Переводы Паранормальные романы 11 страница



— Не хватает одежды.

Она фыркнула.
— Забавно слышать это от того, кто постоянно пытается меня от нее избавить.

— В любое другое время я бы согласился, но не тогда, когда сталкиваюсь с демос-солдатами. Если ты думаешь, что мы очень сексуальные...

— Ох. Но я твоя шераз, твоя жена.

— Официально нет, по нашим законам у других близнецов еще есть шанс завоевать тебя, если ты согласишься.

Она фыркнула.
— Очень маловероятно.

Тэв и Зей удручающе подошли к ней, каждый из них одарил ее быстрым поцелуем.

— Мы тоже тебя любим. Ты принадлежишь нам. Но что бы ни случилось, если кто-то попытается прикоснуться к тебе, будь агрессивной, требовательной. Как это сделала бы демос-женщина, — посоветовал Тэв.

Зей стряхнул с кровати что-то похожее на черную простыню и накинул ей на плечи.

— Это должно сработать. Пошли, они начнут нас искать, если мы не представимся. Лучше не давать им никакого тактического преимущества. В нашей столовой достаточно места, если мне придется драться.

— Драться? — Она слегка задрожала, когда Тэв взял ее за руку. — Тебе ведь не придется драться, правда?

Она знала, что они способны на многое, но все же не хотела, чтобы ее мужчины пострадали.

Зей пожал плечами.
— Надеюсь, что нет, но как только мы узнаем причину, по которой нас остановили, и выясним все обстоятельства, мы отправимся в путь.

Дверь скользнула в сторону, и Зей вышел в коридор. Руби смотрела широко раскрытыми от ужаса глазами, как яркая вспышка внезапно ударила Зея прямо в грудь, отбросив его назад, и он с громким стуком упал на палубу.

— Зей! — Не думая за свою жизнь, она бросилась за дверь прямо на Зея.

— Руби, нет! — крик Тэва прозвучал слишком поздно, когда что-то ударило ее в спину. Она дернулась и упала на тело Зея, потом все вокруг погрузилось во тьму.

* * * * *

— Проклятые ледяные равнины, ты оглушил мою женщину! — крикнул Тэв, выходя с поднятыми руками, чтобы его тоже не вырубили.

Он узнал вспышку нейтрализатора, предназначенную для того, чтобы лишить жертву сознания, а не убить ее.

Он склонился над Руби, осторожно перекатывая ее обмякшее тело, затем поднял ее на руки и повернулся лицом к приближающимся солдатам.

Их оружие по-прежнему оставалось нацеленным высоко.

— Ты и твои сломленные братья арестованы, — заявил командир группы.

— Ты пожалеешь, что родился на свет, если причинил ей вред, — прорычал Тэв, свирепо глядя на окружавших их мужчин. — Зачем тебе причинять боль женщине? Ты психически неуравновешен?

— Я не хотел ее оглушить. Я среагировал и нажал на курок, прежде чем понял, что это женщина. — Тот, что с нейтрализатором, опустил оружие.

— Вот, подержи ее. — Один из близнецов был вынужден принять обмякшее тело Руби, когда Тэв передал ее к нему. Он удивленно моргнул, но Тэв еще не закончил, потому что его охватил гнев, и ударил солдата прямо в лицо. Голова солдата откинулась назад, ударившись о переборку.

— Оглушите его! — рявкнул тот, что держал Руби. Двое других бросились на Тэва, который отбивался от них обоих, ударив одного кулаком в живот, а другого швырнув в переборку. Тот, кого он ударил, достаточно быстро оправился, чтобы поднять нейтрализатор, прицелиться и нажать на курок.

* * * * *

Бир наблюдал, как солдаты затащили Тэва и Зея в камеру напротив и активировали поле.

— Если ты хоть пальцем тронешь нашу женщину, мы разорвем тебя на части, медленно и мучительно.

Солдаты фыркнули, услышав обещание Бира.
— Все отчеты говорят об обратном. Разве ты не знал, что человеческие женщины стали охраняемым видом по закону Галафракса? По приказу лорда Джол Кси'Хани с Галафракса. Все знают, что они взяли человеческую женщину в качестве своей шераз, и она недавно родила девочек-близнецов.

