Словарь паронимов русского языка.

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна» ИНСТИТУТ БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЙ

 

 

Экзаменационная работа по филологическому обеспечению.

 

 

Тема: Словарь паронимов русского языка.

 

 

Выполнила: Елисеева Е.А.

Проверила: Жиркова М.А.

 

 

Санкт-Петербург

Цель и задачи

Дать характеристику словаря паронимов русского языка. По следующим принципам:

- полное название, автор (-ы)-составители / редактор, место, издательство и год издания, история создания (если есть), общее количество страниц,

- количество слов,

- цель и потребитель,

- состав словаря,

- расположение слов,

- структура словарной статьи,

- пометы и знаки,

- примеры словарной статьи.

Словарь паронимов русского языка.

Гл. редактор- О.В. ВИШНЯКОВА

Зав. редакцией-В. Е.САНКОВ

Редактор-И. В.ЧУЛОЧНИКОВА

Мл. редакторы-Е. Ф.ЖЕСТКОВА, Т. Л. КЛЕЧЕНО

Художник-В. Н.ШВАРЦ

Художественный редактор- М. В.ТУРЦЕВИЧ

Технический редактор-Э. С.СОБОЛЕВСКАЯ

Корректор-Ю. Г.ЯНИКОВА

Место издания: Москва

Издательство «Русский язык». 1984г.

 

 

Основное назначение книги — представить в сконцентрированном, упорядоченном виде двучленные группировки однокорневых созвучных слов — паронимов (типа:мелодика//мелодия, добровольный//добровольческий, ныне//нынче), иногда непреднамеренно попадающих под смешение и тем нарушающих правильность речи. В словарь включено около 1000 пар паронимов современного русского языка,показаны возможная их сочетаемость с другими словами, в необходимых случаях стилистическая характеристика, имеющиеся синонимы и антонимы, а также использование их в фразеологии. Словарь адресован тем, для кого русский язык не является родным и кто изучает его на продвинутом и завершающем этапах, преподавателям русского языка за рубежом и всем заинтересованным в повышении культуры русской речи.

Состав Словаря.

Словарь включает:

а) предисловие;

б) список условных сокращений;

в) русский алфавит;

г) корпус словаря, состоящий из словарных статей, в которых лексикографически обработаны около 1000 пар паронимов;

д) указатель паронимов и паронимических гнёзд, включённых в словарь.

Словарь содержит паронимы, которые представлены в различных пластах устной и книжно-письменной речи: художественно-литературной, разговорно-бытовой, общественно-публицистической, производственно-технической, научной и т. д.

Паронимы, ограниченные в своём употреблении, снабжены пометами, указывающими на стилистическую характеристику слова (спец., разг., полит., бот. и др.). Эти пометы даны на основе «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти томах [1], «Словаря русского языка» С.И. Ожегова [2] и «Словаря русского языка» в 4-х томах [3].

Построение Словаря.

Корпус словаря состоит из словарных статей, построенных на сопоставлении компонентов, описываемых лексических пар паронимов.

Каждая пара паронимов рассматривается в отдельной словарной статье. Статьи расположены в алфавитном порядке. Внутри каждой пары — алфавитный принцип расположения лексических единиц.

Структура словарной статьи.

1. В общий заголовок статьи через две косые линии вынесена лексическая пара паронимов с обозначением ударений и выделением полужирным шрифтом морфем, которые их различают

2. В ряде паронимов на созвучие компонентов лексических пар влияет чередование звуков в корне. При этом корень, оставаясь одним и тем же, может варьироваться, изменяться по определённым законам. Это связано с чередованием гласных и с чередованием согласных Варьирование корня может повлечь, а может и не повлечь за собой использование разных суффиксов.

3. Знак * при заголовке указывает, что в статье рассматриваются неполные паронимы.

4. Знак ** при заголовке указывает, что в статье рассматриваются частичные паронимы.

5. Римские цифры в заголовке означают, что в статье рассматриваются омонимические значения слова.

6. В начале статьи указано гнездо паронимов, если оно имеется.

