Работы с применением кабельных масс при монтаже кабеля



Билет 12

1.

Красные, желтые и зеленые сигнальные огни светофоров входных, предупредительных, проходных, заградительных и прикрытия на прямых участках железнодорожного пути общего пользования должны быть днем и ночью различимы на расстоянии не менее 1000 м. На кривых участках железнодорожного пути показания, а также сигнальных полос различимы на расстоянии не менее 400 м. В сильно пересеченной местности сокращение расстояния видимости, но не менее 200 м.

   На железнодорожных путях необщего пользования сигнальные огни светофоров входных, предупредительных, проходных, заградительных и прикрытия на прямых участках железнодорожного пути должны быть различимы на расстоянии не менее тормозного пути, определенного для данного места при полном служебном торможении и установленной скорости движения, а въездной и технологической сигнализации - не менее 50 м.

Показания выходных и маршрутных светофоров главных железнодорожных путей должны быть отчетливо различимы на расстоянии не менее 400 м, выходных и маршрутных светофоров боковых железнодорожных путей, пригласительных сигналов и маневровых светофоров - на расстоянии не менее 200 м, а показания маршрутных указателей - на расстоянии не менее 100 м. Светофоры устанавливаются с правой стороны по направлению движения или над осью ограждаемого ими железнодорожного пути. Заградительные светофоры и предупредительные к ним, устанавливаемые на перегонах перед железнодорожными переездами для поездов, следующих по неправильному железнодорожному пути, могут располагаться и с левой стороны по направлению движения поезда.

Светофоры должны устанавливаться так, чтобы подаваемые ими сигналы нельзя было принимать с поезда за сигналы, относящиеся к смежным железнодорожным путям.

           Светофоры устанавливаются с правой стороны по направлению движения или над осью ограждаемого ими железнодорожного пути. Заградительные светофоры и предупредительные к ним, устанавливаемые на перегонах перед железнодорожными переездами для поездов, следующих по неправильному железнодорожному пути, могут располагаться и с левой стороны по направлению движения поезда.

Светофоры должны устанавливаться так, чтобы подаваемые ими сигналы нельзя было принимать с поезда за сигналы, относящиеся к смежным железнодорожным путям.

В случаях отсутствия габарита для установки светофоров с правой стороны по решению, соответственно, владельца инфраструктуры, владельца железнодорожных путей необщего пользования допускается располагать с левой стороны:

входные, устанавливаемые для приема на железнодорожную станцию поездов, следующих по неправильному железнодорожному пути, а также подталкивающих локомотивов и поездов хозяйственных, возвращающихся с перегона по неправильному железнодорожному пути;

входные и проходные светофоры, устанавливаемые временно на период строительства вторых железнодорожных путей;

маневровые светофоры на железнодорожных путях необщего пользования.

По решению, соответственно, владельца инфраструктуры, владельца железнодорожных путей необщего пользования на отдельных железнодорожных станциях допускается установка с левой стороны горочных светофоров, в случаях, если это вызвано условиями технологии маневровой работы.

2.

Инструмент, материалы: пломбировочные тиски, пломбы, нитки, отверт­ки с изолирующими рукоятками 0,8x5,5x200; 1,2x8,0x200 мм, плоскогубцы с изолирующи­ми рукоятками, плоскогубцы с удлиненными губками (утконосы) с изолирующими руко­ятками, кусачки бокорезы с изолирующими рукоятками, круглогубцы с диэлектрически­ми рукоятками, пинцет монтажный ПМП-160, гаечные торцовые ключи с изолирующими рукоятками 7x140; 8x140; 9x140; 10x140 мм, переносная осветительная лампа, лестница-стремянка, спирт технический высшей очистки, технический лоскут, масляная краска, смазочный материал с нейтральной реакцией.

Состояние пультов управления и табло с их вскрытием проверяют с согласия дежурного по станции и с оформлением записи в Журнале осмотра формы ДУ-46

1. Проверка состояния пультов управления и табло, маневровых колонок

1.1. Осмотр внешнего состояния

Проверить наличие и исправность штифтов для пломбирования и пломб по описи, невозможность вскрытия пульта и табло без срыва пломб, состояние надписей над элементами управления и контроля. Почистить панели пульта и табло чистой тканью, при необходимости смачивая ее в мыльном растворе.

1.2. Проверка кнопок, коммутаторов и ключей-жезлов

Вскрыть пульт управления и табло. Исправность кнопок и комму­таторов в нерабочем состоянии и при их действии проверить визуаль­но. При этом обратить внимание на: прочность крепления, легкость хода и отсутствие перекосов; четкость работы стопорных пружин, фиксирующих положение пульта и табло; отсутствие подгара контак­тов, плотность контакта в штепсельных разъемах и исправность штеп­сельных разъемов, состояние паек, отсутствие касания контактов с соседними элементами управления и корпусом, зазоры между контак­тами.

Прочность крепления определить по отсутствию смещения относи­тельно корпуса пульта управления, недостатки устранить подтягива­нием крепящих винтов и гаек. Для предупреждения самоотвинчива­ния крепежных деталей концы их должны быть закрашены масляной краской.

Легкость хода проверить при нажатии кнопки или повороте ком­мутатора. Необходимо, чтобы стрелочные и сигнальные коммутато­ры, кнопки работали без заедания и перекосов; пружины кнопок без фиксации обеспечивали безотказное возвращение кнопок в исходное положение; стопорные пружины надежно фиксировали крайнее поло­жение кнопок и коммутаторов.

Осмотреть состояние контактов. Зазор между разомкнутыми кон­тактами должен быть не менее 1,3 мм, при нажатии кнопки обжатие пружины от рессоры — не менее 1 мм, при нормально замкнутом тыловом контакте контактные пластины не должны касаться пере­ключающих колодок и планок. При полностью замкнутых контактах зазор между контактной и упорной пластинами не менее 0,5 мм.

Пломбируемые кнопки проверить на отсутствие продольного люфта более установленной нормы и на невозможность замыкания фронтовых контактов без срыва пломбы. Продольный люфт оси запломбировочных кнопок не должен превышать 1 мм. Кнопки-счетчи­ки СЧМ проверить на отсутствие люфтов оси и невозможность замы­кания контактов без изменения показания счетчиков. Для этого электромеханик должен принудительно повернуть ось кнопки-счетчи­ка до упора по часовой стрелке без нажатия на нее. При этом контак­ты счетчика не должны замыкаться.

При необходимости почистить контакты хлопчатобумажной тка­нью, смоченной спиртом. После чистки кнопки проверить на сраба­тывание. Осмотреть состояние паек: монтажные провода в местах пайки не должны иметь оборванных и неприпаянных нитей, припой должен лежать ровным слоем без избытка и острых выступов.

+Ключи-жезлы проверить визуально. Замок ключа-жезла должен допускать возможность извлечения ключа-жезла только при разо­мкнутых контактах 3—4 и замкнутых 1—2, Кроме того, электромеха­ник должен проверить серии ключей-жезлов на соответствие проекту. Ключи-жезлы должны быть разных серий и не быть взаимозаменяе­мы. При необходимости недостатки, связанные с регулировкой кон­тактов кнопок и коммутаторов, устраняют работники РТУ.

1.3 Проверка световых ячеек и монтажа

Проверить целость и прочность посадки в обоймах световых ячеек с лампами. Перегоревшие лампы заменить. Для обнаружения всех перегоревших ламп пульта управления и табло рекомендуется во время проверки задавать маршруты, в том числе редко используемые. Монтажные провода должны быть целыми, иметь исправную изоля­ционную поверхность и быть аккуратно увязанными в жгуты. Необ­ходимо, чтобы концы монтажных проводов имели запас для переза­делки. В местах перехода через металлические грани монтажные жгуты должны быть дополнительно изолированы лакотканью. Ос­мотреть места паек визуально, проверить болтовые крепления, пыта­ясь повернуть монтажный провод. Особое внимание обратить на пайку и крепление проводов к кнопкам (рукояткам) управления и шинам питания. При необходимости очистить внутренние части пуль­та и табло. После окончания осмотра и устранения недостатков проверить исправность замков съемных щитов, закрыть и опломбировать пульт управления и табло. В Журнале осмотра формы ДУ-46 сделать соответствующую запись.

1.4. Проверка действия звонков

Осмотреть звонки, снять крышки» проверить исправность всех де­талей, состояние контактов и ударного механизма. При необходимос­ти почистить звонки.

Действие звонков участков приближения проверить при вступле­нии поезда на участок приближения. Звонок должен срабатывать с момента вступления поезда на участок, это проверяют по одновремен­ности срабатывания звонка и лампы, контролирующей вступление поезда. Громкость звучания и продолжительность работы звонка должны обеспечивать нормальное его восприятие дежурным по же­лезнодорожной станции.

