Произносительная норма
Наряду с нормами в словоупотреблении, формо- и словообразовании, в синтаксисе, наряду со сложившимися представлениями об образцах стилей и жанров различных произведений, объективно существует также и норма в произношении. Ей свойственны те же основные черты, что и нормам значимых единиц языка, - устойчивость, наличие вариантов в пределах нормы и развитая стилистическая система (т.е. наиболее типичное и целесообразное употребление средств, обусловленное ситуацией, содержанием речи, ее адресатом и т.п.).
Фонетическая система отличается большой устойчивостью во времени, звуковой строй литературного русского языка складывался веками. Наряду с этим произносительная норма в русском языке предстает зачастую как система варьирующихся возможностей выражения. Таким образом она приспособлена к коммуникативным потребностям общества. Одно и то же явление (например, неполный произносительный вариант) в разговорном речевом акте, в непринужденной ситуации может остаться незамеченным, тогда как в других условиях (официальное общение или сообщение, профессиональная речь диктора и т.д.) воспринимается как недостаток, ошибка. Сравним, например, уместность и неуместность неполных вариантов произнесения типа «ёси» (если), «тыщдицсот сёмьсьтарой» (1972-й) и др. в непринужденном разговоре, с одной стороны, и в официальной (профессиональной) речи, с другой. Те, кто изъясняется на нормированном языке, не только сами употребляют - часто неосознанно - эти и подобные им варианты, но и считают их нормальными в речи собеседников (конечно, в непринужденной обстановке).
|
|
У носителей литературного языка нормативным для каждой речевой ситуации считается тот вариант, который «принимается без замечаний» в данной обстановке речи, т.е. то, что отвечает слушательским ожиданиям. Основатель науки о русском нормативном произношении Д.Н. Ушаков так писал об этой черте нормы: «... Правильно то, что общепринято» [Ушаков, 1928, 5]. Не всякое несоответствие указаниям, имеющимся в словарях, пособиях и т.д., является внелитературным просторечием. Например, произносительные варианты типа «скока» (сколько), «шыйсятшесь» (66), «тока» (только),и др. встречаются в речи носителей литературного языка в обыденных ситуациях, попадая в определенные («теневые») интонационно-смысловые условия устного текста, эти варианты здесь уместны, они «принимаются» слушателями.
(из Ж.В.Ганиев Русский язык. Фонетика и орфоэпия. – М., 1990. С.11-12)
Сопоставим план и тезисы к тексту.
План Тезисы |
1. Норма произношения 1. Наряду с нормами словоупотребления 2. Произносительная норма – существуют нормы произношения. система варьирующихся 2.Произносительная норма в русском возможностей языке часто предстаёт как система варьирующихся возможностей, выра – жения, в чём проявляется её приспо- собленность к коммуникативным пот- ребностям общества. 3. Зависимость варианта нормы 3.У носителей литературного языка от ситуации общения нормативным для каждой речевой ситуации считается вариант, отвеча- ющий ожиданиям слушателей. |
При составлении тезисов не приводятся примеры! При написании тезисов принято каждую новую мысль начинать с новой строки, или можно нумеровать начало каждого нового тезиса. Также каждый новый тезис можно отделять от предыдущего знаком «тире».
|
|
Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 76; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!