Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Первое марта

Домашняя работа

Слово в лексической системе языка. Лексическое и грамматическое значение слова. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и их употребление.

Цель занятия:

· систематизация знаний по лексикологии.

Задачи:

· повторение и углубление знаний о синонимах, антонимах, омонимах, паронимах;

· освоение приёмов опознания и использования лексических средств в речи и художественном тексте;

· расширение словарного запаса учащихся.

На занятии

мы узнаем:

· как опознавать синонимы, антонимы, омонимы, паронимы;

мы научимся:

· употреблять лексические единицы в соответствии с их значением, стилистической окраской, нормативной сочетаемостью;

· использовать синонимические ресурсы языка, сможете употреблять в речи паронимы, учитывая разницу в их значении;

· опознавать в тексте основные тропы;

мы сможем:

· находить и исправлять речевые ошибки, связанные с нарушением лексических норм.

 

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме занятия:

1. Слово в лексической системе языка.

2. Лексическое и грамматическое значение слова.

3. Многозначность слова.

4. Прямое и переносное значение слова.

5. Метафора, метонимия как выразительные средства языка.

6. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и их употребление.

7. Изобразительные возможности синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

8. Контекстуальные синонимы и антонимы.

9. Градация.

10. Антитеза.

 

Глоссарий по теме

Лексическое значение – это взаимосвязь в сознании человека слова и явления действительности, которое это слово обозначает.

Грамматическое значение слова – это его принадлежность к какой-либо части речи и характеристика его языковых категорий (род, вид, время, спряжение, склонение, число, лицо и т.д.)

Однозначными называют слова, имеющие одно лексическое значение.

Многозначными называют слова, имеющие несколько лексических значений. Многозначные слова могут употребляться в прямом и переносном значении. На переносном значении слова построены такие выразительные средства языка как метафора и метонимия.

Метафора – перенос значения по сходству: горло (часть шеи) – горло (узкая часть бутылки). (Например: взрыв ярости, эмаль небес, зеркало водоёма).

Метонимия – перенос значения по смежности, близости, связи: апельсин (апельсиновое дерево) – апельсин (плод). Например: А Петербург неугомонный уж барабаном пробуждён (Пушкин)- в основе тропа – связь между местом и людьми, которые в нём находятся; Не то на серебре – на золоте едал (Грибоедов) – связь между предметом и материалом, из которого он изготовлен.

Омонимы – слова, полностью совпадающие по форме и абсолютно разные по значению: капот (откидная покрышка у различных механизмов) –капот (женское домашнее платье свободного покроя). (Коса, ручка, лавка)

Синонимы – слова, тождественные (бегемот – гиппопотам) или близкие по значению и относящиеся к одной части речи, но различные по своему звучанию (красный – алый – багряный – пунцовый – пурпурный – кровавый – коралловый – рубиновый – вишневый – брусничный – клюквенный и т. п.) (Нищета – бедность – нужда, холодный – ледяной).

Антонимы – слова одной части речи, противоположные по значению (день – ночь, светлеть – темнеть, весёлый – грустный; спелый – неспелый, объединять – разъединять, д руг – враг, горячий – холодный, белый – чёрный).

Паронимы – слова, разные по значению, но сходные по звучанию, как правило однокоренные, которые говорящие могут путать. Они принадлежат к одной части речи, но никогда не могут заменить друг друга в одном контексте: одеть – надеть, болотный – болотистый, адресат – адресант. Например, одинокий (отдаленный от других, без близких; одинокий человек) и одиночный (действующий в одиночку, предназначенный для одного: одиночный бой, одиночная камера); невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный человек, несведущий в какой-либо области).

 

Теоретический материал для самостоятельного повторения

Словарём мы называем не только печатное издание со справочным материалом, но и лексику, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. д. В своем произведении «Двенадцать стульев» И. Ильф и Е.Петров о словарном запасе писали так: «Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью».