Действие звонка контроля положения стрелок проверить методом выключения контрольного предохранителя одной из стрелок, свобод­ной от движения поездов. Если в контрольных цепях стрелок установ­лены групповые предохранители, то контроль стрелки выключить изъятием дужки из линейной цепи стрелки. Имитацию нарушения электрического контроля положения стрелки — изъятие предохрани­теля (дужки) — выполнить с согласия дежурного по железнодорож­ной станции без записи в Журнале осмотра формы ДУ-46. Нажатием кнопки выключить звонок, а затем восстановить контроль стрелки. С восстановлением контроля положения стрелки звонок должен рабо­тать и прекращать работу после вытягивания кнопки.

Для проверки действия звонка контроля напряжения фидеров па­кетным выключателем (например, 5ПВ или 6ПВ на стойке ПВ-60) отключить на вводной панели фидер, который в данный момент не питает устройств СЦБ. С выключением фидера звонок должен зво­нить. Нажатием кнопки ФЗ звонок выключить, а затем пакетным выключателем включить фидер. Звонок вновь должен включиться и прекратить работу после вытягивания кнопки.

+При отсутствии заданных маршрутов перевести питание устройств на первый фидер и аналогично проверить действие звонка при вы­ключении второго фидера. Одновременно со звонком на табло долж­ны загораться соответствующие красные лампы, сигнализирующие о неисправности фидера.

Действие звонков, не указанных в данной технологии, проверять в соответствии с проектом.

проверку состояния, чистку и регулировку контактных систем кнопок, рукояток и коммутаторов электромеханик должен проводить совместно с работником РТУ. При этом запись в Журнале осмотра формы ДУ-46, вскрытие пульта управления и табло, согласование работ с дежурным по железнодорожной станции, обеспечение матери­алами и проверку действия устройств после окончания работ должен осуществлять электромеханик (старший электромеханик), а проверку состояния, чистку и регулировку контактных систем кнопок, рукояток и коммутаторов — работник РТУ.

Данную работу следует выполнять в свободное от движения поез­дов время (в промежутки между поездами) или технологическое окно в такой последовательности.

Электромеханик (старшин электромеханик), согласовав с дежур­ным по железнодорожной станции время начала работ, делает в Журнале осмотра формы ДУ-46 запись, дежурный по станции под записью электромеханика ставит свою подпись и время начала работ. После этого электромеханик (старший электромеханик) вскрывает пульт управления и табло, инструктирует работника РТУ о мерах безопасности и наличии на контактах соответствующего напряжения.

Для исключения коротких замыканий, сообщений с корпусом, не­предусмотренных срабатываний аппаратуры и т. п. следует на время проверки отключать питающие напряжения элементов управления изъятием предохранителей и т. п. Метод отключения в зависимости от местных условий и действующей схемы должен быть определен заранее. На крупных станциях с числом стрелок более 30 эту работу рекомендуется выполнять под руководством старшего электромеха­ника.

+Работник РТУ должен проверить состояние элементов управления, надежность крепления, очистить их, смазать трущиеся металлические поверхности, проверить правильность действия, отрегулировать кон­тактные системы. При проверке и регулировке кнопок и коммутаторов работник РТУ должен учитывать следующие парамет­ры и условия: сила нажатия пластин разомкнутого контакта на упор­ную пластину не менее 0,2Н (20 гс); скольжение замыкаемых контак­тов не менее 0,25 мм; зазор между контактами в перелете не менее 0,9 мм; трущиеся металлические части должны быть смазаны тонким слоем смазочного материала, имеющего нейтральную реакцию.

После окончания осмотра и устранения недостатков следует прове­рить исправность замков, закрыть и опломбировать пульт управления и табло. Об окончании работ сообщить дежурному по железнодорож­ной станции и сделать соответствующую запись в Журнале осмотра формы ДУ-46.

3.

2.3.1. Перед рытьем траншей или котлованов для кабелей необходимо предварительно получить письменное разрешение на выполнение работ от предприятий, организации, цеха, на территории которых предстоит производить земляные работы, и указания о точном местоположении имеющихся сооружений, кабелей и других коммуникаций.

При производстве земляных работ вблизи этих сооружений и в охранной зоне коммуникаций необходимо выполнять условия работ, предписанные указанными предприятиями-владельцами коммуникаций.

2.3.2. Рытье траншей и котлованов, укладка кабеля в траншею должны выполняться только по утвержденным чертежам. На чертежах должны быть указаны все подземные коммуникации, расположенные вдоль трассы прокладываемого кабеля или пересекающие ее в пределах рабочей зоны (силовые кабели, кабели СЦБ и связи, газо-, водо-, нефтепроводы и другие).

2.3.3. Все организации, имеющие в районе прокладываемого кабеля подземные сооружения, должны быть заранее извещены о начале работ.

2.3.4. При рытье котлованов, траншей или ям место производства работ должно быть ограждено и установлены предупреждающие надписи и знаки, а в ночное время на ограждении должно быть вывешено сигнальное освещение.

В местах сближения подлежащих разработке котлованов с подземными коммуникациями должны быть установлены предупредительные знаки с наименованием коммуникаций и обозначением их краев.

Земляные работы в зоне расположения подземных коммуникаций должны выполняться в присутствии руководителя работ.

2.3.5. При выполнении земляных работ над кабелем применение отбойных молотков для рыхления грунта и землеройных машин для его выемки допускается только на глубину, при которой до кабеля остается слой грунта не менее 0,3 м, при этом трасса кабеля должна быть прошурфована. Дальнейшую выемку грунта следует производить лопатами. Применение ломов и аналогичных инструментов запрещается.

Запрещается производить раскопки землеройными машинами на расстоянии менее 1 м и применять клин-молот и аналогичные ударные механизмы на расстоянии менее 5 м от кабелей.

В зимнее время к выемке грунта лопатами необходимо приступать только после его отогревания. При этом приближать источник тепла к кабелям допускается не ближе чем на 15 см.

2.3.6. При обнаружении во время производства земляных работ неотмеченных на планах и схемах кабелей, трубопроводов, подземных сооружений необходимо приостановить работы до выяснения характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения и поставить в известность ответственного руководителя работ.

Обнаруженные при рытье котлованов существующие кабели необходимо защищать деревянными коробами, а существующие кабельные муфты укреплять на прочной доске, подвешенной при помощи проволоки или троса к перекинутым через траншею брусьям.

2.3.7. Перекладка, отводы, сдвиги существующего кабеля и переноска муфт должна производиться после отключения напряжения и разрядки кабеля.

2.3.8. При рытье траншей в слабом или влажном грунте, когда есть угроза обвала, а также под железнодорожными путями их стенки должны быть надежно укреплены.

В сыпучих грунтах работы можно вести без крепления стенок, но с устройством откосов, соответствующих углу естественного откоса грунта.

Грунт, извлеченный из котлована или траншеи, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки выемки. Разработка и крепление грунта в выемках глубиной более 2 м должны производиться по проекту производства работ (ППР).

При разработке траншей и котлованов вручную в случае приближения подвижного состава работники должны заблаговременно выйти из траншеи или котлована.

2.3.9. В грунтах естественной влажности при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости подземных сооружений рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без крепления разрешается на глубину не более: 1 м - в насыпных, песчаных и крупнообломочных грунтах; 1,25 м - в супесях; 1,5 м - в суглинках и глинах.

В плотных связанных грунтах траншеи с вертикальными стенками рыть роторными и траншейными экскаваторами без установки креплений допускается на глубину не более 3 м. В этих случаях спуск рабочих в траншеи не разрешается. В местах траншеи, где необходимо пребывание рабочих, должны быть устроены крепления или выполнены откосы.

Разработка мерзлого грунта (кроме сыпучего) допускается без креплений на глубину промерзания.

2.3.10. При условиях, отличающихся от приведенных в пункте 2.3.9 настоящих Правил, котлованы и траншеи разрабатываются с откосами без креплений либо с вертикальными стенками, закрепленными на всю высоту.

2.3.11. Крепление котлованов и траншей глубиной до 3 м, как правило, должно быть инвентарным и выполняться по типовым проектам.

2.3.12. Перемещение, установка и работы строительных машин и автотранспорта, размещение лебедок, оборудования, материалов вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном ППР, или на расстоянии по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опорных частей вышеуказанных машин, оборудования, лебедок, материалов не менее указанного в Приложении N 5 к настоящим Правилам.

2.3.13. Дощатые крепления котлованов и траншей разбираются в направлении снизу вверх по мере обратной засыпки грунта.

Количество одновременно удаляемых досок крепления по высоте должно быть не более трех, а в сыпучих и неустойчивых грунтах - не более одной. По мере удаления досок распорки переставляются, при этом существующие распорки удаляются только после установки новых.

2.3.14. При рытье ям, траншей и котлованов строительные материалы размещаются в пределах огражденного места или в стороне от него, но так, чтобы не мешать движению транспорта и пешеходов.