Он слышал эту новость, но не то, что человеческие женщины теперь находятся под защитой Галафракса. Это хорошая новость, но какого черта на них напали?
— Руби принадлежит нам. Она согласилась стать нашей шераз.

Солдаты переглянулись, на их лицах отразился гнев.
— Я уверен, что ты заставил ее поверить в это. Теперь она свободна, и о ней позаботятся.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Мы спасли ее. Она была рабыней до того, как мы ее нашли. Мы только и делаем, что защищаем ее и заботимся о ней.

— Судя по полученным нами донесениям, нет. И ты заплатишь за то, что сделал. Можно подумать, она когда-нибудь задумывалась о банде сломленных братьев вроде тебя.

У Бира задрожали руки, когда ярость пронзила его. Он ударил кулаком по силовому полю. Оно слегка заискрилось, прежде чем снова успокоиться.
— Мы ничего не делали, кроме как любили и заботились о нашей женщине. Выпустите нас немедленно!

Но те двое, не обращая на него внимания, отвернулись.
— Интересно, примет ли она нас в качестве своих поклонников? У нас много практики в удовольствиях.

Их смех затих, когда дверь за ними закрылась. Бир был готов разнести это место в клочья, когда гнев и беспомощность захлестнули его. Он убьет любого, кто посмеет прикоснуться к их женщине.

— Успокойся, брат, я тоже злюсь, но ты должен принять во внимание очень важный фактор.

Бир посмотрел на Нейса, сидевшего в углу — идеальное воплощение спокойствия и самообладания.

— Что за фактор? — Он стиснул зубы, глядя на младшего из их четверки.

— Наша Руби, конечно. Неужели ты думаешь, что она будет праздно стоять в стороне и позволит другим братьям соблазнить ее?

Слова Нейса заставили его остановиться.

— Спроси себя, насколько ты доверяешь нашей шераз?

Бир даже не думал об этом.
— Всей своей жизнью и душой.

Нейс улыбнулся в редкой для него улыбке.
— Тогда садись и жди, пусть все идет своим чередом.

Да, он доверял маленькой рыжеволосой женщине, которая покорила его сердце, но знал, насколько соперничающими могут стать другие мужчины.
— Это тем другим близнецам я не доверяю.

* * * * *

Руби застонала. Почему она чувствовала себя так, словно ее сбил грузовик?

— Спокойно, красотка. С тобой все будет в порядке.

Руби нахмурилась, наморщив лоб. Этот голос она не узнала. Она открыла глаза, щурясь от яркого света, бьющего в лицо.

— Прости. — Свет исчез, и она моргнула, увидев перед собой лицо незнакомца. Судя по его красным, четко очерченным чертам лица, он явно демос-мужчина.

— Кто ты такой, черт возьми? — Она приподнялась, и у нее закружилась голова.

Руки легли ей на плечи, не давая упасть.
— Я знаю, что ты прошла через тяжелое испытание, но все будет хорошо. Ты в безопасности, милый человек.

Она непонимающе смотрела на него. Милый человек? С огромным усилием она заставила себя сосредоточиться. Где мои мужчины?

— Вот это поможет справиться с болью. К несчастью, тебя ударили нейтрализатором вместе с твоими похитителями.

— Моими похитителями?

Смятение охватило ее вместе с головокружением. Незнакомец прижал что-то прохладное к ее шее. Оно зашипело, затем боль медленно рассеялась, головокружение исчезло, и в голове прояснилось.

О слава богу за это.

— Да, но теперь ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе вреда. Клянусь своей жизнью.

Что с этими демос-мужчинами не так?
— Где мои мужчины?

Теперь настала очередь незнакомца смутиться.
— Твои мужчины?

Она оттолкнула его руки и посмотрела на высокого мужчину в черной униформе.
— Да, мои демос-мужчины: Бир, Тэв, Зей и Нейс. Это мои мужчины. Где они?

— Они твои тюремщики, и их держат на гауптвахте, пока мы не доберемся до Галафракса, где они предстанут перед судом за свои преступления.

Неверие захлестнуло ее, затем гнев взял верх.
— Ты что сошел с ума? Кто тебе сказал, что братья Файр-Бонд — мои похитители?

— Информация пришла из самого надежного источника. Нам сообщили, что эти братья похитили человеческую женщину и надругались над ней. Позволь мне позвонить командиру

— Да, сделай это. — Она сложила руки на груди и сердито посмотрела на него, когда он подошел к пульту в углу комнаты.