Как не стать похожим на Эллочку и расширить свой словарь, мы узнаем сегодня на занятии.

Cлoвo – ocoбeннaя eдиницa языкa. Heвoзмoжнo пpeдcтaвить ceбe язык бeз cлoв. Coвoкyпнocть cлoв oбpaзyeт cлoвapный cocтaв языкa, или лeкcикy. Лeкcикa oтpaжaeт дeйcтвитeльнocть, нaзывaeт paзличныe пoнятия — пpeдмeты, пpизнaки, явлeния, пpoцeccы: лec, дepeвья, глyxoй, лиcтoпaд, кpyжитьcя.

Для того, чтобы наша речь была красивой, точной, понятной, мы должны правильно употреблять слова, знать их точное значение.

Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значениями. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение.

Лексическое значение – это взаимосвязь в сознании человека слова и явления действительности, которое это слово обозначает.

Грамматическое значение слова – это его принадлежность к какой-либо части речи и характеристика его языковых категорий (род, вид, время, спряжение, склонение, число, лицо и т.д.).

Слова бывают однозначные (яблоня, чайка, бровь) и многозначные (груша, попугай, горло). В развитом языке многозначных слов обычно значительно больше (примерно 80%), чем однозначных (примерно 20%), поскольку любое однозначное слово способно в любой момент приобрести новое значение. Чаще всего в основе появления у слова нового значения лежат метафора или метонимия.

Метафорой называется перенос значения по сходству: и узкая часть бутылки, и узкий выход из залива называются горлом, потому что похожи на соответствующую часть тела:

ГО́РЛО, -а, ср.

1. Передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода и дыхательных путей.

2. Верхняя суженная часть сосуда; горлышко. Горло бутылки. Украшений на них [горшках] мало: иногда ряд точек вокруг горла, или нечто вроде звезды. Миклухо-Маклай, Путешествия.

3. Узкий выход из залива, внутреннего моря; рукав в устье реки. Гляжу налево, туда, где узкое горло залива исчезает, сузившись между двумя горами. Куприн, Листригоны. Словарь русского языка: В 4-х т. /Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999)

Метонимией называется перенос значения по смежности, близости, связей — пpocтpaнcтвeнныx, кoличecтвeнныx (чacть и цeлoe), вpeмeнныx и т. д.: на апельсиновом дереве, именуемом апельсином, растут плоды, которые тоже называются апельсинами:

АПЕЛЬСИ́Н, -а, род. мн. -ов, м.

1. Южное вечнозеленое плодовое цитрусовое дерево.

2. Круглый или овальный плод этого дерева с толстой оранжевой кожурой и сочной мякотью, состоящей из долек. (Словарь русского языка: В 4-х т. /Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999)

Значения многозначного слова всегда связаны друг с другом, происходят одно от другого:

ГРУ́ША, -и, ж.

1. Плодовое дерево сем. розоцветных. Высокая груша с пирамидальною верхушкою и трепещущими листьями зеленела перед домом. Гоголь, Вий.

2. Плод этого дерева, имеющий форму округлого конуса. Груши были сладкие, с янтарной желтизной. Закруткин, Кавказские записки.

3. Предмет, имеющий форму этого плода. Быков непрерывно надавливал грушу гудка. Быстро мчался автомобиль. Саянов, Небо и земля.<…>(Словарь русского языка: В 4-х т. /Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999)

Отличайте омонимы от многозначных слов: в многозначных словах значения связаны между собой, омонимы же – разные слова, между которыми нет ничего общего.

Омонимы – слова, полностью совпадающие по форме и абсолютно разные по значению:

КАПО́Т1, -а, м. Тех. Откидная покрышка у различных механизмов, предохраняющая их от пыли, сырости и т. п. Капот самолета. Шофер выходит из машины, поднимает капот и озадаченно смотрит на двигатель. С. Антонов, Посланец мира.