Запрещается засыпать балластом и грунтом рельсы железнодорожных путей, действующие устройства СЦБ и водоотводные лотки.

Балласт и грунт следует размещать с соблюдением габарита приближения строений.

2.3.15. Спускаться в вырытый землеройными машинами котлован до того, как его стенки будут укреплены щитами, а также спускаться в котлован и вылезать из него по крепящим распоркам запрещается.

2.3.16. Для пешеходов и проезда транспорта через траншеи перекидываются мостики.

Работы с применением кабельных масс при монтаже кабеля

2.3.42. Кабельная масса для заливки муфт должна разогреваться в специальной металлической посуде с крышкой и носиком.

Запрещается разогревать невскрытые банки с кабельной массой.

При разогревании кабельную массу необходимо перемешивать металлической мешалкой, снятие нагара с поверхности расплавленного припоя - сухой ложкой. Мешалка и ложка перед применением должны быть подогреты. Попадание влаги в горячую массу недопустимо.

Измерять температуру разогреваемой кабельной массы следует техническим термометром.

2.3.43. Производить разогрев кабельной массы следует на расстоянии не менее 2 м от люка колодца или от котлована.

Разогрев кабельной массы в кабельных колодцах, туннелях, кабельных сооружениях не допускается.

2.3.44. Подготовка, разогрев и снятие металлической посуды с кабельной массой, заливка муфт должны производиться в спецодежде, брезентовых рукавицах и защитных очках.

2.3.45. При воспламенении разогреваемой кабельной массы следует немедленно прекратить ее разогревание и закрыть сосуд крышкой. Разлитую воспламенившуюся кабельную массу следует тушить углекислотным огнетушителем или сухим песком. Запрещается тушить воспламенившуюся кабельную массу водой.

2.3.46. Переносить сосуды с разогретой кабельной массой необходимо в брезентовых рукавицах и защитных очках. Рукава одежды следует завязывать у запястья поверх рукавиц или применять рукавицы длиной до локтя. Опускать сосуд с разогретой кабельной массой в котлован (или подавать его наверх) следует в ведре. Брать сосуд только после того, как ведро будет опущено на дно котлована, колодца. Передавать сосуд с разогретой кабельной массой из рук в руки запрещается.

2.3.47. Запрещается передавать сосуд с массой из рук в руки, при передаче необходимо ставить его на землю.

2.3.48. Во избежание разбрызгивания горячей кабельной массы, корпуса подлежащих заливке коробок, кабельных ящиков, боксов, чугунные муфты, а также противни, куда собирается стекающая масса, следует предварительно высушить.

4.

Приложение 2 к инструкции №ЦШ/530

Перечень основных работ, выполняемых с разрешения дежурного по станции и с предварительной записью в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети без выключения устройств СЦБ.

Осмотр и проверка внутреннего состояния аппаратов и пультов управления, табло и ящиков зависимости всех типов, электрожезловых аппаратов, жезловых индукторов.

Плановая (неодиночная) совместно с работником службы пути проверка стрелок на плотность прижатия остряков к рамным рельсам с переводом стрелок.

Перевод на ручное управление стрелки при неисправности электродвигателя.

Замена контрольных тяг и пальцев шарнира к ним на стрелках электрической централизации с раздельным креплением рабочих и контрольных тяг.

Замена валиков, соединяющих контрольные тяги с линейками электропривода.

Замена контрольных линеек в стрелочном электроприводе, кроме контрольных линеек с упорами.

Одиночная замена контактных пружин, ножей автопереключателя и блок-контакта в стрелочном электроприводе.

Проверка электрического запирания стрелок.

Замена смазки во фрикционной муфте и масла в редукторе в электроприводах типа СП.

Плановая (неодиночная) проверка станционных рельсовых цепей на шунтовую чувствительность.

Проверка правильности чередования полярности напряжений в смежных рельсовых цепях.

Проверка совместно с дорожным мастером состояния устройств и действия схемы автоматической очистки стрелок.

Проверка действия видимости пригласительного сигнала.

Замена линзовых комплектов разрешающих огней светофоров.

Замена сигнального механизма прожекторного светофора на станции.

Проверка действия схемы двойного снижения напряжения на светофорах.

Работы, связанные с перекрытием выходных светофоров в устройствах с полуавтоматической блокировкой.

Одновременное отключение двух и более проводов монтажа или жил кабеля в одном устройстве, если в этом устройстве применяются специальные приспособления или способы, исключающие перепутывание проводов.

Измерение сопротивления изоляции кабеля с кратковременным отключением по одной жиле.

Отключение в электрических цепях выпрямителей, не имеющих аккумуляторного резерва, если они питают цепи поляризованных приборов.

Проверка действия дизель-генераторного агрегата (ДГА) с подключением нагрузки.

Работы, связанные с выключением контрольно-габаритных устройств.

Проверка отсутствия перекрытия разрешающего показания светофоров при переключении фидеров.

Замена приборов нештепсельного типа.

Ремонт маршрутного указателя рода тяги на станциях стыкования, зеленой светящейся полосы.

Приварка (замена) неисправных рельсовых стыковых соединителей на станции

5.

9.1.1. Понятие и содержание трудового договора

Трудовой договор — соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить условия труда, предусмотренные настоящим кодексом, законами и иными нормативными правовыми актами, коллективным договором, соглашениями1, локальными нормативными актами, содержащими нормы трудового права своевременно и в полном размере выплачивать работнику заработную плату*, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию, соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка (ст. 56 Трудового кодекса Российской Федерации2).

Порядок заключения и содержание трудового договора. Трудовое законодательство устанавливает определенные гарантии гражданам при заключении трудового договора путем запрещения необоснованного отказа в приеме на работу. Необоснованным признается отказ в приеме на работу при наличии вакансии по любым мотивам, не связанным с деловыми качествами работника (пол, раса, национальность, социальное положение, место жительства, в том числе наличие или отсутствие регистрации по месту жительства или пребывания, и др.), кроме случаев, предусмотренных федеральными законами5.

Поступающий на работу должен представить работодателю следующие документы:

паспорт или иной документ, удостоверяющий личность;

трудовую книжку, за исключением случаев, когда трудовой договор заключается впервые или работник поступает на работу на условиях совместительства.

Правовая регламентация ведения и заполнения трудовой книжки предусмотрена:

О трудовых книжках (ред. от 06.02.04). Постановление Правительства РФ от 16 апреля 2003 г. N 225 (с Приложением: Правила ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей);

О трудовых книжках. Приказ Министерства финансов РФ от 22 декабря 2003 г. N 117н (с Приложением Образца трудовой книжки и вкладыша в трудовую книжку);

Об утверждении инструкции по заполнению трудовых книжек. Постановление Министерства труда и социального развития РФ от 10 октября 2003 г. N 69;

страховое свидетельство государственного пенсионного страхования;

документы воинского учета — для военнообязанных и лиц, подлежащих призыву на военную службу;

документ об образовании, о квалификации или наличии специальных знаний обязательно. Отсутствие документа ведет к невозможности заключить трудовой договор, а если он был заключен, то подлежит расторжению.

Трудовой договор заключается в письменной форме в двух экземплярах, каждый из которых подписывается сторонами. Один экземпляр остается у работодателя, другой передается работнику. Неоформленный надлежащим образом трудовой договор считается заключенным, если работник был допущен к работе с ведома или по поручению работодателя или его представителя. В этом случае оформление договора должно быть произведено в течение 3 дней со дня фактического допущения к работе. Оформляется прием на работу приказом (распоряжением) работодателя, который должен быть объявлен работнику под расписку в 3-дневный срок со дня подписания договора. Если работодателем является физическое лицо, письменно оформленный трудовой договор должен быть зарегистрирован в соответствующем органе местного самоуправления.3

Содержание трудового договора составляют его условия, установленные законодательством и соглашением сторон (ст. 57 ТК РФ).

Существенными условиями трудового договора являются:

место работы (с указанием структурного подразделения);

дата начала работы;

наименование должности, специальности, профессии с указанием квалификации в соответствии со штатным расписанием организации или конкретной трудовой функции (в трудовом договоре с работодателем — физическим лицом — не запрещенная законом работа, определяемая трудовым договором;

права и обязанности работника;

права и обязанности работодателя;

характеристика условий труда,

компенсации и льготы работникам за работу в тяжелых, вредных, опасных условиях;

режим труда и отдыха (если он в отношении данного работника отличается от общих правил, установленных в организации);

условия оплаты труда (в том числе размер тарифной ставки или оклада, доплаты, надбавки, поощрительные выплаты);

условия социального страхования, непосредственно связанные с трудовой деятельностью.

В трудовом договоре могут устанавливаться иные условия, которые законодатель не относит к существенным условиям (например, условие об испытании4, о неразглашении охраняемой законом тайны и другие условия, не ухудшающие положение работника по сравнению с законодательством).

