Тема: Поэты и политики при дворе Карла Великого



ПЛАН РАБОТЫ

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО НАУЧНОГО ОНЛАЙН СЕМИНАРА

«ЛЮДИ И ТЕКСТЫ»

ЦЕНТРА ИСТОРИИ ИСТОРИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ ИВИ РАН

На 2022 ГОД

 

Заседание CLVI[1]

26 ЯНВАРЯ

Баязитова Гульнара Ильгизовна (кандидат исторических наук, доцент Тюменского государственного университета)

Тема: Первый немецкий перевод трактата Жана Бодена «Республика»

Аннотация: В докладе речь пойдет о первом переводе трактата «Шесть книг о Республике» Жана Бодена на немецкий язык пастором Иоганном Освальдом в 1592 году. Интерес представляет тот факт, что Освальд снабдил свой перевод собственным предсловием, в котором он излагает свою позицию относительно «Республики», указывает на необходимость данного перевода и актуальность трактата Бодена для государей. Предисловие Освальдта примечательно, во-первых, терминологическим синтезом, который осуществляет автор. Он использует французский и латинский экземпляры «Республики», написанные Боденом, и подбирает немецкие термины для того, чтобы передать их коннотации. Во-вторых, немецкий перевод «Республики» открывает возможность рецепции идей Жана Бодена в Германии. Изучение первого немецкого перевода имеет исследовательский потенциал, так как обозначает ареал распространения трактата Бодена на европейском континенте. Немецкий перевод появился вслед за итальянским и испанским изданиями, но раньше, чем английский перевод. Вследствие этого, доклад представляет интерес для изучения рецепции теории суверенитета в трудах немецких авторов в отечественной историографии.

 

Заседание CLVII

16 ФЕВРАЛЯ

Синицын Александр Александрович (кандидат исторических наук, доцент кафедры философии, педагогики и религиоведения, Русская христианская гуманитарная академия, Санкт-Петербург)

Тема: Клио и Синема: современное антиковедение, кино и кинематографичность гомеровского эпоса

Аннотация:

Сюжеты великой эпической «дилогии» Гомера, созданной почти три тысячелетия назад, оказались востребованными в новом виде искусства — кинематографе. По мотивам гомеровских поэм созданы десятки фильмов: от первых наивных миниатюр немого кино начала ХХ века — «Суд Париса» Жоржа Альфонса (1902 г.) и «Улисс и великан Полифем» Жоржа Мельеса (1905 г.) — до масштабных и зрелищных произведений начала нынешнего столетия. В докладе кратко рассказывается о некоторых фильмах по мотивам гомеровских поэм (или отдельных сюжетов, а то и сюжетиков) в мировом кинематографе. Через призму современной теории «Модиссеи» автор характеризует гомеровские мотивы в киноискусстве ХХ – начала ХХI веков, главным образом на материале кино. Главное внимание уделяется кинематографическому мастерству Гомера, «фильмическим» принципам изображения легендарного эпического сказителя: мастерство «сценариста» и «режиссера», «художника-постановщика», «оператора», мастера «монтажа» и проч. кинематографических элементах, которые мы обнаруживаем в «Илиаде» и «Одиссее». Наконец, я попытаюсь ответить на вопрос: почему при «кинематографичности» этих поэм сложно экранизировать гомеровский эпос.

 

Заседание CLVIII

30 МАРТА

Черных Александр Петрович (кандидат исторических наук, старший научный сотрудник, руководитель Центра геральдических исследований ИВИ РАН)

Тема: Геральдика в сочинении Жака де Амрикура «Зерцало знати Эсбе» ( XIV век)

Аннотация: Жак де Амрикур (1333–† 1403), секретарь суда, занимавшегося проблемами взаимоотношений между благородными родами региона Льежа, в течение почти полувека составлял сочинение о генеалогии этих родов. Его известное сочинение «Зерцало знати Эсбе», повествуя об истории знати с 1102 по 1398 г., является одновременно уникальным геральдическим источником, содержащим значительно число блазонов – словесных вариантов родовых гербов.

 

Заседание CLIX

27 АПРЕЛЯ

Филиппов Игорь Святославович (доктор исторических наук, профессор МГУ им. М.В. Ломоносова)

Тема: «Бургундская деревня» Н.П. Грацианского (1935) глазами российских и                                         зарубежных историков

Аннотация:

Монография «Бургундская деревня в X-XII столетиях» (1935) является самой важной работой Н.П. Грацианского (1886-1945) и одним из очень немногих действительно научных советских исследований по истории Средних веков середины XX в. В докладе рассмотрены непростые обстоятельства ее создания и публикации, во многом обусловившие окончательный вариант книги, ее оценка современниками, как в СССР, так и за рубежом, а также ее восприятие медиевистами следующих поколений. В частности, предметом изучения является анонимное и в целом уничижительное предисловие к «Бургундской деревне», в также пространные рецензии на эту книгу, написанные в 1936-1937 гг. Майклом Постаном, Марком Блоком и Андре Делеажем - крупнейшим специалистом XX в. по истории средневековой Бургундии, который перевел книгу Грацианского для Марка Блока. Последняя рецензия практически неизвестна в нашей стране. Этот материал анализируется на фоне трагической судьбы Грацианского, убитого при так и не выясненных обстоятельствах осенью 1945 г., и в контексте советской историографии того и более позднего времени.

 

Заседание CLX

25 МАЯ

Воскобойников Олег Сергеевич (доктор исторических наук, профессор НИУ ВШЭ)

Тема: Поэты и политики при дворе Карла Великого

Аннотация:
Около 800 года, то ли незадолго до, то ли вскоре после, то ли при дворе Карла Великого, то ли где-то еще, неизвестный, но небесталанный поэт написал то ли поэму, то ли эпос, то ли панегирик, одним словом, то ли законченное, то ли незаконченное поэтическое произведение, вошедшее в историю под условным названием "Карл Великий и папа Лев". Несмотря на то, что нам известна лишь одна рукопись конца IX века и больше никаких свидетельств, значение поэмы и в истории Каролингов, и в истории средневековой поэзии давно известно и по достоинству оценено. Одни исследователи, как Мак Кормик, видят в ней верное отражение обстоятельств встречи короля франков с бежавшим от разбушевавшихся римлян папой, включая важные церемониальные моменты, другие, как Фрид, - литературные фантазии на тему того, как эта встреча должна была пройти, причем вовсе не связанные с двором. Для третьих, например, Годмана и Стеллы, это важное звено в цепи литературных событий, за которыми стоит великое явление, известное нам лишь по почти случайно сохранившимся фрагментам: Каролингской поэзии. Поскольку текст фактически обрывается на расставании двух властителей Запада, ничего не объяснив ни современникам, ни потомкам, историки по сей день спорят и о литературной природе памятника, и о его герменевтических возможностях. В связи с этими незатухающими дискуссиями автор подготовил к печати перевод поэмы и в докладе пойдет речь о поэтике этого конкретного произведения и о роли поэзии в политике Карла Великого.

 

Заседание CLXI

22 ИЮНЯ

Айзенштат Марина Павловна (доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Центра истории исторического знания ИВИ РАН)


Дата добавления: 2022-06-11; просмотров: 27; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!