Запись заключительного собеседования 17 страница



Моя комната больше не была голубой. Она стала белой. В воздухе стоял густой аромат.

Цветы. Белые цветы. Лотосы, розы, лилии были разбросаны по всей комнате, создавая впечатление, будто здесь пронеслась снежная буря. У меня по коже поползли мурашки; зубы застучали; соски стали твердыми, как камешки. Цветы занимали все свободное пространство комнаты, они лежали даже на полу; от их запаха было трудно дышать, кружилась голова. Цветы покрывали мою кровать, лежали на подоконнике; я заглянула в ванную — там тоже было полно цветов.

Сантино посылал Дорин голубые цветы. Их были десятки, сотни — всех оттенков голубого и синего. Я до сих пор не могу без содрогания смотреть на синие ирисы, голубые розы и васильки.

— Данте! — В голосе Джафримеля слышалась неподдельная тревога. — Я ничего не понимаю! Моя защита не сработала; только слуги могли…

— Скорее всего, их принес кто-то из обслуживающего персонала, — сказала я таким голосом, словно получила сильнейший удар в солнечное сплетение. — Джаф, мне нужно переодеться. А ты сложи мои вещи в сумку. — Я оперлась о дверь, чтобы перевести дух. — Ты можешь меня вывести из дома так, чтобы Джейс об этом не узнал?

— Разумеется, — ответил он, поводя плечами, дескать, нет ничего легче. — А что все это значит? Может быть, твой бывший любовник решил…

— Это Сантино. Своим будущим жертвам он всегда посылал цветы, — безжизненным голосом сказала я.

Демон замер. Его глаза вспыхнули.

— Он уже все знает, — продолжала я. — Знает, что я здесь и ищу его. Я некромантка и буду его следующей жертвой.

— Данте…

— А это значит, я больше могу не беспокоиться по поводу поисков — он сам меня найдет.

Я засмеялась, но мой смех прозвучал как крик о помощи.

Мир ревел и уходил у меня из-под ног, словно я летела на сликборде и никак не могла на нем удержаться, все скользила, скользила…

— Данте. — Демон взял меня за плечи и слегка встряхнул. — Перестань. Дыши. Только дыши.

Зубы у меня стучали. Во рту стоял привкус яблок и моего страха.

Я судорожно вздохнула. Левое плечо заходилось от острой боли, меня била дрожь, и тогда демон прижал меня к себе, и я вдохнула его запах. Он крепко меня обнял, и я почувствовала жар преисподней, который пронзил все мое тело, но я была ему благодарна — мне было так холодно, что зубы стучали, а тело покрылось гусиной кожей. Демон держал мой меч — неужели я его выронила? Вот уже третий раз он забирает у меня меч. Что со мной? Почему я становлюсь такой неуклюжей? Когда я была моложе, то ни разу не роняла меча.

— Дыши, — шептал мне демон. — Просто дыши. Я с тобой, Данте. Дыши.

Я прижалась лбом к невероятно мягкой ткани его пальто и всей грудью вдохнула запах мускуса. Демон. Чужой. Внезапно я успокоилась. Желание разрыдаться прошло.

— Успокойся, — говорил демон. — Приди в себя, Данте. Дыши.

— Все нормально, — наконец заговорила я. — Нужно отсюда уходить.

— Хорошо, — ответил он, но мы оба не двинулись с места.

— Придется искать новое жилье, — сказала я, — и мне еще нужно… нужно…

— Предоставь это мне, — тихо сказал он.

— Буду собирать вещи, — произнесла я гораздо более твердым голосом.

“Anubis et'her ka. Se ta'uk'f het sa te vapu kuraph”. От слов знакомой молитвы я немного успокоилась.

Видя, что я хочу уйти, демон убрал руки с моих плеч. Его лицо было серьезно и сосредоточенно, глаза сверкали. Он молча протянул мне меч.

— Спасибо, — сказала я, забирая у него клинок.

Голос у меня дрожал, но я уже пришла в себя.

Джафримель кивнул, не сводя с меня глаз. Не знаю почему, но он смотрел на меня так, словно на моем лице были записаны все Девять Канонов. Кровь прилила к моим щекам, простая человеческая кровь.