9.1.2. Переводы

Переводом на другую работу называется изменение существенных условий трудового договора, которое возможно по соглашению сторон и оформляется в письменном виде (ст. 72 ТК).

Изменение условий трудового договора возможно:

когда происходит перемещение (перевод) работника на другую работу;

когда перемещения (перевода) на другую работу не происходит, работник остается на своем рабочем месте, но в силу определенных обстоятельств меняются существенные условия его трудовой деятельности.

Различаются два вида перемещений работников:

перемещения, сопряженные с изменением условий трудового договора, т. е. перемещения на работу, не обусловленную трудовым договором, которые признаются переводами на другую работу и требуют согласия работника, за исключением временных переводов на другую работу вследствие производственной необходимости;

перемещения на другое рабочее место, не сопровождающиеся изменением условий трудового договора, которые не признаются переводами на другую работу и допускаются по распоряжению работодателя без согласия работника.

Таким образом, переводом на другую работу признается такое перемещение работника, которое сопровождается изменением существенных условий трудового договора: трудовой функции работника (перемещение на работу по другой специальности, квалификации, должности; поручение работы, не входящей в круг трудовых обязанностей работника); места работы (перемещение в другую организацию или предприятие); местности (если организация переезжает в другой населенный пункт в соответствии с существующим административно-территориальным делением); иных существенных условий труда (изменением режима труда, снижением размера заработной платы, отменой льгот, которыми пользовался работник, и т. д.), даже если такое перемещение было в пределах предприятия, без изменения трудовой функции работника. Согласие работника на перевод в указанных случаях должно быть получено работодателем в письменной форме.

Не является переводом на другую работу и не требует согласия работника перемещение его в той же организации на другое рабочее место, в другое структурное подразделение в той же местности, поручение работы на другом месте или агрегате, если это не влечет за собой изменения трудовой функции и изменения существенных условий трудового договора.

Трудовым законодательством предусмотрены два вида переводов на другую работу:

переводы на другую постоянную работу, осуществляемые без указания срока перевода;

временные переводы на другую работу, производимые на определенный срок, установленный в приказе или распоряжении работодателя.

Если в приказе или распоряжении срок не указан, перевод признается постоянным. Переводы на другую постоянную работу всегда требуют согласия работника — хотя закон устанавливает отдельные исключения из этого правила.

Возможность постоянных и временных переводов на другую работу по соглашению сторон трудового договора законом не ограничена. Временные переводы по общему правилу допускаются также только с согласия работника. Лишь в случае производственной необходимости временные переводы возможны без согласия работника по распоряжению работодателя; при этом отказ от перевода без уважительных причин рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и может повлечь применение к работнику меры дисциплинарного взыскания. Временные переводы на другую работу в той же организации вследствие производственной необходимости. Перевод без согласия работника допускается на срок не более 1 месяца, а для замещения отсутствующего работника — на срок не более 1 месяца в течение календарного года. При переводе на нижеоплачиваемую работу за работником сохраняется средний заработок по его прежней работе.

 

 

Билет 11

1. Устройства ЭЦ должны обеспечивать:

взаимное замыкание стрелок и светофоров;

контроль взреза стрелки с одновременным закрытием светофора, ограждающего данный маршрут;

контроль положения стрелок, занятости путей и стрелочных секций на аппарате управления;

возможность маршрутного или раздельного управления стрелками и светофорами, производство маневровых передвижений по показаниям маневровых светофоров, при необходимости передачу стрелок на местное управление.

2. 1) зеленый огонь – разрешается движение с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт.

2) желтый огонь – разрешается движение с готовностью остановиться; следующий светофор (маршрутный или выходной) закрыт.

3) желтый мигающий огонь – разрешается проследование светофора с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью.

4) два желтых огня, из них верхний мигающий – разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью; поезд следует на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт.

5) два желтых огня – разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью и готовностью остановиться на железнодорожной станции; поезд следует на боковой железнодорожный путь; следующий светофор закрыт.

3. Действия работников железнодорожного транспорта и привлеченных формирований при возникновении аварийной ситуации должны быть максимально оперативными, соответствовать характеру и масштабам аварийной ситуации и проводиться с учетом свойств грузов (пожаровзрывоопасность, токсичность, коррозионность, окисляющее действие и др.), с соблюдением мер безопасности и профилактики, предусмотренных настоящими Правилами и Правилами перевозок опасных грузов.

1.5. Основные формы проявления транспортной опасности грузов, а также конкретные меры безопасности и предосторожности, которые должны соблюдаться при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами, приведены в групповых или индивидуальных аварийных карточках (приложение 2 к настоящим Правилам). Групповые аварийные карточки включают опасные грузы с аналогичными показателями транспортной опасности, характер необходимых действий при ликвидации последствий аварийных ситуаций с которыми совпадает или различается незначительно.

Аварийная карточка содержит:

указания по применению средств индивидуальной защиты;

необходимые указания по действиям при аварийной ситуации:

- общего характера;

- при утечке, разливе и россыпи;

- при пожаре;

указания по нейтрализации;

указания по мерам первой помощи.

1.7. При возникновении аварийной ситуации с опасными грузами, сопровождаемыми проводниками или специалистами грузоотправителя (грузополучателя), последние обязаны:

а) принять все необходимые меры к предотвращению угрозы людям, повреждения подвижного состава, сооружений, грузов, других последствий;

б) установить возможность и условия дальнейшего следования грузов и при необходимости совместно с локомотивной бригадой принять меры к прекращению движения поездов, маневровой работы и к недопущению доступа посторонних лиц в опасную зону;

в) после осмотра места происшествия доложить о создавшейся обстановке и мероприятиях по обеспечению безопасности: на перегоне - машинисту локомотива, на станции - дежурному по станции;

г) по прибытии на место аварийной ситуации аварийно-восстановительных и пожарных подразделений сообщить их руководителям о состоянии груза, подвижного состава и мерах безопасности при ведении аварийно-восстановительных и спасательных работ.

Осуществление мероприятий по ликвидации последствий аварийных ситуаций в части мер безопасности при выполнении работ с указанными грузами или вагонами, содержащими сопровождаемый груз, производится по согласованию с сопровождающими их проводниками или специалистами и при их участии.

1.8. Восстановительные и пожарные поезда железных дорог к месту происшествия направляются в порядке, действующем на железнодорожном транспорте. Личный состав указанных поездов и другие работники железных дорог, привлеченные к ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами, должны быть обучены правилам пользования средствами индивидуальной защиты и обеспечены ими в соответствии с порядком, установленным МПС России. Восстановительные и пожарные поезда осуществляют ликвидацию аварийных ситуаций с опасными грузами в пределах своих тактико-технических возможностей. Исходя из конкретной обстановки в состав восстановительного поезда может быть включен вагон с медицинским оборудованием. Медицинский персонал направляется в составе восстановительных и пожарных поездов в установленном МПС России порядке.

1.9. Для ликвидации последствий аварийных ситуаций с опасными грузами привлекаются силы и средства грузоотправителя (грузополучателя), которые после получения требования от железной дороги должны быть направлены немедленно таким видом транспорта, который обеспечил бы прибытие их к месту происшествия в возможно короткий срок.

1.10. При возникновении аварийных ситуаций с опасными грузами управления (отделения) железных дорог привлекают в соответствии с законодательством Российской Федерации специалистов газоспасательных, горноспасательных и других аварийных служб региона, близлежащих предприятий, пожарные подразделения населенных пунктов и объектов. Указанные службы и специалисты выезжают на место происшествия с необходимыми для ликвидации аварийной ситуации средствами и техникой. Привлекаемые организации вправе пользоваться не только рекомендациями аварийных карточек, но и специфическими нейтрализаторами, методами и способами ликвидации аварийных ситуаций, средствами индивидуальной защиты и обязаны обеспечить средства индивидуальной защиты для всего персонала организации, участвующей в ликвидации аварийной ситуации.

При возникновении аварийной ситуации на перегоне машинист поезда, получив сообщение о наличии цистерн с утечкой нефтепродуктов, газа и других опасных грузов, немедленно принимает меры к остановке поезда, учитывая при этом профиль пути, по возможности не применяя автотормозов, используя в этих случаях только прямодействующий тормоз локомотива и исключая искрообразование от тормозных колодок.

Незамедлительно сообщает об этом по поездной радиосвязи или любым возможным видом связи дежурному по станции и диспетчеру поездному района управления ДЦУП службы движения Дирекции управления движением (далее диспетчер поездной), а также вслед идущим и встречным поездам по форме:

После остановки поезда:

- выяснить местонахождение вагона с течью;

- вскрыть грузовые документы и установить наименование груза в вагоне с течью, а также расположение рядом стоящих с ним вагонов с легкогорючими и опасными грузами;

- исходя из сложившейся ситуации, определить возможность следования поезда до ближайшей станции, о чём доложить дежурному по станции или поездному диспетчеру;

- при реальной угрозе взрыва или пожара или при их свершении по согласованию с дежурным по станции или диспетчером поездным принимает меры к расцеплению состава и отводу его головной и хвостовой частей от вагона, оказавшегося в аварийной ситуации.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ останавливать поезд с горящими вагонами: на железнодорожных мостах, путепроводах, виадуках, эстакадах, в тоннелях, под мостами, вблизи строений и других местах, создающих угрозу быстрого распространения огня или препятствующих организации тушения пожара и спасения людей.