— Командир, человек проснулся, и, похоже, возникла некоторая путаница.

— Я уже иду, — ответил бессвязный голос.

Руби спрыгнула с высокой кровати. Демос быстро подхватил ее, когда она слегка споткнулась.

Она шлепнула его по рукам.
— Не трогай меня. Только мои мужчины могут прикоснуться ко мне.

— Прости. — Он смутился и отступил назад. Ей вдруг стало стыдно, что она ругает его.

Она вздохнула.
— Как тебя зовут?

— Я Кир, третий из четырех и целитель. — Он улыбнулся.

— Как мой Нейс. Я предупреждаю тебя: если кто-то поранил моих близнецов, расплата будет адская.

Она прислонилась к кровати, оглядывая помещение, которое, очевидно, было медицинским отсеком.

Дверь с шипением отворилась, и в комнату вошел массивный широкоплечий демос в сопровождении двух своих одинаковых братьев.

В отличие от Кира, на его мундире красовалось несколько золотых нашивок.

— В чем, собственно, проблема? Разве женщина не здорова?

Руби попыталась успокоить бешено колотящееся сердце и вспомнила совет Тэва, который он дал ей перед тем, как их грубо взяли на абордаж и обстреляли.

Она подошла к нему, уперев руки в бока.
— Вы здесь главный?

— Да, маленький человек, я командир Лоз, к вашим услугам. Кир сказал, что произошла некоторая путаница.

— Ну, во-первых, я хочу знать, какого черта вы напали на корабль моих мужчин? Во-вторых, почему вы стреляли в нас, и я хочу знать, где они сейчас?

На лбу командира Лоза появилась складка.
— Ваши похитители находятся на гауптвахте, а нас послали спасти вас от братьев, которые похитили вас и издевались над вами.

У Руби отвисла челюсть.
— И какой идиот сказал тебе, что меня похитили и издеваются надо мной?

— Член Межгалактического совета Хеллиуса.

Внезапно ее осенило — единственный, кто мог так поступить, это...
— Рыбья морда, этот коварный крысиный ублюдок.

Командир и его брат переглянулись в явном замешательстве.
— Дай угадаю, это был пикларский посол.

— Откуда ты знаешь?

— Ох. — Она вскинула руками, в отчаянии размахивая ими. — Братья не покупали меня у торговца-джорвала.

— Не покупали?

Она ткнула пальцем в грудь командира.
— Нет, черт возьми, они спасли меня! Это слизняк, пикларский посол, купил меня у джорвала. Именно джорвал похитил меня с Земли. Если бы не братья Файр-Бонд, я, без сомнения, была бы мертва. Посол пиклара купил меня и надругался надо мной. Он даже выпорол меня лазерным хлыстом, когда я вмешалась в одну из его крупных сделок.

— Я видел слабые отметины на ее спине, что подтверждает, что ее действительно выпороли, — заговорил Кир.

Она глубоко вздохнула, стараясь сохранять спокойствие.
— Если бы не мои Бир, Зей, Нейс и Тэв, я все еще оставалась бы его рабыней, в его власти! Если вы хотите кого-то арестовать, то арестуйте пиклара, а не моих мужчин.

— Люди защищены законом Галафракса. Теперь их незаконно покупать и продавать в рабство.

Ну и слава Богу за маленькие милости. Но Лоз все еще казался равнодушным к ее разглагольствованиям.

— Вы уверены, что вас не заставили силой?

— Я совершенно уверена. Я люблю своих близнецов, и я обещала стать их шераз. Мы направлялись на Галафракс, чтобы официально скрепить узы. Меня никогда так не любили и не заботились, как эти мужчины. Я требую, чтобы вы освободили их прямо сейчас! Или, да поможет мне Бог, я превращусь в сверхновую звезду на твоей заднице. Поверь мне, я рыжая, а у нас, как известно, самый скверный характер на всей Земле. Когда я действительно злюсь, это не очень приятное зрелище.

Лоз кивнул брату, сидевшему справа от него.
— Тос, пойди посмотри, может ли командир Бир подтвердить ее рассказ.