КАПО́Т2-а, м. Устар. Женское домашнее платье свободного покроя, вид халата. [Олимпиада] сидела у стола, пред самоваром, --- в белом широком капоте. М. Горький, Трое. (Словарь русского языка: В 4-х т. /Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999)

Существуют различные разновидности омонимов:

– лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);

– омоформы (мой руки – мой пиджак);

– омофоны (леса – лиса);

– омографы (мУка – мукА).

Омофоны – одинаковые по звучанию, но разные по написанию слова (скосить луг – посадить лук).

Омографы – одинаковые по написанию слова, но разные по значению и звучанию (отличаются ударением: древний зАмок – открыть замОк).

Омоформы – одинаковые по звучанию и написанию формы разных слов (лечу в Москву – лечу зубы).

Стилистические функции омонимов:

а) используются в разных стилях речи для повышения ее выразительности: Миру – мир (призыв);

Правды не скроешь,

Знает весь свет:

Знания – сила!

Знания – свет!

(С. Маршак)

б) часто используются для создания каламбуров (игра слов): Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его. (С.Я.Маршак);

в) используются в детских стихотворениях:

Ежик выбежал из норки

И спросил у серой норки:

«Где вы были?» – «У лисички!»

«Что вы ели там?» – «Лисички!»

Синонимы – слова, тождественные (бегемот гиппопотам) или близкие (красный – алый – багряный – пунцовый – пурпурный – кровавый – коралловый – рубиновый – вишневый – брусничный – клюквенный и т. п.) по значению.

Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – разговорное, просторечное).

Типы синонимов:

а) абсолютные – одинаковые по лексическому значению и стилистической окрашенности (лингвистика – языкознание);

б) стилистические (опыт – нейтральное, эксперимент – книжное; преставиться (книжн., устар.) – умереть – помереть (разг.) – околеть (прост.));

в) смысловые: гнев – ярость (сильный гнев);

г) контекстуальные.

В синонимические отношения могут вступать не только слова, но и фразеологизмы: умереть – отдать богу душу – ноги протянуть (разг.) – сыграть в ящик (прост.).

Функции синонимов в речи:

а) замещение (чтобы избежать повторов: мальчик, Петя, он, школьник…);

б) уточнение (Полились алые, потом красные потоки молодого света);

в) экспрессивно стилистическая (наказание – нейтральное, возмездие – книжное).

В речи синонимы используются не только для того, чтобы избежать повторов, но и для того, чтобы показать тонкие различия между явлениями: «Глазки Софьи Петровны Лихутиной не были глазками, а были глазами: если б я не боялся впасть в прозаический тон, я бы назвал глазки Софьи Петровны не глазамиглазищами темного, синего – темно-синего цвета (назовем их очами).» (Андрей Белый. Петербург).

Антонимы – слова, противоположные по значению.

Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).

Антитеза – противопоставление понятий, мыслей, образов: «Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет» (поговорка).

Антонимы чаще всего называют:

– качественные признаки (добрый – злой);

– действия, состояния, оценки (приходить – уходить);

– количественные признаки (много – мало);

– временные или пространственные признаки (зима – лето, южный – северный).

В отличие от синонимов, антонимический ряд антонимов состоит из двух слов (плохой – хороший).

Антонимы могут быть как разнокорневые (день – ночь, светлеть – темнеть, весёлый – грустный), так и однокорневые (спелый – неспелый, объединять – разъединять).

Как синонимы, так и антонимы могут быть как языковыми, так и контекстуальными (контекстными). Связь между языковыми синонимами и антонимами постоянная и устойчивая, такие отношения описываются синонимическими и антонимическими словарями. Контекстуальные синонимы и антонимы обнаруживают взаимосвязи только в конкретном тексте, чаще всего художественном:

На сотни верст, на сотни миль,

На сотни километров

Лежала соль, шумел ковыль,

Чернели рощи кедров.

(Анна Ахматова)

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень.

Не столь различны меж собой.

