬ ПРИЧАСТИЯ передается «по наследству» от исходного глагола.
ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ. Глаголы, имеющие в своем составе постфикс -ся/-сь, выполняющий разные функции: 1) словообразующую; 2) формообразующую.
ВОЗВЫШЕННЫЙ ОБРАЗ РЕЧИ в риторике: применение слов, лишенных бытовых коннотаций, слов и выражений, связанных с топами высоких иерархий.
ВОЗДЕЙСТВУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ РЕЧИ. 1) Одна из основных функций научной речи, связанная со стремлением автора убедить в правоте высказанной мысли. 2) Один из элементов смоделированной ситуации общения, представленной в информационной модели научного стиля. Воздействующая функция речи обусловливает появление таких стилевых черт, как: подчеркнутая логичность, доказательность.
ВОЗДЕЙСТВУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ. Одна из основных функций языка, по-разному акти-
визирующаяся в функциональных стилях. В научной речи она направлена на то, чтобы убе-
дить читателя в правоте высказанной мысли, выдвигаемой теории, гипотезы. В публицисти-
ческой – на то, чтобы воздействовать на массы, формируя у них правильное отношение к жиз-
ни общества.
Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 1; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!