Лучшие номера «Итальянки в Алжире»



Д. Россини опера «Итальянка в Алжире»

 

В возрасте 21 года Джоаккино Россини написал оперу, которая стала фееричным началом его головокружительной карьеры в качестве ведущего композитора итальянских оперных театров. Созданная в жанре буфф «Итальянка в Алжире» стала ярким олицетворением новаторства и авангардизма. Россини проявил невероятную дерзость, воплотив в новом творении черты комедии, драмы и политического протеста, щедро приправив безумную эклектику сюрреалистическим фарсом. Сам того не ведая, композитор «заковал» в партитуру отражение собственного нрава, смелого характера, в котором изящный юмор граничил с вызывающим сарказмом, а патриотизм — с насмешками над существующим строем.

Краткое содержание оперы Россини «Итальянка в Алжире» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

 

 

Действующие лица Голос Описание
Изабелла контральто прекрасная пленница Дея в Алжире
Линдоро тенор итальянец, раб Дея, влюблён в Изабеллу
Мустафа бас Дей
Али бас предводитель морских разбойников на службе Дея
Таддео баритон итальянец, мечтает о благосклонности Изабеллы
Эльвира сопрано законная супруга Мустафы

 

     

 

     

 

Краткое содержание «Итальянки в Алжире»

В покоях османского наместника в Алжире разыгрывается драма: Мустафа охладел к своей жене Эльвире и собирается заполучить новую наложницу, красивую девушку из Италии. Нелюбимую супружницу правитель намеревается отдать своему рабу Линдоро. Взамен на согласие, Дей обещает даровать пленнику свободу и отправить его вместе с новой спутницей на корабле обратно в Италию. Эльвира крайне опечалена настроением супруга, она жалуется служанке и мечтает, чтобы неверный муж вновь вернулся в её объятиях. В это время приближённый к правителю пират Али получает задание доставить во дворец итальянку.

Изабелла отправляется в плавание к берегам Алжира, чтобы вызволить из плена своего возлюбленного, Линдоро. Изабеллу сопровождает Таддео, верный помощник. Неожиданно в море разыгрывается буря. Корабль разбивается о скалы у алжирского побережья. Чудом выжившая итальянка и её соратник оказываются пленёнными корсарами. Али доволен: чужестранка идеально подходит под описание наложницы, которую пожелал видеть Дей.

Изабеллу и Таддео приводят во дворец. Мустафа покорён красотой гостьи и собирается выполнить все её прихоти, лишь бы она стала принадлежать ему. Хитрая Изабелла, видя, что Мустафа ею очарован, мигом придумывает отчаянный план. На грядущей церемонии Мустафа должен стать паппатачи. Такого звания, по словам незнакомки, удостаиваются только избранные мужчины, которые заслуживают благосклонности прекрасной дамы. По коварному плану, Мустафа и его приближённые воины должны пить, есть и строго хранить молчание. Глупый Дей исполняет поручение. В это время Изабелла встречается с Линдоро и подговаривает всех пленённых итальянцев, которым приказано прислуживать на церемонии, бежать вместе с ними на европейском судне ближайшей ночью.

Когда, опомнившись от пьянства, Мустафа понимает, в чём состояла хитрая задумка итальянки, он приходит в ярость. Правитель призывает воинов преследовать беглецов, но все кругом пьяны и не могут выполнять приказы. Немного успокоившись, Мустафа возвращается к Эльвире с намерением воссоединить их союз и больше никогда не иметь дело с итальянскими женщинами.

 

     

 

     

 

Продолжительность спектакля

I Акт II Акт
85 мин. 55 мин.

 

Фото

 

 

 

Интересные факты

· Существует две версии относительно привязки содержания «Итальянки в Алжире» к реальным историческим событиям. По одной из них, прототипом Изабеллы является итальянка Антонетта Фраполло, которую похитили в начале XIX столетия и привезли в Алжир в качестве подарка для правителя Мустафы бен Ибрагима. По альтернативной версии, сюжет восходит к более древним событиям, имевшим место в XVI веке: иностранная наложница организовала заговор против султана. С помощью лести, обольщения и женских чар она обрекла на смерть верноподданных правителя и даже его сына, а после — сумела избежать наказания. Учитывая отсутствие объективных доказательств приверженности Россини к исторической достоверности и тот факт, что действие в опере происходит в XVIII веке, обе версии пребывают в статусе необоснованных гипотез.

· Увертюра таит в себе сюрприз, который нарочно приготовил Россини для слушателей, повинуясь творческому влиянию Йозефа Гайдна. Итальянский композитор был восхищён симфонией № 94 и испытывал благоговейный трепет перед музыкальным приёмом, который австрийский творец использовал для создания неожиданного акустического эффекта. «На этом месте дамы будут вскрикивать» — предрекал «отец симфонии», известный своим неординарным подходом к иронии. В стремлении так же удивить публику, Россини пишет вступление, начинающееся с тихого звучания басов и завершающееся внезапно полным оркестровым включением.

· Уникальным в оперном жанре решением можно обоснованно назвать финальный ансамбль, звучащий в завершении первого акта. Россини взял на вооружение приём звукоподражания, используя музыкальный потенциал оркестровых инструментов так, чтобы их совместное звучание походило на ураган, бурю, шторм. Именно это, по мнению автора, могло передать крайнее замешательство всех героев, воцарившееся, согласно сюжету, на сцене в окончании первого действия. Одновременно ансамбль «Confusi e stupidi» стал своеобразным предвестником интриги, которая только начала зарождаться.

· В создании оперы принимал участие неизвестный помощник автора. Ему Россини доверил сочинение речитативного ряда и арии Али, в которой корсар славит итальянских женщин.

· Несмотря на принадлежность к комическому жанру, музыкальная канва оперы включает ряд ярко выраженных акцентов в патриотическом ключе. Вдохновенная патетика, ловко замаскированная под сентиментальный лирический порыв, прослеживается в обращении Изабеллы к своему любимому: «Думай о Родине, отринь страх, следуй долгу. Взгляни: в Италии уже возрождаются образцы отваги и чести!». Разве могли подобные слова оставить равнодушными итальянцев, которые уже на протяжении многих лет вынуждены были терпеть то французское наместничество, то австрийский гнёт? Мастерство и талант Россини проявились в том, что он сумел скрыть оппозиционные призывы под вуалью абсурдной комедии так, чтобы преждевременно не привлечь внимание властей.

 

Лучшие номера «Итальянки в Алжире»

«Languir per una bella» — ария Линдоро из 1-ого действия, где итальянец выражает тоску по своей возлюбленной, с которой его разлучил жестокий турецкий наместник.

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

 

«Languir per una bella» ( слушать )

«Cruda sorte! Amor tiranno!» —каватина Изабеллы, 2-ая сцена первого акта. Печальный мотив приобретает оптимистичное развитие: пережившая кораблекрушение женщина верит, что ей удастся отыскать любимого и освободить его.

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

 

«Cruda sorte! Amor tiranno!» ( слушать )

«Le femmine d'Italia» — ария капитана отряда пиратов Али из 2-ого действия, хвалебная ода прекрасным итальянкам.

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

 

«Le femmine d'Italia» (слушать)

 

   

 


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 72; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!