2.2. Дежурный по станции, маневровый диспетчер, получив извещение от работника железной дороги о создавшейся аварийной ситуации, обязан:

- немедленно сообщить диспетчеру поездному;

- вызвать начальника станции;

- исходя из номера аварийной карточки опасного груза определить наименование груза и его свойства, опасность;

- при необходимости сообщить местной пожарной части, военному коменданту станции, дежурному линейного отдела милиции, ближайшим газоспасательным станциям, в штаб ГО города (района) по установленной местной инструкцией схеме оповещения;

- по всем имеющимся в распоряжении видам связи оповестить работников станции в принятии неотложных мер, по указанию дежурного по станции могут быть привлечены работники всех хозяйств, оказавшиеся вблизи места аварийной ситуации;

- организовать оцепление объекта аварийной ситуации силами военизированной охраны и работников станции;

- при аварийной ситуации в поезде на перегоне, прекратить отправление поездов на перегон, на станции - прекратить, при необходимости, маневровую работу в районе аварийной ситуации. Совместно с диспетчером поездным, организует подготовительные работы по уборке головной и хвостовой частей поезда;

- при утечке опасного груза из вагона и невозможности устранения её на месте, произвести отцепку и подачу его на пути, указанные в ТРА станции

(соблюдая при этом меры согласно аварийной карточки);

- организовать охрану этого вагона стрелками военизированной охраны, а при их отсутствии – работниками станции;

Дежурный по станции в случае пожара до прибытия пожарных подразделений, участвующих в ликвидации аварийной ситуации, обязан выполнить следующие работы:

- провести рассредоточение вагонов и составов на безопасное расстояние, в т. ч. с использованием подъездных путей;

- в случае пожара освободить от подвижного состава смежные пути с обеих сторон и вывести вагоны из опасной зоны на расстояние не менее 200 м;

- совместно с работниками дистанции электроснабжения обесточить и за­землить контактную сеть на участках работы пожарных подразделений, но не далее 4-5 путей, для приёма прибывающих пожарных и восстановительных поездов;

- продолжить вывод подвижного состава, в первую очередь с людьми и опасными грузами, в сторону вытяжки и подъездных путей с учётом направления развития пожара, направления ветра;

- создать необходимый разрыв между вагонами по указанию руководителя тушения пожара для проведения развертывания и прокладки рукавных линий пожарных подразделений;

- организовать тушение пожара с применением первичных средств пожаротушения.

После прибытия пожарных подразделений, действия работников станции осуществляется по указанию или согласованию с ними.

Пути, залитые нефтепродуктами, закрываются для движения поездов до полной их очистки, с оформлением записи в журнале ДУ-46.

Маневровая работа с цистернами, имеющими течь опасных грузов, выполняется тепловозами, снабжёнными искрогасительными устройствами, с прикрытием не менее 3 вагонов, которые не загружены легкогорючими и опасными грузами.

Запрещается: производить маневровую работу поездными тепловозами, производить запуск дизелей тепловозов, опускание пантографа в опасной зоне, применять резкое торможение, что может привести к образованию искры.

По прибытию цистерн с течью нефтепродуктов, работники ПТО, ППВ принимают меры по её устранению. При невозможности устранить течь, диспетчер (по управлению перевозками района управления) ДЦУП службы движения Дирекции управления движением (далее диспетчер (по управлению перевозками района управления) принимает меры к подаче порожних цистерн, годных под налив данного груза. Заместитель начальник центра организации работы железнодорожных станций – начальник отдела коммерческой работы в сфере грузовых перевозок соответствующего региона дороги организует работу по перекачке этого груза в другие цистерны. При отсутствии средств перекачки груза производится реализация его согласно Транспортного Устава железных дорог.

2.4. Диспетчер поездной обязан:

- получив сообщение об аварийной ситуации с опасными грузами немедленно поставить в известность диспетчера (по управлению перевозками района управления);

- запретить отправление поездов на перегон;

- организовать беспрепятственное продвижение восстановительного и пожарного поездов, отправку аварийно-полевой команды;

- на электрифицированных участках, при необходимости совместно с энергодиспетчером принять меры к снятию напряжения в контактной сети;

- организовать уборку с перегона головной и хвостовой частей поезда, в котором произошла аварийная ситуация.

       При тушении сложных пожаров, для пополнения запаса воды, по заявке руководителя, диспетчер (по управлению перевозками района управления) дает приказ начальникам станций, где есть средства набора воды, и организует в срок не более 2-х часов отправление к месту пожара цистерн из рабочего парка, заполненных водой. Пропуск цистерн с водой осуществляется на правах восстановительного поезда. Для доставки дополнительных сил, из числа работников военизированной охраны, членов добровольных пожарных дружин и других подразделений, привлекаемых к тушению пожара, диспетчер (по управлению перевозками района управления) производит отправление их пассажирскими, пригородными поездами или в кабинах локомотивов, после чего контролирует их продвижение к месту происшествия. Разрешением на проезд в кабинах локомотива личному составу военизированной охраны и членов добровольных дружин - является приказ диспетчера (по управлению перевозками района управления) с указанием фамилии и организации. Посадка указанных лиц в поезда производится дежурным по станции, вокзалу или другими лицами по указанию начальника станции.

4. Перечень основных работ, выполняемых с выключением устройств СЦБ и записью в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети

1. Замена электропривода, угольников, рабочих тяг, оси ушка, оси рабочей тяги, шарнира и пальца шарнира шибера, а также контрольных тяг стрелок электрической централизации, не оборудованных раздельным креплением рабочих и контрольных тяг, первой межостряковой тяги, кулисы и первой рабочей тяги крестовины с непрерывной поверхностью катания.

2. Замена автопереключателя, главного вала, редуктора, рабочего шибера и контрольных линеек с упорами в стрелочных электроприводах.

3. Замена, ремонт кабеля или отдельных его жил к стрелке и монтажа в стрелочном электроприводе.

4. Изъятие двух и более болтов крепления корпуса электропривода к фундаментным угольникам.

5. Замена, ремонт стрелочной рукоятки (кнопки) нештепсельного типа, внутрипостового монтажа схемы управления стрелкой, светофором, рельсовой цепи.

6. Замена реле: реверсивного, пускового, основного контрольного стрелочного, сигнального, замыкающего, путевого и их повторителей, не имеющих штепсельного включения.

7. Замена блока типов БВС и БДР в двухпроводной схеме управления стрелкой.

8. Замена и чистка со снятием контрольных стрелочных замков, гарнитуры, запорной полосы и болта в серьге.

9. Замена светофора, линзового комплекта запрещающего огня, ремонт, замена сигнального кабеля или отдельных его жил, монтажа.

10. Ремонт или замена маршрутного указателя с отключением монтажа или кабеля.

11. Замена кабеля или монтажа в маневровой колонке.

12. Замена дроссель-трансформаторов, путевых трансформаторных ящиков, кабельных муфт, кабельных ящиков:

13. Замена, ремонт питающего или релейного кабеля и трансформаторов рельсовых цепей, монтажа в путевых трансформаторных ящиках.

14. Одновременное отключение двух и более проводов монтажа или жил кабеля в одном устройстве, если в этом устройстве не применяются специальные приспособления или способы, исключающие перепутывание проводов или жил кабеля.

15. Ремонт и проверка ящиков зависимости всех типов с разборкой.

16. Проверка питающих установок с полным или частичным отключением напряжения, замена приборов нештепсельного типа или штепсельных розеток на панелях питающей установки.

17. Замена и ремонт с разборкой электроприводов шлагбаумов на переезде в пределах станции (выключается только действие электроприводов шлагбаумов), запись оформляется у дежурного по станции и на переезде.

18. Путевые работы: сплошная смена рельсов, сплошная смена стрелочного перевода, смена рамного рельса, остряка, крестовины простой стрелки, подвижного гердечника и усовика крестовины с подвижным сердечником, сережек первой межостряковой тяги.

Примечание; При устранении отказов или выполнении плановых работ на централизованных стрелках, указанна в пунктах I, 2, 3, 5, 6 настоящего приложения должен присутствовать старший электромеханик СЦБ.