— Для меня это дело чести, — тихо произнес демон. — Клянусь водами Леты, Данте Валентайн, ни один волос не упадет с твоей головы.

— Сантино… — начала я.

В ответ демон тихо зарычал. Я слегка вздрогнула.

— Мы с тобой найдем способ его убить, Данте. Собирай вещи. Раз ты решила уйти, не будем мешкать.

Демон говорил спокойно, но в этом спокойствии слышалась угроза. Такое спокойствие бывает у тех, кто с легкой улыбкой вонзает в тело врага острую бритву.

— Неплохая идея, — с трудом выговорила я.

Цветы зашевелились. Над городом прогремел гром, и в комнату через открытое окно ворвался легкий прохладный ветерок. Лепестки зашуршали, и в лицо мне ударил удушливый запах умирающих соцветий. Я пошатнулась, но меня подхватил Джафримель, и его тонкие золотистые пальцы нежно коснулись моей щеки. От этого прикосновения по телу разлилось приятное тепло.

— Джафримель…

— Данте, — сказал он, глядя мне в глаза. — Поторопись.

Я так и сделала.

 

Глава 30

 

Бодега находилась в самом центре пыльного Нуэво-Рио. На ее небольшом фасаде виднелись обычные признаки присутствия энергии: знаки Девяти Канонов, выведенные краской на ступеньках, маленькая витрина с чучелами крокодилов, амулетами и бутылками со святой водой, зажженные novenas, к каждой из которых тянулись линии энергии. От сильного запаха курящихся благовоний, выставленных перед входом в магазин, у меня едва не разболелась голова; к тому же к городу быстро приближалась очередная гроза. Поправив на плече ремень, я потерла сухие глаза. Джафримель, облокотившись о прилавок, на беглом португальском о чем-то говорил с хозяйкой бодеги — колдуньей-бабалавао. У женщины были влажные черные глаза и татуировка на щеке — перекрещенные шипы, обычный знак шаманов. Судя по нему, женщина была шаманом-эклектиком — редкое явление для такого города, как Рио. Время от времени она бросала на меня любопытные взгляды, поглаживая свой посох, от которого исходили сильные волны энергии, как, впрочем, и от самого магазинчика. Как хорошо, что эта колдунья не наш враг: я бы с ней не справилась. Высокая и статная, она двигалась так легко и быстро, что я сразу почувствовала опасность.

Языковые способности Джафримеля меня мало удивили. Всем известно, иностранные языки демоны любят не меньше, чем науку и технику, и с удовольствием их изучают.

Наконец Джаф бросил на меня взгляд через плечо.

— Кармен разрешила нам пожить у нее, — сказал он. — Пошли, тебе нужно отдохнуть.

Я пожала плечами:

— А если нас найдут?

Демон усмехнулся.

— Не найдут, — уверенно заявил он, и я больше не задавала вопросов.

Зачем? Все равно он ничего не скажет.

— Она агент Хеллесвранта, это наша полиция, — пояснил он, и тогда я поняла, откуда у него эта уверенность.

— У вас есть агенты? У ада есть агенты?

— Разумеется. Люди и прочие.

“Почему же тогда они не поймали Сантино?” — подумала я, но промолчала. Бодега была ужасно похожа на лавочку Абры — такая же пыльная, древняя, с тем же знакомым запахом чили и говядины, и все же старая колдунья из Рио была совсем не такой, как Абра; будучи настоящей, могущественной колдуньей, она была человеком. Всего лишь человеком. Откинув голову, женщина смерила меня холодным взглядом, отметив про себя и мои растрепанные волосы, и пыльную, пропитанную потом одежду, и мою руку, намертво вцепившуюся в рукоять катаны. Затем что-то спросила, и Джафримель покачал головой. В отличие от моих, его черные как смоль волосы лежали ровно и гладко. Похоже, даже эта удушливо-влажная жара на него не действовала.

Впрочем, в аду гораздо жарче.

Откинув яркую занавеску, излучающую мощные волны энергии, женщина жестом пригласила нас войти. Мы ступили на узкую лестницу, ведущую во тьму.

Джафримель прикоснулся ко лбу колдуньи. Та кивнула и улыбнулась, блеснув белоснежными зубами.

— Gracias, filho, — тихо сказал демон.

