Французский оборот il faut является возвратным. Т.е. может менять значение в зависимости от местоимения которое его может разделять.

МЕСТО МЕСТОИМЕНИЯ

Как и местоимения-прямые дополнения, данные косвенные местоимения ставятся:

1. в простом времени перед глаголом:

je parle à mon ami - je lui parle
я говорю со своим другом - я с ним говорю

il écrit une lettre à sa mère - il lui écrit une lettre
он пишет письмо своей матери - он ей пишет письмо

il me téléphone souvent
он звонит мне часто

 

2. при отрицании перед глаголом:

ne montre pas ce livre à Pierre - ne lui montre pas ce livre
не показывай Пьеру эту книгу - не показывай ему эту книгу

j'explique cette règle aux élèves - je leur explique cette règle
я объясняю ученикам это правило - я им объясняю это правило

ne me parle pas de cette affaire
не говори мне об этом деле

 

3. при наличии двух глаголов перед инфинитивом смыслового глагола:

tu dois téléphoner à cet homme - tu dois lui téléphoner
ты должен позвонить этому человеку - ты должен ему позвонить

Peux-tu raconter cette histoire à mon ami? - Peux-tu lui raconter cette histoire?
Ты можешь рассказать эту историю моему другу? - Ты можешь ему рассказать эту историю?

je ne peux pas vous répondre sur-le-champ
я не могу вам ответить сразу

je veux te parler
я хочу поговорить с тобой

je ne veux pas leur écrire
я не хочу им писать

tu peux ne pas leur écrire
ты можешь им не писать

 

4. В повелительном наклонении местоимение ставится после глагола ( см. отдельное упражнение ):

parle-lui ! - regarde-le ! (обратите внимание, -s опускается : tu parles, tu regardes)
не говори с ней/ним! - посмотри на неё/него!

 

5. NB некоторые глаголы требуют употребления самостоятельных (ударных) местоимений:

je pense à mon ami - je pense à lui (je lui pense)
я думаю о своем друге - я думаю о нем

ФОНЕТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ (ЭЛИЗИЯ, СВЯЗЫВАНИЕ И СЦЕПЛЕНИЕ)

Местоимения me, te теряю гласную букву (элизия), если глагол после них начинается на гласную буквы (или h немую):

· il m'invite - он меня приглашает;

· il vais t'inviter - он тебя пригласит.

Конечная -s местоимений nous, vous связывается, а конечная согласная -r сцепляется (образует один слог) с гласной глагола:

· je vous invite - я вас приглашаю;

· il nous invite - он нас приглашает;

· je les invite - я их приглашаю;

· je leur achète des bonbons - я им покупаю конфеты.

Французский оборот il faut – надо, нужно

Французские обороты – это особые словосочетания, состоящие из двух и более слов. Общее количество таких оборотов весьма небольшое, однако они занимают важное место во французском языке. Без них французский язык будет выглядеть неполноценным и однообразным с примитивными предложениями и словами. В этом уроке мы рассмотрим одно очень популярное словосочетание, состоящее из двух слов IL (он) + FAUT (falloir – долженствовать).

Таким образом, соединив обычные два слова, мы получим одно значение – НУЖНО = Il faut. Нужно что-то сделать + глагол в инфинитиве.

Примеры:

· Il faut savoir le nom de toutes les villes de France – Нужно знать название всех городов Франции.

· Il faut quitter la boîte – Надо уйти с работы.

· Il faut se coiffer chaque jour – Нужно причесываться каждый день.

 

А теперь ОТРИЦАНИЕ – Il ne faut pas – Не нужно:

· Il ne faut pas manger la viande grasse – Не нужно кушать жирное мясо.

· Il ne faut pas battre la flemme – Не надо бездельничать.

· Il ne faut pas apprendre la langue par cœur – Не нужно учить язык наизусть.

В ВОПРОСЕ же мы МЕНЯЕМ МЕСТАМИ il<-faut = Faut->il?

· Faut-il faire le café pour vous? – Non, il ne faut pas – Нужно ли делать кофе для вас? – Нет, не нужно.

· Faut-il donner un peu de sucre aux enfants ? – Non, il ne faut pas – Надо давать немного сахара детям? – Нет, не надо.

· Faut-il prendre un parapluie ? – Oui, il faut le prendre. Il pleut – Надо взять зонтик? – Да, его надо взять. Сегодня идет дождь.

В будущем эта конструкция имеет две формы: 1) IL VA FALLOIR - ближайшее будущее (собираться что-то сделать) 2) IL FAUDRA - простое будущее.

Рассмотрим ближайшее будущее, его мы уже знаем.

· Il va falloir te mettre à l'école – Тебя надо будет отправить в школу.

· Il va falloir retenir la leçon – Понадобиться запомнить урок.

Прошедшее время тоже имеет две формы: 1) IL FALLAIT - прошедшее, которое описывает процесс (я покупала) 2) IL A FALLU - обычное прошедшее (я купила).

· Il fallait oser et dire cela – Надо было осмелиться и сказать это.

· Il fallait rouler vite – Понадобилось ехать быстро.

· Il a fallu attendre six heures – Пришлось ждать шесть часов.

· Il a fallu (il m’a fallu) prendre mon congé – Мне пришлось подать в отставку.

Французский оборот il faut является возвратным. Т.е. может менять значение в зависимости от местоимения которое его может разделять.

il me faut мне нужно    il nous faut нам нужно

il te faut тебе нужно     il vous faut вам нужно

il lui faut ему/ей нужно il leur faut им нужно

 

 


Дата добавления: 2021-12-10; просмотров: 33; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!