(А.С.Пушкин)

Антонимы используют:

– как выразительное средство создания контрастных образов в художественной литературе и газетной публицистике («Ты богат, я очень беден». А.С. Пушкин);

– в качестве оксюморона (сочетание несочетаемых понятий): «скупой рыцарь»;

– в пословицах и поговорках (Мягко стелет, да жестко спать);

– в заголовках произведений («Отцы и дети», «Война и мир»).

Паронимы – слова, близкие по форме и значению, как правило однокоренные, которые говорящие могут путать: одеть – надеть, болотный – болотистый, адресат – адресант.

Стилистические функции паронимов:

а) уточнение значения слова (Лицо его мне знакомо. Личность его мне знакома.);

б) большая экспрессивность, выразительность речи:

Меня тревожит встреч случайность,

Что и не сердцу, не уму,

И та не праздничность, а праздность,

В моем гостящая дому.

(Е. Евтушенко)

в) для речевой характеристики персонажа или для создания комического эффекта (Ему была поручена заглавная роль.).

Близость паронимов по своему звучанию и написанию может стать причиной их неправильного, неточного употребления и привести к лексическим ошибкам (Грушницкий принял эффективную позу – вместо эффектную).

Во избежание ошибок нужно обращаться к словарям паронимов.

Градация является одним из художественных средств создания образной речи. Это стилистический прием (фигура) с нарастающим смыслом значимости слов или выражений или реже — с нисходящим.

Ярким примером восходящей градации могут служить строки из известной «Сказки о золотой рыбке» А.С. Пушкина:

Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовой дворянкой;
Не хочу быть столбовой дворянкой,
А хочу быть вольной царицей;
Не хочу быть вольной царицей,
А хочу быть владычицей морскою.

Нисходящая градация с ослаблением концентрации изобразительных средств прослеживается в строках В. Маяковского:

Взорвали,
взрыли,
смыли,
смели.

II. Закрепление материала

1. Сравните лексические значения выделенных слов (устно).

Прямое значение Переносное значение
Стальная игла. Берег моря. Бронзовая монета. Воет волк. Подошва туфель. Светлая аудитория. Работа на производстве. Произведения Чехова. Тёплый свитер. Стальные рельсы. Штык винтовки Метафора : Игласосны, морефлагов, бронзовыйзагар, воетбуря, подошвагоры, тёплый приём, стальнойхарактер. Метонимия: внимательная аудитория, сдать работу, читать Чехова, отряд в тысячу штыков

2. Посмотрите, какие изобразительные средства используют авторы, употребляя слова в переносном значении. (Устно)

Бьётся в тёплой печурке огонь, (метаф.) На поленьях смола, как слеза, И поёт мне в землянке гармонь (метаф.) Про улыбку твою и глаза. Пой, гармоника, вьюге назло, (метаф.) Заплутавшее счастьезови, (метаф.) Мне в холодной землянке тепло От твоей негасимой любви. (А.Сурков) Чуть солнце пригрело откосы И стало в лесу потеплей, Берёзка зелёные косы(метаф.) Развесила с тонких ветвей. Вся в белое платье одета, (метаф.) В серёжках, в листве кружевной, Встречает горячее лето (метаф.) Она на опушке лесной… (Вс.Рождественский) Уже за полночь далёко, А митинг всё ещё идёт, И зал встаёт, и зал поёт, И в зале дышится легко. (К.Симонов)(метонимия)

3.  Сравните значения выделенных слов. Обратите внимание, относятся они к явлениям многозначности или омонимии.

Заводской клуб – клуб дыма (омоним)

Затопить печь – затопить корабль (ом.)

Крутой берег – крутой кипяток (многозн.).

Вид моря – вид глагола (омоним).

Трубит горн – пылает горн (омоним).

Серебряный подстаканник – серебряный иней.

Противотанковая мина – грустная мина (омоним).

Бархатное платье – бархатный голос (многозн.)

Железнодорожный мост – воздушный мост (многозн.)

4. К словам из первого столбика подобраны синонимы и антонимы. Посмотрите, чем они отличаются.