7. Далее словарная статья делится на две части, в каждой из которых следует описание сначала одного, а затем другого компонента лексической пары паронимов. Схемы описания идентичны.

8. Описание компонента паронимический пары начинается с заголовочного слова, набранного прописным полужирным шрифтом. Затем приводится толкование значения слова. Если у слова несколько значений, то они разделяются полужирными арабскими цифрами (1.... 2....), омонимические значения выделяются полужирными римскими цифрами (I.... II....).

9. В отдельных случаях, если сфера употребления слова ограничена, в круглых скобках даётся специальная помета: (разг.), (высок.), (прост.), (устар.), (спец.), (муз.), (филос.), (хим.) и т. д.

Помета ставится сразу после заголовочного слова, перед толкованием, если у слова одно значение или если она относится ко всем значениям слова. Если ограничительная помета относится лишь к одному из значений, она приводится в круглых скобках после толкования этого значения. Если в скобках стоят две пометы, например. (разг. пренебр.), (поэт. устар.) и т. п., то это значит: разговорное с пренебрежительным оттенком, поэтическое устарелое и т. п. Если же две пометы соединены союзом «и», например (устар. и прост.), то это значит, что в одних контекстах слово употребляется как архаизм, а в других оно придаёт речи оттенок просторечия. Для того чтобы подчеркнуть, что рассматриваемое паронимичное слово (в отличие от второго компонента пары) используется в текстах специального или научного характера, в ряде случаев после толкования значения этого слова в круглых скобках даётся уточнение.

10. Из грамматических сведений приводятся только те, которые помогают раскрыть значения паронимов.

11. Синонимы, антонимы рассматриваемых лексем привязаны к толкованиям, снабжены стилистическими пометами.

12. Иллюстративный материал представлен в виде типичных словосочетаний, перед которыми выносится заголовочное слово, набранное полужирным строчным шрифтом. Если слово многозначно, словосочетания привязаны к своим значениям с помощью светлых арабских цифр под скобкой или светлых римских цифр (в случае омонимии). Тильда () в словосочетаниях заменяет заголовочное слово или неизменяемую часть его (однако в ряде случаев для облегчения восприятия слов´ а разворачиваются полностью). Вертикальная черта (|) отделяет неизменяемую часть слова от изменяемой части.

13. После значка O следуют цитаты из литературных произведений, из периодических изданий и т. д. с указанием на их источник. Иногда автор прибегает к собственным примерам. В таких случаях значок ♦ отделяет один авторский пример от другого или от последующей цитаты. Примеры даются ко всем рассматриваемым значениям слова. Значок -- - употребляется для обозначения пропуска в цитате. В квадратных скобках в примерах даются пояснения к тексту.

14. После значка помещены фразеологизмы, пословицы, поговорки. Помета (разг.) при фразеологизмах не ставится, поскольку подавляющее их число принадлежит разговорному стилю речи.

15. Аналогичное описание сопровождает второй компонент пары.

16. В конце статьи в ряде случаев приводится сравнение, показывающее смысловое различие словосочетаний, если каждый из компонентов пары (иногда) сочетается с одним и тем же словом.

17. В конце статьи (неполные паронимы) располагается примечание. В нём указаны значения, в которых компоненты пар выступают как синонимы, что свидетельствует о неполном размежевании данных

паронимов.

18. В ряде статей имеются рисунки, иллюстрирующие словосочетания с рассматриваемыми словами.

В рисунках цветом выделено то, чем семантически отличается один пароним от другого

 

 

Словарные статьи.

ДРАМАТ´ ИЧЕСКИЙ //ДРАМАТ´ ИЧНЫЙ *

ДРАМАТИЧЕСКИЙ. 1.Относящийся к драме.2. О голосе певца: сильный, несколько резкий по

тембру, в отличие от лирического.

Драматическ|ий:1) ∼ое произведение;∼ий театр, актёр, герой, конфликт; 2) ∼ий тенор;∼ое сопрано.