 

5.       Трудовые отношения возникают между работником и работодателем на основании трудового договора, заключаемого ими в соответствии с Кодексом (статья 16 ТК РФ). Трудовой договор - соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить условия труда, предусмотренные трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами и данным соглашением, своевременно и в полном размере выплачивать работнику заработную плату, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию, соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие у данного работодателя.
Сторонами трудового договора являются работодатель и работник.
           При заключении трудового договора в нем указываются данные о работнике и работодателе (статья 57 ТК РФ).
Обязательными условиями трудового договора являются: место работы (с указанием структурного подразделения); трудовая функция (работа по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретный вид поручаемой работнику работы); дата начала работы; условия оплаты труда; режим рабочего времени и времени отдыха; компенсации за тяжелую работу и работу с вредными и (или) опасными условиями труда; условие об обязательном социальном страховании работника и др.
           В трудовом договоре могут предусматриваться дополнительные условия, не ухудшающие положение работника по сравнению с трудовым законодательством, в частности: об испытании, о неразглашении государственной тайны, о видах и условиях дополнительного страхования работника.
По соглашению сторон в трудовой договор могут также включаться права и обязанности работника и работодателя.
           Условия трудового договора могут быть изменены только по соглашению сторон в письменной форме.
           В случае заключения срочного трудового договора в нем указываются срок его действия и обстоятельство (причина), послужившая основанием для заключения срочного трудового договора.
           Трудовой договор может заключаться и на неопределенный срок.
           В соответствии со статьей 67 ТК РФ трудовой договор заключается в письменной форме, составляется в двух экземплярах, каждый из которых подписывается сторонами. Один экземпляр трудового договора передается работнику, другой хранится у работодателя.
           Прием на работу оформляется приказом (распоряжением) работодателя, изданным на основании заключенного трудового договора. Содержание приказа работодателя должно соответствовать условиям заключенного трудового договора (статья 68 ТК РФ).
           Приказ работодателя о приеме на работу объявляется работнику под роспись в трехдневный срок со дня фактического начала работы.

 

 

Билет 10

1.

Устройства технологического электроснабжения должны обеспечивать надежное электроснабжение:

электроподвижного состава (включая моторвагонный железнодорожный подвижной состав) для движения поездов с установленными нормами массы, скоростями и интервалами между ними при установленных размерах движения;

устройств сигнализации, централизации и блокировки, связи и вычислительной техники не менее, чем от двух независимых источников электроэнергии, при которых переход с основной системы электроснабжения на резервную или наоборот должен происходить автоматически за время не более 1,3 секунды.

До переустройства систем технологического электроснабжения допускается выполнять переход с основной системы на резервную или обратно за время, установленное, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

При наличии аккумуляторного резерва источника технологического электроснабжения автоматической и полуавтоматической блокировки он должен быть в постоянной готовности и обеспечивать бесперебойную работу устройств сигнализации, централизации и блокировки, переездной сигнализации в течение не менее восьми часов при условии, что основное электропитание не отключалось в предыдущие 36 часов.

Для обеспечения надежного технологического электроснабжения должны проводиться периодический контроль состояния сооружений и устройств технологического электроснабжения, измерение их параметров с использованием вагонов-лабораторий, приборов диагностики, а также должны осуществляться плановые ремонтные работы.

Уровень напряжения на токоприемнике электроподвижного состава должен быть не менее 21 кВ при переменном токе, 2,7 кВ при постоянном токе и не более 29 кВ при переменном токе и 4 кВ при постоянном токе.

В исключительных случаях, на отдельных участках железнодорожных путей общего пользования по разрешению владельца инфраструктуры допускается уровень напряжения не менее 19 кВ при переменном токе и 2,4 кВ при постоянном токе.

Номинальное напряжение переменного тока на устройствах сигнализации, централизации и блокировки и связи должно быть 110, 220 или 380 В. Отклонения номинального напряжения (в том числе кратковременные) от указанных величин допускаются в сторону уменьшения и увеличения, но не более чем на 10%.

Устройства технологического электроснабжения должны защищаться от токов короткого замыкания, перенапряжений, включая атмосферные и коммутационные, и перегрузок сверх установленных норм.

Металлические подземные сооружения, а также металлические и железобетонные мосты, путепроводы, опоры контактной сети, светофоры, гидроколонки и т.п., находящиеся в районе линий, электрифицированных на постоянном токе, должны быть защищены от электрической коррозии.

Тяговые подстанции линий, электрифицированных на постоянном токе, а также электроподвижной состав должны иметь защиту от проникновения в контактную сеть токов, нарушающих нормальное действие устройств сигнализации, централизации и блокировки и связи.

Линии электропередачи напряжением свыше 1000 В, проложенные по опорам контактной сети, должны отключаться при однофазных замыканиях на землю.

Высота подвеса контактного провода вне искусственных сооружений должна быть не менее:

на перегонах и железнодорожных станциях - 5750 мм;

на железнодорожных переездах - 6000 мм.

Высота подвеса контактного провода в пределах искусственных сооружений должна быть не менее:

5550 мм - для контактной сети постоянного тока напряжением 3 кВ;

5570 мм - для контактной сети переменного тока напряжением 25 кВ.

Высота подвеса контактного провода должна быть не более 6800 мм.

В пределах искусственных сооружений расстояние от токоведущих элементов токоприемника и частей контактной сети, находящихся под напряжением, до заземленных частей сооружений и железнодорожного подвижного состава должно быть не менее 200 мм на линиях, электрифицированных на постоянном токе, и не менее 270 мм - на переменном токе.

Расстояние от оси крайнего железнодорожного пути до внутреннего края опор контактной сети на перегонах и железнодорожных станциях должно быть не менее 3100 мм.

Опоры в выемках должны устанавливаться вне пределов кюветов.

В особо сильно снегозаносимых выемках (кроме скальных) и на выходах из них (на длине 100 м) расстояние от оси крайнего железнодорожного пути до внутреннего края опор контактной сети должно быть не менее 5700 мм. Перечень таких мест определяется, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

На существующих линиях до их реконструкции, а также в особо трудных условиях на вновь электрифицируемых линиях расстояние от оси железнодорожного пути до внутреннего края опор контактной сети допускается на железнодорожных станциях не менее 2450 мм, а на перегонах - не менее 2750 мм.

Все указанные размеры устанавливаются для прямых участков пути. На кривых участках эти расстояния должны увеличиваться в соответствии с габаритным уширением, установленным для опор контактной сети.

2.

8.1. Сигналы тревоги подаются свистка­ми локомотивов и самодвижущихся единиц на железнодорожном ходу, сиренами, уда­рами в подвешенные металлические пред­меты.

Звуки, обозначенные в схеме звуковых сигналов, в случае подачи их ударами вос­производятся: длинные — часто следуемыми один за другим ударами, а короткие— редки­ми ударами по числу необходимых коротких звуков.

8.2. Сигнал "Общая тревога" подается группами из одного длинного и трех корот­ких звуков:

  • при обнаружении на пути неисправности, угрожающей безопасности движения;
  • при остановке поезда в снежном заносе, при разрыве поезда, крушении поезда и в дру­гих случаях, когда требуется помощь.

8.3. Сигнал "Пожарная тревога" подается группами из одного длинного и двух корот­ких звуков:

Сигналы общей и пожарной тревоги пода­ются при необходимости каждым работником железнодорожного транспорта.

8.4. Сигнал "Воздушная тревога" подается протяжным звучанием сирен, а также рядом коротких звуков непрерывно в течение 2 — 3 мин:

Сигнал воздушной тревоги, поданный в городе сиренами или переданный по радио­трансляционной сети, немедленно повторяется сиренами на предприятиях, расположенных в городах, а также свистками локомотивов и самодвижущихся единиц на железнодорож­ном ходу.

На перегонах сигнал воздушной тревоги подается свистками локомотивов и самод­вижущихся единиц на железнодорожном ходу.

8.5. Сигнал "Радиационная опасность" или "Химическая тревога" подается в течение 2—3 мин:

На перегонах — свистками локомотивов и самодвижущихся единиц на железнодорож­ном ходу группами из одного длинного и одного короткого звуков:

На станциях — частыми ударами в подве­шенные металлические предметы.

Сигнал "Радиационная опасность" или "Химическая тревога" на станциях подается по распоряжению начальника станции, а на перегонах — машинистом ведущего локомо­тива и водителем самодвижущейся единицы на железнодорожном ходу.

При наличии радиотрансляционной сети оповещение о радиоактивной или химической опасности производится также через эту сеть передачей текста указанных сигналов.

8.6. Об окончании воздушной тревоги, а также миновании угрозы поражения радиоактивными или отравляющими веществами работники оповещаются через радиотрансляционную сеть и другие средства связи, вклю­чая и посыльных.

8.7. Для предупреждения локомотивосоставительских бригад о следовании поезда на зараженный участок, а также для пре­дотвращения входа людей на него без индивидуальных средств защиты (противогазов,
защитных костюмов и др.) такой участок ограждается специальными указателями '"За­ражено" (рис. 8.1).

Рис. 8.1.

