Фонетическая транскрипция.



При изучении фонетики необходимо передавать на письме звучащую речь возможно более точно. Поэтому пользуются особой записью, которая называется фонетической транскрипцией. Её основные принципы:

1) каждая буква должна обозначать звук, не должно быть букв, не обозначающих звуков;

2) каждая буква должна обозначать один звук, а не сочетание звуков;

3) каждая буква должна обозначать всегда один и тот же звук.

Русская фонетическая транскрипция использует буквы русского алфавита. Но некоторые буквы в записи речи не используются: я, ю, е, ё не отвечают второму и третьему принципам транскрипции; щ может читаться по-разному и тоже не отвечает этим принципам; вместо й употребляется [ и ].

Буквы ъ и ь используются в транскрипции в особом значении. Звук [ъ] обозначает гласный, средний между [ы] и [а], произносящийся, н., на месте букв о, а во втором предударном и заударном слогах: п[ъ]русина, вып[ъ]лз, вып[ъ]л. Звук [ь] обозначает гласный, близкий к [и], но менее напряженный, произносящийся, наряду с [и], н., во втором предударном и заударном слогах на месте букв и, е, я; р[ь] совать, б [ь]ловатый, п[ь] тачок, чайн[ь]к. кам[ь]нь, мес[ь]ц.

В языке звуков больше, чем букв в алфавите. Поэтому в русской фонетической транскрипции используются:

1) буква латинского алфавита j: [jо́лка], [ даjу́];

2) буква греческого алфавита, которая обозначает звонкий согласный, произносящийся, н., на месте х в словах дву[γ]годичный, свер[γ]звуковой;

3) знак ^, обозначающий звук, близкий к [о], но неогубленный, произносящийся частью говорящих на литературном языке, н., в первом предударном слоге: [в^да́], [тр^ва́];

4) диакритические (надстрочные и подстрочные) знаки, которые указывают на следующие особенности звуков:

[с‘] − мягкий согласный звук;

[c] − долгий согласный звук;

[дз] − слитный звук;

[иэ] − звук, средний между [и] и [ э], но ближе к [и].


Дата добавления: 2016-01-06; просмотров: 24; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!