Руби сложила руки на груди и сердито посмотрела на него.
— Чем дольше ты будешь держать меня подальше от них, тем хуже будет для тебя, приятель.

Один из близнецов поспешил к двери.

Глава 14

— Руби! — Зей резко выпрямился, дико озираясь по сторонам. Тэв застонал и перевернулся на другой бок.

— Она у солдат, — сообщил им Бир, когда они поняли, где находятся.

Они посмотрели через силовое поле.

— Похоже, у них сложилось впечатление, что мы похитили и надругались над нашей женщиной, — добавил Нейс.

— Неудивительно, что на нас напали. — Тэв заставил себя подняться. Побочные эффекты нейтрализатора никогда не были приятными. После того, как его в прошлом оглушали, Бир знал, что головы его братьев будут пульсировать тупой болью. Вот почему он легко сдался, желая сохранить рассудок, а не потерять сознание.

— Если они прикоснутся к ней... — Зей поднялся на ноги, разминая плечи и шею.

— Они и Руби оглушили, — сообщил им Тэв.

Этого Бир не знал.

— Нейтрализатором? — Нейс встал. — Тогда ее отнесли бы в лазарет, моя бедная красавица.

— О, они позаботятся о ней и постараются очаровать, — прорычал Бир.

Дверь на гауптвахту скользнула в сторону, пропуская двух охранников. Их сопровождал командир, Бир узнал по его знакам отличия, что он был вторым братом главнокомандующего.

— Командир Бир, я Тос, второй после командира Лоза.

Бир встал перед ним и почтительно кивнул.
— С Руби все в порядке? Я больше всего обеспокоен тем, что она могла пострадать после удара нейтрализатором.

Губы Тоса скривились в улыбке.
— Она в порядке и здорова. Я слышал, что человеческие женщины пассивны, но она так же требовательна, как и одна из наших.

Бир изо всех сил старался скрыть улыбку на лице. Его принцесса устроила настоящий ад.

— К тому же она очень словоохотлива и рассказывает много интересного. Что вы можете сказать по этому поводу?

Все его братья ждали, когда он заговорит. Он чувствовал их взгляды и напряженное ожидание.

— Мы не похищали ее, если вы это имеете в виду. Над ней издевался пикларский посол. Он использовал на ней контрольный ошейник и лазерный хлыст. Нет ничего, чего бы мы ни сделали для нее, потому что она наша шераз. Мы возвращались на Галафракс, чтобы официально заявить о своем вступлении в брак.

Тос кивнул и заговорил в наручный ком.
— Командир, их рассказы совпадают, и я склонен им верить. Посол пиклара здесь явно виноват.

— Он составил рапорт? Я должен был догадаться. Жестокость рыбьей морды не знает границ. Мы можем ее увидеть?

Тос кивнул в сторону охранников.
— Выпустите их, и мы продолжим путь на Галафракс. Я боюсь, что если мы этого не сделаем, она принесет больше неприятностей, чем огненная гадюка.

Нейс усмехнулся.
— В этом вся моя красотка.

Силовые поля погасли, и братья вышли из камеры.
— Пожалуйста, командир Тос, отведите нас к нашей женщине.

* * * * *

Она сидела на стуле, свесив ноги. Командир Лоз сидел по другую сторону стола, и в его взгляде ясно читалось любопытство, когда он наблюдал за ней.

— Мне любопытно, почему вы выбрали сломленных братьев-близнецов, а не цельную четверку?

— Почему ты называешь их сломленными? Они удивительно цельные для меня, спасибо. Думаю, что твое отношение отвратительно. Просто потому что они не идентичны, не делает их менее мужественными или менее моими.

— Но у тебя может быть целая планета близнецов на выбор.

Она покачала головой.
— Иногда ты не выбираешь, в кого влюбиться, а я их люблю. Каждый уникален по-своему, я, честно говоря, не представляю своей жизни без них. — Она сложила руки на груди.

— Теперь я вижу всю привлекательность человеческой женщины. У тебя больше заботы и сердца, чем у демос-женщины. Верны ли слухи, что вы легко доставляете удовольствие?

Она не думала, что он старается казаться грубым, но все же дело зашло слишком далеко. Она прищурилась, глядя на него.
— Это не твое дело.

— Я согласен с моей шераз, командир, это не ваше дело.