 

 

Указатели "Заражено" на станциях и пере­гонах устанавливаются на расстоянии не более 50м от границ зараженного участка. Пере­гоны, кроме того, с обеих сторон зараженного участка с правой стороны по направлению движения на расстоянии тормозного пути, установленного для данного участка, от первых указателей "Заражено" ограждаются вторыми такими же указателями. Указатели "Заражено" устанавливаются на обочине земляного полотна или в междупутье.

Перед первым по ходу поезда указателем "Заражено" или перед местом, указанным в уведомлении, полученном от дежурного по станции о наличии зараженного участка (неза­висимо от того, огражден участок указате­лями или нет), машинист ведущего локомо­тива обязан подать сигнал "Радиационная опасность" или "Химическая тревога" и проследовать зараженный участок с уста­новленной скоростью.

Указатели "Заражено" ночью должны освещаться.

8.8. Сигнальные огни светофоров, фонарей стрелочных указателей, поездных, ручных и других сигналов должны обеспечиваться светомаскировочными устройствами.

3.

Выходными светофорами на участках, оборудованных полуавтоматической блокировкой, подаются сигналы:

а) один зеленый огонь – «Разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции и следовать с установленной скоростью; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен»
(рис. 3.8 а);

б) один красный огонь – «Стой! Запрещается проезжать сигнал»
(рис. 3.8 б);

в) два желтых огня – «Разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен» (рис. 3.9 а);

г) два желтых огня, из них верхний мигающий, – «Разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен; входной светофор следующей железнодорожной станции открыт» (рис. 3.9 б).

4.

Первая помощь пострадавшим при ожогах:

Удалить источники ожога. Если это горящая одежда, потушить огонь водой или пеной. Если ожог получен вследствие контакта с химическими веществами, удалить остатки агрессивных веществ с кожи. Важно помнить, что нельзя смывать водой негашеную известь, а также органические алюминиевые соединения, потому что они под воздействием воды воспламеняются. Такие вещества лучше сперва нейтрализовать или удалить сухой тканью.

Охладить под проточной прохладной водой место ожога. Оптимальное время охлаждения – 15-20 мин. Если поражено более 20% участков тела, завернуть пострадавшего в чистую, смоченную в прохладной воде, простынь.

Защитить ожоговую рану от инфекции путем промывания раствором фурацилина.

Нанести легкую стерильную марлевую повязку. При этом не сдавливать место ожога.

Если обожжены конечности, стоит зафиксировать места ожогов, осторожно наложив шины.

Дать пострадавшему любой анальгетик или жаропонижающее средство. Они позволят предупредить развитие болевого шока и резкий подъем температуры.

Волдыри при ожогах нужно обрабатывать очень осторожно. Первая помощь не предусматривает нарушения целостности волдырей. Их вскрытие и удаление жидкости проводят в больнице.

овреждение тканей в результате воздействия низкой температуры называется обморожением. Первая помощь заключается:

немедленное согревание пострадавшего (перевести в теплое помещение);

согреть обмороженную часть тела, восстановить в ней кровообращение (обмороженную часть тела помещают в теплую ванну с температурой 20 С и постепенно увеличивают температуру до 40 С);

поврежденные участки надо высушить (протереть), накрыть стерильной повязкой и тепло укрыть;

дать горячий кофе, чай, молоко и т.д.

быстрая доставка пострадавшего в медицинское учреждение является также первой помощью.

5.

Порядок действий персонала при возникновении пожара в электроустановке

При появлении признаков возгорания в электроустановке первое, что следует сделать - это оценить ситуацию, составить общее представление о происходящем.

Далее без промедления необходимо сообщить о случившемся вышестоящему персоналу - дежурному диспетчеру, начальнику смены, мастеру участка и т.д. Чтобы не терять времени все действия, задания вышестоящего персонала, результаты осмотров необходимо фиксировать на черновик.

Оценив масштаб возгораний, определяется дальнейший порядок действий. Если возгорание не удастся ликвидировать своими силами, находящемуся в электроустановке персоналу, то необходимо вызвать пожарную охрану по имеющейся связи - мобильному или стационарному телефону, внутренней телефонной связи.

При приезде пожарной бригады необходимо встретить ее, допустить по специальном наряду-допуску на тушение пожара, предварительно приняв требуемые меры электробезопасности. Также необходимо, осуществить заземление техники, выдать необходимые средства защиты, показать возможные подъездные пути, места заземления техники, место расположения пожарного гидранта и других элементов водоснабжения.

Ниже рассмотрим более подробно нюансы относительно организации тушения пожара.

загоревшееся оборудование. Если речь идет о коммутационном аппарате, например, о выключателе, наличие на нем возгорания свидетельствует о том, что он находится в поврежденном состоянии и им нельзя управлять.

В данном случае необходимо обесточить очаг возгорания путем отключения питания со всех источников, от которых запитан данный участок электрической сети, и разобрать схему разъединителями, после чего восстановить питание другого оборудования.

При тушении пожара также следует помнить о том, что существует опасность поражения электрическим током от соседнего оборудования, которое находится в работе. Поэтому перед непосредственной ликвидацией возгорания необходимо убедиться в том, что близлежащее оборудование не несет в себе угрозу удара электрическим током, при необходимости выполнить требуемые переключения.

При отключении оборудования могут быть обесточены очень важные по категории электроснабжения потребители, поэтому необходимо поставить в известность персонал потребителя о возгорании оборудования и примерных сроках восстановления электроснабжения, в зависимости от ситуации. При наличии резервных источников питания необходимо оперативно переключить питание обесточенных потребителей.

Особое внимание следует уделить вопросу электробезопасности пожарной бригады, прибывшей на объект для ликвидации возгорания. Необходимо провести инструктаж относительно принятых мер безопасности, о необходимости применения тех или иных электрозащитных средств и выдать их каждому из членов бригады.

Пожарная техника должна быть в обязательном порядке заземлена, то есть присоединена к близлежащему заземлителю при помощи переносного заземления сечения, которое соответствует тому или иному классу напряжения.

Ликвидация возгорания имеющимися средствами

В зависимости от ситуации и наличия необходимых средств пожаротушения, может быть принято решение о ликвидации возгорания своими силами, без привлечения пожарного подразделения.

В данном случае идет речь об использовании первичных средств пожаротушения - огнетушителей, песка из ящиков, расположенных по территории распределительных устройств.

В электроустановках используются огнетушители порошкового или углекислотного типов. Данные огнетушители могут быть использованы для тушения оборудования под напряжением только до 1000 В - обычно данная информация указывается на огнетушителе. В электроустановках класса напряжения выше 1000 В применение огнетушителей возможно только после снятия напряжения с оборудования.

 

Также к первичным средствам пожаротушения относятся вспомогательные средства, расположенные на пожарных щитах – специальные конусные ведра, штыковые лопаты, лом, кошма (противопожарное полотно), пожарный багор.

Отдельные типы силовых трансформаторов, автотрансформаторов, токоограничивающих реакторов могут оснащаться автоматическими установками для тушения пожара. В случае возникновения возгорания данная установка должна включаться автоматически либо дистанционно со щита управления.

Меры по повышению эффективности действий персонала при тушении пожара

Для того чтобы возможные возгорания были ликвидированы максимально быстро, а персонал, обслуживающий электроустановки, действовал правильно и эффективно, реализуется ряд мер.

Во-первых, это разработка оперативных планов ликвидации возгораний - так называемых карточек тушения пожара. Каждому элементу оборудования (группе оборудования в одной ячейке, шкафу и т.д.) разрабатывается индивидуальная карточка, в которой приводятся рекомендации относительно того, какие меры безопасности необходимо принять в случае возгорания и какими способами, при помощи каких средств ликвидировать возгорание. Применение данных карточек значительно сокращает время, требуемое на тушение пожара, а также исключает возможные неправильные действия.

Во-вторых, это проведение противопожарных тренировок персоналу. Цель данного мероприятия сводится к приобретению практических навыков действий в случае возникновения аварийных ситуаций, повлекших за собой возгорание оборудования. Тренировка предусматривает выполнение действий условно, рассматривается несколько вариантов развития той или иной ситуации и соответствующие действия персонала.

 

 

Билет 9

1. Неисправностями, при которых действие ПАБ прекращается, являются: невозможность закрытия или открытия выходного или проходного светофора, подачи или получения блокировочных сигналов, а также произвольное получение блокировочных сигналов и отсутствие пломб на аппарате управления (за исключением на вспомогательной кнопке). Во всех указанных случаях, а также при работах по переоборудованию, переносу, ремонту, испытанию и замене блокировочных устройств и других работах, вызывающих временное прекращение действия устройств, движение поездов по блокировке прекращается и устанавливается по телефонной связи.

2. Звуковые сигналы при движении поездов подаются свистками локомотивов, моторвагонного поезда, специального самоходного железнодорожного подвижного состава, духовыми рожками, ручными свистками.