Работница московского завода резиновых изделий проявила в клубном кружке большое дарование дра-

матической актрисы.В. Кочетов. Журбины. Как прекрасно пел Петер! У него был густой драматический баритон.

Л. Гурченко. Моё взрослое детство.

4Драматический кружок(кружок театральной самодеятельности).

ДРАМАТИЧНЫЙ. 1.Содержащий элементы драматизма, напряжённости, выражающий сильные, глу-

бокие переживания, чувства.Синоним:трагичный. 2. Рассчитанный на эффект, напыщенный.

Драматичн|ый: 1) ∼ая любовь, ситуация;∼ое происшествие;∼ые новости; 2)∼ая поза;∼ый жест, вид.

Происшествия драматичные здесь соединены с весёлыми, обыденные — с праздничными; так соединяет

их сама жизнь.Э. Кузнецов. Пиросмани. Отдельные эпизоды [сценария] очень драматичны.А. Фадеев. Письмо И. А.Глотову,

30.4.1948.

П р и м е ч а н и е. В значениях «полный драматизма», «преувеличенно важный» словадраматический

идраматичныйпродолжают оставаться синонимами: драматическая (драматичная) пауза, драматический

(драматичный) приём.

НЕПОН´ЯТ ЛИВ О//НЕПОН´ЯТ Н О

Составляют гнездо пар с паронимами непонятливый//непонятный, непонятливость//непонятность.

НЕПОНЯТЛИВО (устар.). Плохо понимая, мало соображая. Синоним: бестолково .Антоним: понятливо.

Непонятливо :∼учиться, воспринимать.

OЯ непонятливо и лениво учился.С. Аксаков. Воспоминания.

НЕПОНЯТНО. 1.Неясно.Антонимы:понятно, ясно. 2. Загадочно, странно, вызывая недоумение.

Непонятно:1) ∼говорить, объяснять; 2) ∼вести себя, перемениться, сконфузиться.

OНепонятно было только, почему теперь он перестал юлить, пошёл на разрыв.Ю. Нагибин. Старший возраст.

Положение каюты как-то непонятно переменилось. В. Катаев. Белеет парус одинокий.

ФАНТА З¨ЕРСТВО //ФАНТАЗ´ ИР ОВАНИЕ

ФАНТАЗ¨ЕРСТВО. Склонность к фантазированию, увлечённость фантазиями.

Фантаз¨ерство:опасное, вредное∼; ∼обуревает, удивляет.

O Переноситься мыслью и чувством в другое существо было душевное действие, чуждое Алексею Александровичу. Он считал это -- - вредным и опасным фантазёрством.Л. Толстой. Анна Каренина.

ФАНТАЗИР ОВАНИЕ. Действие по знач. глаг. фантазировать (предаваться фантазиям, мечтать, воображать, выдумывать).

Фантазирование:восторженное, весёлое, мрачное∼; ∼ребёнка, сказочника; способность к фантазированию.

O Случалось, сомнения вдруг опять осаждали его, часто среди самого восторженного фантазирования, и снова сбивали его с толку. Ф. Достоевский. Униженные и оскорблённые.

 

ЮМОР´ИСТ ИК А//ЮМОР´ИСТ К А

ЮМОРИСТИКА. 1.Совокупность юмористических художественных произведений; творческая деятельность в области юмора. 2. Нечто смешное, комическое (разг.).

Юмористика:1) театральная, сценическая ∼; 2) чистая, абсолютная, сплошная ∼; ∼произведений, фельетонов, интермедий.

O Мне кажется, что когда я заживу по-человечески -- -, то опять примусь за юмористику. А. Чехов. Письмо

Н. А.Лейкину, 22.5.1889.Юмористика фельетонов А.П. Чехова постоянно привлекает внимание читателей.

ЮМОРИСТКА (разг.). 1. Женщина — автор юмористических произведений.2. Имеющая склонность

к юмору.

Юмористка:1) признанная, известная, талантливая, начинающая ∼; 2) большая ∼; ∼по натуре, по характеру.

OСвою литературную деятельность она начинала юмористкой. ♦По своему характеру сестра его большая юмористка.