В дверях стоял Бир, а потом в комнату вошли Тэв, Зей и Нейс. Руби стояла неподвижно, глядя на великолепное зрелище своих мужчин. Она вскочила на ноги и побежала к ним. Нейс протиснулся мимо остальных, и она прыгнула в его объятия. Он прижал ее к своей груди, зарылся носом в волосы, вдыхая ее запах.

— О, моя красавица.

— Ты в порядке? Тебя кто-нибудь обидел? — Она отстранилась, чтобы посмотреть в глаза своим мужчинам.

Мужчины усмехнулись.
— Мы должны спросить тебя об этом, моя принцесса. — Бир улыбнулся с любовью.
Они окружили ее. Трогали, гладили, убеждались, что с ней все в порядке. Она снова почувствовала себя цельной.

— Пожалуйста, примите мои извинения за это недоразумение. Я могу чем-нибудь вам помочь? — сказал Лоз из-за их спин. — Любовь вашей семьи очевидна. Здесь нет насилия.

— Я не могу винить вас, командир Лоз. Ясно, что пиклар ввел вас в заблуждение. Но, может быть, вы поможете ускорить наш официальный брачный статус, когда мы достигнем Галафракса? Мы хотим сделать Руби нашей шераз как можно скорее. — Бир вырвал ее из рук Нейса и притянул к себе.

— Считай, что дело сделано. Не стесняйтесь, возвращайтесь на свой корабль. Мы сопроводим вас до конца пути. Я надеюсь, что мне и моим братьям посчастливится найти такую женщину, как ваша. Однажды.

Командир Лоз говорил задумчиво, и Руби стало его жаль и его братьев. Неужели им действительно так трудно заполучить женщину?

— И еще одно, командир Лоз. — Нейс подошел к командиру. Руби не могла расслышать, о чем они говорили, но глаза командира загорелись, он озорно улыбнулся и кивнул. — Считай, что дело сделано.

Нейс присоединился к ним.

— Пошли, красавица, отвезем тебя домой.

Она смотрела на него, пока ее мужчины выводили ее из комнаты.

— Что ты сказал командиру Лозу? — Она не могла сдержать своего любопытства.

Остальные выжидательно посмотрели на Нейса, поскольку тоже ждали ответа.

— Просто лишний способ убедиться, что у нас никогда не возникнет проблем с послом. Ты наше сокровище, Руби, и мы никогда больше не позволим никому отнять тебя у нас.

Ее парни одобрительно зашумели. Руби вздохнула, сердце ее переполняла любовь, которую она питала ко всем четверым. Она хихикнула, имея четырех сексуальных мужей, преданных ей, делающих ее счастливой. Жизнь с ними никогда не будет скучной.

Эпилог

Руби открыла глаза, когда услышала тихий шорох открывающейся двери. И спрятала лицо в подушку. Со времени официальной церемонии их свадьбы на Галафраксе мужья еще больше старались сделать ее счастливой. Они хотели получить работу на Галафраксе, чтобы не скитаться по галактике. Но Руби хотела, чтобы они были счастливы, так что после откровенного семейного собрания решили, что будут сами себе боссами.

— Но мы уходим из охранного бизнеса, — заявил Бир. — И займемся транспортировкой груза. Это окупается так же хорошо. Я не хочу подвергать опасности нашу семью. — Он провел черту, и она приняла ее.

— Я знаю, что ты проснулась, красавица. — Она взглянула на Нейса, встретив его золотистый взгляд. Он облокотился на широкую кровать. Большую комнату они превратили в семейную спальню, где могли спать все вместе. Он провел теплой рукой по ее обнаженной спине, вызывая эротическое покалывание вдоль спины, заставляя пальцы ног сжиматься.

Дверь с шипением открылась, и Руби обернулась, чтобы увидеть Тэва и Зея, вошедших с выжидательным выражением на лицах.

Она усмехнулась, когда они начали раздеваться догола. Она опустила взгляд на их толстые покачивающиеся члены. Руби вздохнула от восторга, увидев восхитительную красную кожу и подрагивающие мускулы. Близнецы знали, что ей нравится это, а еще их самоуверенность, заставляющая ее улыбаться. Все ее тело пылало от желания. Ее груди набухли, соски затвердели, а из лона потекли соки.


Дата добавления: 2021-04-23; просмотров: 90; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!