— De nada, — ответила она и вернулась к своему прилавку, уставленному стеклянными баночками и ароматическими свечами.

Я начала подниматься по скрипучим ступенькам, демон следовал за мной. Вскоре мы оказались в маленькой полутемной комнате, где находилась еще одна дверь. Открыв ее, я увидела небольшую, скромную спальню. Простая железная кровать, белые простыни, одеяло, одинокий стул возле холодного камина и большое зеркало рядом с тонкой дверью, ведущей в помещение, которое в Нуэво-Рио считалось ванной. Я вздохнула:

— Мне здесь очень нравится.

— Не сомневаюсь, — сказал Джафримель и прошел в комнату.

Как только он там оказался, я поразилась, до чего же она маленькая. Окно комнаты выходило на улицу. Пока демон создавал защиту, я заперла дверь и бросила на кровать свою дорожную сумку, очень жалея, что в ней нашлось место только для одной смены одежды. “Ладно, к грязи мне не привыкать”, — подумала я и открыла сумку, чтобы достать свой личный навигатор.

— Что это такое? — спросил демон, увидев прибор.

— Это для того, чтобы собирать информацию и держать связь, — объяснила я, дожидаясь, пока подключится плагин. — Поскольку прибором Джейса мы пользоваться не можем, мне придется найти кого-нибудь, кто имеет официальное разрешение собирать информацию в Сент-Сити и в Рио. С этого я и начну. Если такого не найдется, буду ее покупать, но это, знаешь ли, накладно.

— А какая нам нужна информация? — спросил он, когда закончил чертить на стенах свои знаки и взмахнул рукой перед дверью.

Дом слегка содрогнулся и крякнул, а я почувствовала, как вокруг меня сгустилась мощная энергия. Теперь мы находились под надежной защитой; более того, нас нельзя было увидеть.

Я глубоко вздохнула. Начала сказываться изрядная порция бренди. Колени предательски задрожали.

— Меня интересуют две вещи: во-первых, когда Сантино начал работать на семью Корвин, и во-вторых… — я принялась вводить необходимые параметры — мне нужно знать, чем все эти три года занимался Джейс.

 

Глава 31

 

Следующий день был душным и жарким; вдалеке слышались раскаты грома, с неба струился какой-то странный серо-зеленый свет. Большую часть дня я провалялась на своей железной кровати, пытаясь уснуть. Джафримель сидел рядом на стуле и не спускал с меня глаз. Говорить не хотелось. Я засыпала и просыпалась, ворочалась в постели и то и дело проверяла, не выпустила ли я из рук катану. Над городом висела все та же влажная жара.

Джафримель смотрел на меня, но его глаза как-то странно потемнели. Остекленели.

Мысли в голове вертелись, как собака, которая не знает, куда спрятать кость.

Джейс. Семья Корвин. Джейс. Сантино.

Джейс.

День уже клонился к вечеру, когда я наконец села на постели, окончательно обессилев от бесплодных размышлений.

— Как ты думаешь, он меня предал? — произнесла я неожиданно для самой себя.

— Не знаю, — после долгой паузы ответил демон и встал, как темная волна.

В нос ударил запах мускуса. Окно в комнате было открыто, но воздух был так неподвижен, что запах никуда не улетучивался.

— Тебе нужно поесть.

— Ерунда. Впереди охота — вот что главное.

Я потянулась, встала и взяла свою сумку. Через несколько секунд я вытряхнула из нее все, что мне сегодня не потребуется: чистую одежду, запасной плазменный пистолет и всякую мелочь. Джафримель молча смотрел, как я прошла в ванную, затем так же молча наблюдал, как я из нее вышла. Застегнув на поясе ремень с кобурой, я проверила пистолет. Затем надела пальто, и мне сразу стало жарко. Небрежно расчесала волосы и заплела их в косу.

— Ты считаешь, он тебя предал? — спросил демон, когда я проверяла, все ли ножи на месте.

— Очень даже может быть, — сказала я. — Если Абра не врет, то он работал на семью Корвин еще до того, как перебрался в Сент-Сити. От “Моб” нельзя убежать. И если там всем заправляет Сантино, значит, они и Джейса могут заставить на них работать… или я ему нужна для того, чтобы надавить на них. А может быть, он решил держать меня в своем доме до тех пор, пока Корвины будут вести переговоры с Сантино… такое вполне возможно.