Сигнал Значение сигнала Кто подает
Три коротких "Стой!" Локомотивная бригада, главный кондуктор, станционные и другие работники
Один длинный "Отправиться поезду" Дежурный по железнодорожной станции или по его указанию дежурный по парку, сигналист, дежурный стрелочного поста или главный кондуктор; отвечает машинист ведущего локомотива; повторяет сигнал машинист второго локомотива при двойной тяге. Если поезд отправляется с железнодорожного пути, имеющего выходной светофор, этот сигнал подает машинист ведущего локомотива после открытия выходного светофора; повторяет сигнал машинист второго локомотива при двойной тяге
Три длинных Требование к работникам, обслуживающим поезд, "Тормозить" Машинист ведущего локомотива; повторяет сигнал машинист второго локомотива при двойной тяге
Два длинных Требование к работникам, обслуживающим поезд, "Отпустить тормоза"  
Три длинных и один короткий О прибытии поезда на станцию не в полном составе Машинист ведущего локомотива
Три длинных и два коротких Вызов к локомотиву помощника машиниста, главного кондуктора, начальника (механика-бригадира) пассажирского поезда, руководителя работ хозяйственного поезда Машинист ведущего локомотива остановившегося на перегоне поезда

Следование с двойной тягой

Один короткий Требование к машинисту второго локомотива уменьшить тягу Машинист ведущего локомотива, повторяет сигнал машинист второго локомотива
Два коротких Требование к машинисту второго локомотива увеличить тягу  
Два длинных и два коротких Требование к машинисту второго локомотива "Опустить токоприемник"  

Следование с подталкивающим локомотивом

Два коротких Требование начать подталкивание Машинист ведущего локомотива; повторяет сигнал машинист подталкивающего локомотива
Один короткий, один длинный и один короткий Требование прекратить подталкивание, но не отставать от поезда  
Четыре длинных Требование прекратить подталкивание и возвратиться обратно  

Примечания: 1. При следовании поезда двойной тягой с подталкивающим локомотивом машинист второго локомотива повторяет все сигналы вслед за подачей их с подталкивающего локомотива. Порядок подачи в этом случае машинистом подталкивающего локомотива сигнала "Опустить токоприемник" устанавливается владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

2. При наличии радиосвязи звуковые сигналы при следовании поездов двойной тягой или с подталкивающим локомотивом могут заменяться переговорами между машинистами.

97. Оповестительный сигнал - один длинный свисток, а при движении по неправильному железнодорожному пути - один длинный, короткий и длинный свисток локомотива, моторвагонного поезда, специального самоходного железнодорожного подвижного состава подается:

1) при приближении поезда к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам "С", выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а на железнодорожных путях необщего пользования, кроме того, при приближении к вагоноопрокидывателям, бункерам, эстакадам, вагонным весам, устройствам восстановления сыпучести грузов, гаражам размораживания грузов, а также иным объектам, расположенным на железнодорожных путях необщего пользования;

2) при приближении поезда к месту работ, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от наличия переносных сигналов;

3) при восприятии ручного сигнала "Опустить токоприемник", подаваемого сигналистом;

4) при приближении к находящимся на железнодорожном пути людям и в других случаях, установленных владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

При следовании во время тумана, метели и других неблагоприятных условиях, понижающих видимость, оповестительный сигнал повторяется несколько раз.

 

3.

Пригласительный сигнал — один лунно-белый мигающий огонь разрешает поезду проследовать светофор с красным огнем (или погасшим) и продолжать движение до следующего светофора (или до предельного столбика при приеме на путь без выходного светофора) со скоростью не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования – более 15 км/ч, с особой бдительностью и готовностью немедленно остановиться, если встретится препятствие для дальнейшего движения.

 

При приеме на станцию, отправлении поезда со станции или маневровом передвижении при запрещающем показании светофора полуавтоматического действия дежурный поста централизации при работе на местном управлении на пульт-табло, прежде чем воспользоваться кнопкой пригласительного сигнала, или дать машинисту соответствующее разрешение на проезд этого светофора обязан:

- перевести стрелки маршрутным способом (кнопками КНР начала и конца маршрута, склонением маршрутно-сигнальной рукоятки). Если стрелки маршрутным способом не перевелись - перевести их индивидуально стрелочными кнопками (рукоятками) с пульта управления или под кнопку ВКС, если стрелочные путевые участки показывают занятость;

- убедиться в правильности установки стрелок в маршруте;

- принять меры по исключению возможности перевода стрелок, входящих в маршруты и охранных (надеть на кнопки (рукоятки) стрелок красные колпачки и выключить пусковую цепь стрелок путем нажатия кнопки KB или изъятия пускового предохранителя);

- на маршрутно-сигнальные кнопки и кнопки KB надеть красные колпачки. При работе на АРМ ПД, АРМ ЭЦ с целью исключения возможности перевода стрелок, входящих в маршрут и охранных, должны быть «надеты электронные колпачки".

4.

Они могут быть:

  • Воздушно-пенными;
  • Порошковыми;
  • Углекислотными;
  • Хладоновыми;
  • Водными;
  • Воздушно-эмульсионными с фторсодержащим зарядом.

Воздушно-пенные

Главное действующее вещество в данных огнетушителях – это пена, состоящая практически на 100% из воздуха.

Этот вид эффективнее всего использовать на первых стадиях возгорания. Они лучше всего проявляют себя, когда необходимо погасить пламя, охватившее легковоспламеняющиеся материалы, твёрдые вещества и горючие компоненты, к которым относятся лакокрасочные изделия, древесина, масло и бумага.

С помощью воздушно-пенных устройств нельзя потушить пожар, разгоревшийся на электрических подстанциях с высоким напряжением. Также запрещается их задействование на пожарах, которые охватили склады с металлом и металлосодержащими материалами.

Этот вид не может использоваться для борьбы с огнём на электроустановках или для тушения щелочных металлов.

К главному преимуществу можно отнести достаточно продолжительный срок службы.

Минусами являются следующие моменты: высокий показатель коррозийной активности, необходимость ежегодной перезарядки и использование исключительно при плюсовой температуре окружающей среды, которая должна варьироваться в пределах от +5 до +50 градусов.

Порошковые

При помощи этой разновидности пожарным без проблем удаётся устранять возгорания следующих классов: А, В, С и Е. Это значит, что они могут быть задействованы в тушении огня, который охватил твёрдые, жидкие и газообразные вещества. Также эти модели помогут устранить возгорание на электроустановках. Запрещается тушение пламени на пожарах категории D.

К достоинствам порошковых моделей можно отнести универсализм, низкую стоимость и небольшие габариты. Они могут быть использованы как в бытовых, так и коммерческих помещениях.

Минусами можно считать отсутствие охлаждающего эффекта, повышенное загрязнение тушащих поверхностей и ухудшение обзора при тушении.

Углекислотные огнетушители

С помощью углекислотных моделей эффективно останавливается быстрое распространение пламени. Этому способствует снижение температуры огня. Также на эффективность влияют хлопья способные изолировать огонь от кислородной подпитки, заменяя его на углекислый газ.

Углекислотные огнетушители позволяют быстро тушить горючие жидкости, электрические установки мощностью до 1000 В, электрическую проводу и другие материалы, которые горят лишь благодаря кислороду.

К минусам специалисты относят улетучивание огнетушащего средства, риск обморожения рук при неаккуратной работе с элементами конструкции, которые отвечают за подачу ОТВ, а также негативное воздействие паров газа на организм человека.

С помощью углекислотных моделей пожарным запрещается тушить металлосодержащие объекты, людей или же любые другие материалы, для горения которых не требуется кислород. Эти модели активно используются в транспортных средствах, офисах, общественных и бытовых помещениях.

Хладоновые

Использование хладонового вида огнетушителей обычно встречается там, где важно сохранить имущество или же какие-то иные вещи, находящиеся в пределах очага возгорания. Также эти модели подходят для тушения пожаров на высоковольтных станциях. К примеру, хладоновыми вариантами можно тушить пожары в музеях и архивах или в магазинах электротехники.

К основным плюсам относятся минимальные разрушительные характеристики, быстрое тушение пламени и высокая универсальность.

Минусы – это негативное воздействие и отравление хладоном людей и окружающего мира.

Водные

Водная разновидность огнетушителей хорошо тушит органику и все горючие твёрдые материалы. Эти модели подходят для объектов, которые не только горят, но и тлеют. К ним относится бумага, древесина и ветошь.

Такие варианты запрещается задействовать для того, чтобы ликвидировать пожары на складах с горючими жидкостями и электрическим оборудованием.

Плюсы: абсолютная безопасность как для человеческого организма, так и для окружающей среды, высокие показатели охлаждения и минимальные разрушительные свойства.

Минусы: нельзя применять при отрицательных температурах и нужно ежегодно перезаряжать.


Дата добавления: 2022-11-11; просмотров: 23; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!