Й учебный вопрос. Трансформация информации



Обмен информацией включает ряд взаимосвязанных этапов: 1. формирование идеи (информации) и составление сообщения; 2. кодирование и выбор канала передачи; 3. передача информации; 4. декодирование информации; 5. обратная связь.

Их задача составить сооб­щение и использовать канал его передачи таким образом, чтобы обе стороны поняли и разделили исходную идею. На каждом этапе в результате воздействия помех смысл инфор­мации может быть искажен или полностью утрачен.

I этап.Обмен инфор­мацией начинается с форму­лирования идеи или отбора информации. Отправитель решает, какую значимую информацию сделать предме­том обмена. Непонимание может быть заложено уже на этом этапе – при выборе идеи. Отправитель должен принять во внимание то, кому адресована информация, как будет воспринята, будет ли правильно понята.

2 этап. Прежде, чем передать идею, от­правитель должен с помощью символов закодировать ее, исполь­зовать для этого слова, интонацию, жесты, мимику и т.п. Кодиро­вание превращает идею в сообщение. Но технология кодирования может повлиять на восприятие сообщения, в т. ч. вызвать негативную реакцию из-за неверно истолкованного жеста.

Отправитель должен также выбрать канал, совместимый с типом символов, использованных для кодирования. Если канал непригоден для физического воплощения символов, передача невозможна.

На 3 этапе отправитель использует канал для физической передачи сообще­ния получателю. Желательно использовать два–три средства коммуникации одновременно. Так, например, одно­временное использование устного и письменного средств обмена информацией обычно эффективнее, чем только пись­менный обмен информацией. Этот этап часто принимают за сам про­цесс коммуникаций.

На 4 этапе осуществляется декодирование, то есть интерпретация сообщения получателем, восприятие смысла сообщения отправителя. Символы, выбранные отправителем, должны иметь такое же значение и для получателя, чтобы знать, что именно имел в виду отправитель. Если реакция на идею не требуется, процесс обмена информацией на этом завершается.

Но по ряду причин получатель может придать сообщению не­сколько иной смысл, чем тот, который подразумевал отправитель. С точки зрения менеджера, обмен информацией следует считать эф­фективным, если получатель продемонстрировал понимание идеи, произведя действия, которых ждал от него отправитель.

5 этап  – этап обратной связи – отправитель и получатель меняются коммуникативными ролями. Двусторонний обмен информацией, более медленный, но зато более эффективный и позволяет снимать напряженность информационного обмена. Он более точен, позволяет обеим сторонам подавлять шум и повышает уверенность в правильности интерпретации сообщения, увеличивая шансы на эффективный обмен информацией.

Источники шума, создающего преграды в обмене информацией, различны - от использован­ного языка и различий в восприятии смысла информации, до различий в организационном статусе между руководителем и подчиненным, которые могут затруднять точную передачу инфор­мации и собственно помех (физический шум).

В принципе определенные шумы присутствуют всегда, поэтому на каждом этапе коммуникационного процесса обмена информаци­ей происходит некоторое искажение смысла сообщения. Но уровень искажений можно регулировать в допустимых пределах, сохраняя основной смысл передаваемой идеи.

На эффективность коммуникационного процесса значительное влияние оказывают запас знаний и информа­ционная культура персонала. На личностном уровне информационная культура оценивается качеством тезауруса – совокупности гуманитарных, управленческих и специальных знаний индивида используемых в процессе восприятия и переработки информации. Чтобы содержание сообщения было понятным, оно должно иметь общие точки соприкосновения с тезаурусом получателя информа­ции.

Другими словами, если сообщение содержит какой-либо термин, то в памяти получателя должно содержаться понятие, которое со­ставляет смысловое значение этого термина. Если такого понятия нет или оно не будет вызвано из памяти, то термин не будет понят. При наличии в сообщении большого числа подобных терминов, по­лученные данные для адресата не будут содержать никакой ин­формации, как всякое сообщение на незнакомом языке, либо будет воспринята только часть информации, может быть, не самая сущест­венная.

При бедном тезаурусе информационный поток на­талкивается на непонимание, неосведомленность, т.е. появляется семантический шум.

Но адекватное восприятие информации еще не является гаран­тией того, что она будет использована, так, как не известно, как получатель оценит информацию, - использует ли ее для решения задач организации или вообще не примет во внимание. Сведения могут быть полезны для организации, но менеджер не хочет их использовать по различным причинам или намеренно дает им неверную интерпретацию и оценку. Возникает, так называемый, прагма­тический шум, т.е. субъективная оценка данных по их полезности и отбор тех данных, которые «устраивают» получателя информации.

Таким образом, чтобы факты, какие-либо данные были преобразованы в зна­чимые сообщения, полезную и нужную информацию, они должны пройти как бы трехслойный фильтр: фильтр пропускной способно­сти физических каналов связи (физический шум), семантический фильтр и прагматический фильтр.


Дата добавления: 2022-01-22; просмотров: 39; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!