Накинув на шею кулон с бирюзой, я спрятала камень на груди.

Джафримель молчал. Я вскинула на плечо сумку.

— А ты как думаешь? — спросила я.

Он стиснул зубы:

— Ты в самом деле хочешь это знать?

— Да, — кивнула я.

Он пожал плечами и сцепил руки за спиной:

— Хочешь знать мое мнение? Ты слишком дорога Джейсу, чтобы он так просто отдал тебя семье. И все же было бы глупо полностью ему доверять.

— Если я ему так дорога, то какого черта он от меня сбежал? — тут же вспылила я, но сразу закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

— Это можно выяснить, — ответил демон. — Он тебе небезразличен?

— Когда-то был, — сказала я, открыв глаза. — Теперь не знаю.

— В таком случае не стоит торопиться с выводами, — последовал спокойный ответ, но лицо демона потемнело.

Почему? Мне не хотелось об этом думать. Теперь уже я пожала плечами:

— Ты говорил, в городе у вас есть агенты.

Он кивнул:

— Они уже собирают информацию. Тихо, без шума, чтобы не поднимать тревоги.

— Хорошо.

Меня почему-то мучила совесть. Смешно, он же демон, а не человек, существо, очень далекое от людей.

— Эй, послушай… понимаешь, я… — Черт, неужели я краснею? Кажется, да. Но почему?

“Нет у меня времени думать об этом”.

Подойдя к демону, я положила руку ему на плечо. Вдохнула приятный запах мускуса.

— Спасибо, — сказала я, глядя ему в лицо. — Правда. Честное слово, я… в общем, спасибо за все.

Демон слегка скривил рот. Сейчас он был похож на человека, как никогда.

— Не нужно меня благодарить, — ответил он. — Для меня это дело чести.

— Ты в самом деле думаешь, что я смогу убить Сантино? — спросила я.

Выражение его лица изменилось.

— Во всяком случае, выбора у нас нет. Я сделаю все, чтобы защитить тебя, Данте.

— Приятно слышать. — Я сняла руку с его плеча. — Пошли, нанесем первый визит.

 

Глава 32

 

Полицейский плагин дал мне точную карту города, отметив красными точками все нужные адреса; в лицензии было отмечено, кто из информаторов находится сейчас на месте. Это знакомое лицо я заметила сразу. В каком бы городе ни ошивался капитан Джек, он всегда вертелся возле проституток. Мы обошли пять борделей, пока не нашли то, что искали. Окинув взглядом небольшое двухэтажное здание, я проверила его защиту — очень слабая. Судьба сталкивала меня с капитаном Джеком четырежды, наша последняя встреча едва не стоила мне жизни — капитан предал меня, сдав уголовнику, за которым я охотилась; с тех пор запах его биополя я могла различить даже сквозь запах секса и отчаяния. Мерзкая вонь.

— Иди за мной, — сказала я демону, проталкиваясь сквозь толпу. — Похоже, здесь опасно. Никого не убивай без моего приказа, ясно?

— Как скажешь, — ответил он.

Мы подошли к двери, возле которой стояли две проститутки и смотрели на нас. Когда мы прошли в дом, они даже не попытались нас остановить. Охранник — гора мускулов, накачанных наркотой, — внимательно посмотрел на меня, на демона и отошел в сторону.

Хорошо, что со мной Джафримель.

Изнутри дом состоял из старого красного бархата, густого запаха духов и гашиша и голых женщин, выставлявших напоказ свои прелести. На диванчике, покрытом потертым черным атласом, развалился бронзоволицый мужчина, который тихо тренькал на гитаре, аккомпанируя зазывному шепоту девиц. В комнате находились два клиента, которые ошарашенно уставились на меня. Ни один из них не был капитаном. И то сказать: встретить в борделе Нуэво-Рио одетую женщину с мечом в руке — это, скажу я вам, действительно шок.

Я окинула взглядом комнату — нет, капитан Джек, скорее всего, на втором этаже. Все сходится.