  Синонимы Антонимы
буря ураган тишь, затишье, штиль
горе беда, несчастье радость
мастер специалист, умелец новичок, ученик
мгновение миг, секунда вечность, бесконечность
обыкновенный простой необычный, особенный
дорогой ценный, драгоценный дешёвый
простой лёгкий, несложный сложный
умный интеллектуальный, разумный глупый
захватить взять, забрать отдать, отпустить
огорчить расстроить обрадовать

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание 1.

Прочитайте фрагмент статьи из «Словаря паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С Панюшевой (М., 1994).

Националистический – национальный.

Националистический, прил. Основанный на идеях национальной обособленности и исключительности своей нации, недоверия к другим нациям. Националистический лозунг. Почему же иные поэты сегодня стыдливо молчат, а иные дали националистическому эгоизму и угару взять над собой верх. Из периодики.

Национальный, прил.1.только полн. ф. Относящийся к нации; связанный с интересами нации. Национальный вопрос. Национальное равноправие. Национальный гнет.

2. Свойственный какой-л. нации, национальности; принадлежащий данной нации; выражающий какие-л. особенности нации, национальности. Национальная культура. Национальный праздник. Однако исследованием национальной гармоники мало кто занимался вплоть до последних лет. Из периодики. Иконопись … оставила самые многочисленные материальные свидетельства художественного национального гения. В. Белов. Лад.

3. только полн. ф. Относящийся к данной стране, государству, государственный; имеющий важное, кардинальное значение для жизни, культуры данного народа. Национальное возрождение. Национальное образование Национальные кадры. Национальный гнет.

4. только полн. ф. Относящийся к отдельной малочисленной нации.Национальная область. Национальное развитие (чего-л.). Националистический лозунг. Условия жизнедеятельности национальных регионов слишком разнообразны, чтобы заковывать из в единые рамки. Из периодики.

Националистический. Националистический (-ая, -ое, -ие) лозунг, политика, идея, теория, позиция, литература, издания, выступлении, организации, взгляды, требование, тенденция, предрассудки, чувства, настроения, амбиции, самолюбие, эгоизм, экстремизм, высокомерие, кичливость, силы…

Национальный. 1. Национальный (-ая, -ое, -ие) вопрос, проблема, равноправие, интересы, самоопределение, консолидация, обособленность, раздробленность, рознь, изоляция, примирение, взаимоотношения, связи, самопознание, принадлежность, ориентация, республики, государство…

Быть, являться… национальным. Что-л. национальное.

2. Национальный (-ая, -ое, -ие) культура, искусство, литература.

Сопоставляемые прилагательные чётко различаются значением и стилистической окраской. Со словом националистический сочетаются существительные, обозначающие всё то, что проникнуто идеями национализма, а с прилагательным национальный – существительные, обозначающие всё то, что имеет важнейшее значение для жизни, исторических судеб, для материальной и духовной культуры данного народа, государства, связано с выражением своеобразия его быта, культуры, экономики, менталитета, психологического склада.

Заполните пропуски в предложениях, выбрав один из паронимов националистический – национальный.

1)__________________ политика России направлена на улучшение демографической ситуации. 2) Его __________________ идеи граничили с шовинизмом. 3) Сейчас очень много говорят о __________________ идее, которая необходима для объединения русского народа. 4)В этнографическом музее была устроена выставка __________________ костюма.

6) Над агрессивной толпой реяли __________________ лозунги.

Правильные ответы:

Национальная политика России направлена на улучшение демографической ситуации.

Его националистические идеи граничили с шовинизмом.

Сейчас очень много говорят о национальной идее, которая необходима для объединения русского народа.

В этнографическом музее была устроена выставка национального костюма.

Над агрессивной толпой реяли националистические лозунги.

Комментарий к заданию:

В первом предложении необходимо вставить прилагательное национальная, поскольку в этом предложении слово выступает в значении относящийся к данной стране, государству, государственный; имеющий важное, кардинальное значение для жизни, культуры данного народа.