Часть 2. Собственный словарь профессиональной лексики

Во второй части работы задачей является – составление собственного словаря терминов рекламы и пиара.

Работа содержит:

- термин, его иностранный эквивалент с транскрипцией;

- фонетические (ударение);

- грамматические характеристики;

- дословный перевод / этимология,

- лексикографические пометы;

- значение (-я), толкование слова,

- иллюстративные примеры;

- история термина по другим словарям.

КОПИР’АЙТЕР- м.,-а.,- (англ. copywriter- составитель рекламного сообщения) Лицо, которое пишет тексты рекламных объявлений и других рекламных материалов.

Если вы остались недовольны полученным текстом - ваш заказ выполнит другой копирайтер

БР’ЕНД м.,-а.- (англ. brand, [brænd] вид, бренд, фирменный, марочный) — термин в маркетинге, символическое воплощение комплекса информации, связанного с определённым продуктом или услугой. Обычно включает в себя название, логотип и другие визуальные элементы (шрифты, цветовые схемы и символы).

Коммуникационная поддержка бренда BMW.

ПАБЛ’ИСИТИ с.,-и. - (англ. publicity - публичность, гласность)

1) неличностное стимулирование спроса на товар, услугу или деятельность посредством публикаций или благоприятных презентаций (ПРЕЗЕНТАЦИЯ) на радио, телевидении или сцене, которые не оплачиваются определенным спонсором (СПОНСОР);

2) публичность, гласность, известность, популярность; реклама

Cообщение СМИ об ожидаемом выпуске брошюры компании – полноценное паблисити

ПРИЗМАТР’ОН м.,-а.,- (от англ. prismavision) — рекламоноситель, рекламная поверхность которого состоит из трёхгранных призм. Через заданный промежуток времени призмы поворачиваются вокруг своей оси, демонстрируя по очереди каждую из трёх граней. Таким образом, одновременно можно разместить три разных сюжета. Подобные рекламоносители чаще всего устанавливаются на биллборды, реже на конструкции типа суперсайт и пиллар, также иногда устанавливаются на фасады домов, заменяя брандмауэры в наиболее людных местах. Кроме того, иногда используются в Indoor-рекламе.

Компания занимается производством рекламных призмадинамических конструкциций, призматронов.

ДИСПЕНСЕР-м.,а., (англ. dispenser — дозатор) – рекламный мини щит с объемным карманом для информационных материалов (листовок, визиток и т.п.). Изготавливается путем кашировки лайнера (плаката) на толстый картон с лицевой и/или оборотной стороны. Высекается таким образом, что карман путем переворота служит ножкой для диспенсера;

Традиционно одними из наиболее востребованных POS – материалов являются картонные диспенсеры

В’ОББЛЕР-м.,-а.- (от англ. wobble – качаться) [w’obler] -сувенирная или рекламная продукция, представляющая собой кусок плотной бумаги или картона нестандартной формы с приклеенной к нему прозрачной пластмассовой полоской. С помощью этой полоски вобблер крепится к вертикальным поверхностям. Используется в рекламе.

Прикрепленные к полкам, вобблеры дрожат, шевелятся от сквозняков, порывов ветра или особо импульсивных покупателей.

БЛ’ИСТЕР м.,- а.- (англ. blister волдырь, пузырь) - муляж продукции, запечатанный в прозрачный пластик, закрепляемый с внутренней стороны витрины. На жаргоне мерчандайзеров – «икона». Производство блистерной упаковки в Санкт-Петербурге

НОНПАРЕЛЬ м.,-я. (фр. nonpareille, от non - не, и pareille - равный). Мелкий типографский шрифт

 

 

Список литературы.

1.Словарь паронимов русского языка. / Гл. ред. ВИШНЯКОВА О.В. –М., «Русский язык». 1984г.

2.http://fprg.ru/drawing-room/dictionary/ Профессиональный словарь

3. http://fprg.ru/drawing-room/dictionary/ Словари и энциклопедии

 

 


Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 9; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!