К нам вышла мадам — высокая женщина с густо накрашенным лицом и в просторном ярко-розовом халате из искусственного шелка. Свои начавшие редеть волосы она прятала под пышным шиньоном. При виде мадам, в которой было по крайней мере сорок лишних фунтов, я вдруг почувствовала покалывание в шее. Шрамы от ударов хлыста заныли, и я поежилась от тяжких воспоминаний.

Хорошо, что я родилась некроманткой, — это спасло меня от участи секс-рабыни.

Мадам начала что-то быстро говорить по-португальски; Джаф кивнул и бросил несколько отрывистых слов. Мадам побледнела, а демон протянул ей две бумажки — банкноты Нуэво-Рио. Валюта для тех, у кого нет браслета с датчиком.

Мадам быстро схватила деньги и ухмыльнулась, глядя на меня. Тогда я намеренно повернулась к ней боком — изумруд на щеке вспыхнул в свете ламп. Мадам попятилась и поспешно удалилась. Не знаю, насколько жители Нуэво-Рио боялись шаманов, демонов и лоа, но некроманты уж точно приводили их в ужас. В городе ходили страшные легенды о призраках, которые возвращались с того света, и людях, которые могли с ними разговаривать. В общем, шаманов здесь еще терпели, зато некроманты вызывали панический ужас.

Прыгая через две ступеньки, я взбежала по лестнице, руководствуясь в основном своим инстинктом, интуицией и энергией. Я увидела длинный коридор с дверями по обе стороны; одни были открыты, возле них стояли женщины и громко зазывали клиентов; увидев меня, они сразу замолкали; другие двери были закрыты — оттуда тянуло густым запахом секса и гашиша, хоть топор вешай. Тихо постучав в одну из дверей, я быстро сконцентрировала энергию, и к тому времени, когда дверь распахнулась и передо мной предстал полуголый капитан Джек, я буквально звенела от пропитавшей меня энергозащиты. Еще немного, и я начала бы светиться, как новая звезда. Увидев меня, капитан дернулся, но было уже поздно.

— Господи бо… — только и успел выговорить он, но я уже повалила его на пол и приставила к его горлу меч.

Я держала его крепко. Голую визжащую девицу Джафримель успокоил очень просто — ладонью закрыв ей рот, подтащил ее к двери и вышвырнул в коридор, бросив туда же несколько банкнот. “Сколько же у него денег?” — подумала я и вернулась к капитану.

Капитан Джек, хотя и сильно изнуренный гашишем, еще не утратил былой силы, а потому мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем он успокоился и затих. Он очень постарел. В длинных каштановых завитках, которые из-за валяния по полу покрылись пылью, появилась седина. Капитан выкрикнул какое-то ругательство. Я прижала его коленом и сильно надавила.

— Слушай, какого черта тебе надо? — прорычал он, когда смог заговорить.

Демон, скрестив руки на груди, молча встал у двери.

— Как обычно, Джек. Увидеть твое прелестное личико, — прошептала я ему в ухо. — Отдыхаешь после Сент-Сити, пират? Так вот учти: у меня есть официальное разрешение на поимку преступников и есть ордер на твой арест. Если не хочешь, чтобы твоя задница сгнила в тюрьме Нуэво-Рио, будь немного повежливее.

— Сучка, — прошипел он.

Его длинный нос упирался в пол, изо рта текли слюни. В ухе не было знаменитой золотой серьги — видимо, капитан ее заложил. Татуировка на лопатке — два дракона — шевелилась, не испуская волн энергии. Джек был совсем некудышным парапсихологом; его сил хватило лишь на то, чтобы не оказаться в рабстве; он не смог не только найти хорошую работу, но даже стать производителем.

— Да пошла ты! Что тебе от меня нужно? Я уже забыл, когда видел тебя в последний…

— Речь не обо мне, — перебила я его. — Я хочу знать, почему три года назад Джейс Монро рванул в этот город. Расскажи, Джек, или, клянусь, я сломаю тебе руку и засажу в тюрягу.

Он понял, что я не шучу.

— Господи Иисусе, — простонал он. — Я знаю только то, что Джейс работал на Корвинов… а потом откупился от них шесть месяцев назад. Между ними было что-то вроде уличной войны. А теперь он… большой начальник, кучи кредиток, своя компьютерная сеть. Скоро сам организует семью… за ним следят… отпусти, больно!.. из-за его связей.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 30; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!