he Metaphysical Burden or Social Reality

I. What is the theory of speech acts?

Read pp. 1-4.

he Metaphysical Burden or Social Reality

 

What is the difference between institutional and non-institutional facts? Why did Searle call them in such a way?

What use does Searle make of the scene in the restaurant to illustrate his ideas?

What is meant by the criteria of assessment that the language introduces?

What does Searle mean by 'metaphysical burden' one can hardly bear?

 

II. Make up a general and a special question to the sentence.

The book extends the investigation to the social reality.

III. Sentences to translate

Касается ли книга Серла вопросов философии науки?

Из скольки глав она состоит? Зависит ли его позиция от взглядов Дж.Остина?

Его теория имеет отношение к теории речевых актов.

Как авторы решают проблему свободы воли?

Эта теория непоследовательна.

 

1. A theory - теория

To introduce/ To formulate a theory – предлагать/формулировать теорию

2. A feature – характерная черта

3. Conscious – осознанный

Consciousness - сознание

4. Relation n. – отношение

To have relation to smth.

To relate to smth. – иметь отношение к ч.-л.

E.g. [1] Various parts of the world relate to each other. – Различные части мира имеют отношение друг к другу.

 

5. To consist of smth. v. – состоять из ч.-л. -Мир состоит из физических частиц.

E.g. The world consists of physical particles.

6. To develop – развивать, развиваться

7. To attempt - пытаться

An attempt. - попытка

8. To address v. (a problem, an issue, a question) – обратиться к проблеме, вопросу

9. To solve v. (a problem) – решить проблему

10. To concern v.– иметь отношение, касаться (о вопросе или проблеме)

E.g. These questions concern the foundations of social sciences. – Эти вопросы касаются основ социальных наук.

 

11.To be dependent on smth. – быть зависимым от ч.-л.

To be independent of smth. – быть независимым от ч.-л.

 

12.Currently – в настоящее время

13. Satisfactorily - удовлетворительно

14. To focus on – сконцентрировать, сфокусировать внимание на ч.-л.

A focus on

 

15. To be consistent /inconsistent –быть последовательным/непоследовательным

To be consistent with smth. – быть соответствующим ч.-л.

It is completely consistent with the information I have. – Это полностью соответствует (согласуется с) той информацией, которая у меня есть.

 


[1] Exempli gratia – например.


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 20; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!