Во втором предложении необходимо вставить слово националистические, поскольку шовинизм – это крайняя степень национализма. В предложении явно чувствуется негативная оценка.

В третьем предложении, наоборот, оценка положительная, поэтому вставляем прилагательное национальной.

В четвёртом предложении речь идет о традиционных костюмах разных народов, поэтому вставляем прилагательное национального.

В последнем предложении невозможно сочетание национальные лозунги, поскольку лозунг не может отражать интересы всего народа, возможны только националистические лозунги. Кроме того, оценочность в предложении отрицательная.

Задание 2.

Вставьте текст термины МЕТАФОРИЧЕСКИЙ и МЕТОНИМИЧЕСКИЙ.

Второе значение слова базар (розничный торг преимущественно съестными припасами, привозимыми самими производителями, происходящий (по определенным дням или ежедневно) на площади или в отведенном для этого помещении) – базар образовано от первого с помощью ______________ переноса.

Второе значение слова нищета (крайняя бедность, нужда) – нищета (собир. нищие люди) образовано от первого с помощью ______________ переноса.

Второе значение слова баритон (мужской голос, по высоте средний между басом и тенором) – баритон (певец с таким голосом) образовано от первого с помощью ______________ переноса.

Второе значение слова горизонт (линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью) – горизонт (круг знаний, идей, интересов) образовано от первого с помощью ______________ переноса.

Второе значение слова ведьма (в народных поверьях: женщина, знающаяся с «нечистой силой»; колдунья) – ведьма (бран. о злой, сварливой женщине) образовано от первого с помощью ______________ переноса.

Задание 2.

Вставьте в текст термины.

Второе значение слова базар (розничный торг преимущественно съестными припасами, привозимыми самими производителями, происходящий (по определенным дням или ежедневно) на площади или в отведенном для этого помещении) – базар образовано от первого с помощью метафорического переноса.

Второе значение слова нищета (крайняя бедность, нужда) – нищета (собир. нищие люди) образовано от первого с помощью метонимического переноса.

Второе значение слова баритон (мужской голос, по высоте средний между басом и тенором) – баритон (певец с таким голосом) образовано от первого с помощью метонимического переноса.

Второе значение слова горизонт (линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью) – горизонт (круг знаний, идей, интересов) образовано от первого с помощью метафорического переноса.

Второе значение слова ведьма (в народных поверьях: женщина, знающаяся с «нечистой силой»; колдунья) – ведьма (бран. о злой, сварливой женщине) образовано от первого с помощью метафорического переноса.

Комментарий к заданию:

Метафорический перенос происходит в следующих случаях: базар (розничный торг преимущественно съестными припасами, привозимыми самими производителями, происходящий (по определенным дням или ежедневно) на площади или в отведенном для этого помещении) – базар (разг. шум, крик, споры); горизонт (линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью) – горизонт (круг знаний, идей, интересов); ведьма (в народных поверьях: женщина, знающаяся с «нечистой силой»; колдунья) – ведьма бран. о злой, сварливой женщине). И действительно, шумное место похоже на базар, линия соприкосновения неба и земли или воды, то, что ограничивает наш взгляд, сходно с кругозором, злая женщина схожа с колдуньей, поэтому здесь новое значение образовалось путем метафорического переноса.

Метонимический перенос происходит в следующих случаях: баритон (мужской голос, по высоте средний между басом и тенором) – баритон (певец с таким голосом); нищета (крайняя бедность, нужда) – нищета (собир. нищие люди). В словарном толковании второго значения слова баритон есть указание на то, что голос принадлежит певцу (с таким голосом), следовательно здесь имеет место метонимический перенос (по смежности, близости). Нищета (бедность, нужда) – это признак нищих людей. Естественно, перенос признак – носитель признака – это метонимический перенос.


Дата добавления: 2021-03-18; просмотров: 908; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!