Аналитики отмечают, что этот гримуар является чрезвычайно опасной книгой. 6 страница



За Амалией закрылась входная дверь, и я пошла в свою спальню. Погрузившись в мысли о предстоящей вылазке в дом опасного призывателя, я слишком поздно услышала шипение.

Я застыла на месте.

Повернувшись спиной ко входной двери, Зуилас присел на корточки перед собачьим домиком, в котором сидел котёнок. Бедная зверушка от страха забилась в угол клетки, она шипела и брызгала слюной.

‑ Зуилас! ‑ закричала я, подбежав к нему и схватив его за руку. ‑ Отстань от неё.

Как обычно, мои усилия остались им незамеченными. Его хвост раздражённо бился о решётку, из‑за чего котёнок ещё больше выгибал спину и шипел. Зуилас же склонил голову и наблюдал за напуганным животным.

Моя кровь вскипела от ярости и желания защитить маленькое пушистое существо. В этот момент я даже не подумала о том, что могу произнести команду. Вместо этого я двумя руками схватилась за хвост демона и оттащила его от собачьего домика.

В следующий момент я очутилась на спине на полу, придавленная к ковру каким‑то тяжёлым грузом. Моё лицо пульсировало от боли. Затем вес, придавивший меня, исчез. Я услышала сразу два тревожных звука ‑ шипение и низкое рычание. Что‑то мокрое потекло по моему лицу.

Payilas zh’ūltis! Eshathē hh’ainun tādiyispela tūiredh’nā ūakan!

В поле моего зрения показалось лицо Зуиласа, его глаза гневно сияли. Я провела пальцами под носом, и они окрасились в красный цвет. Это что, кровь? У меня текла кровь?

‑ У тебя течёт кровь, ‑ обвиняюще заявил Зуилас.

Я слегка приподнялась на локтях. Когда я потянула его за хвост он упал на меня и случайно ударил моё лицо своей очень тяжёлой головой. Я легонько проинспектировала нос. К счастью, с ним всё было в порядке, ничего не сломано. Фух.

‑ Что с тобой не так? ‑ его рычащий голос поглотил шипение котёнка. ‑ Ты потянула меня за хвост !

Он чувствовал себя оскорблённым. Он! Если бы у меня так сильно не болело лицо, я бы засмеялась.

Вытерев нос рубашкой, я кое‑как поднялась с пола, затем схватила Зуиласа за руку и вытащила его из комнаты. Он последовал за мной в ванную и остановился в дверях, наблюдая за тем, как я умываюсь. Его нос сморщился от неприятного запаха ‑ он ненавидел запах человеческой крови.

‑ Что с тобой не так? ‑ гневно повторил он. ‑ Зачем ты это сделала?

Ярость снова наполнила меня:

‑ Ты издевался над котёнком! Что с тобой не так?

Он обнажил клыки:

‑ Я смотрел на него.

‑ А она была перепугана от одного твоего вида. И ты это знаешь! Ты специально пугал её.

‑ Ты зря тратишь время, ‑ в его глазах читалось нетерпение. ‑ Всё, чем ты занимаешься ‑ это зря тратишь время. Ты обещала отправить меня домой. Ты обещала найти гримуар и уничтожить запись с именем моего Дома. Ты не выполнила ни одно из своих обещаний.

‑ Я предупреждала тебя, что на это потребуется время. Много времени.

‑ Я думал, это потому что задачи слишком тяжёлые, а не потому что ты даже не пытаешься что‑то сделать!

‑ Я пытаюсь! ‑ Мои руки начали трястись от гнева. ‑ Но ты не помогаешь. Ты всё время мне мешаешь, перебиваешь, издеваешься над Амалией, а теперь ещё и над котёнком!

‑ Котёнок бесполезен. Он отвлекает тебя от цели!

‑ Нет ничего бесполезного в спасении жизни! Зуилас, у тебя что, совсем нет сердца? Ты не способен сопереживать чужой беде?

‑ Я не знаю такого слова ‑ сопереживание.

‑ Ну конечно же ты не знаешь!

Я вытерла остатки крови с лица и приняла решение ‑ завтра я отвезу кошечку в приют. Там ей будет лучше. Там её не будет мучать Зуилас.

‑ Оставь котёнка в покое. Завтра утром я отвезу её в приют, и она перестанет отвлекать меня.

Он внимательно следил за мной:

‑ Что это такое сопереживание?

‑ Ты не поймёшь.

‑ Я способен понять всё, что понимаешь ты.

Я холодно уставилась на него:

‑ Ты демон. Так что нет, ты не способен понять.

‑ Объясни, ‑ прорычал он.

‑ Нет.

‑ Но почему?

‑ Потому что, когда ты чего‑то не понимаешь ты говоришь zh’ūltis. Ты ведёшь себя так, как будто это я ‑ дурочка. Хотя проблема в тебе! ‑ я подошла к двери. ‑ Я здесь закончила.

Он не сдвинулся с места, продолжая глядеть на меня с не читаемым выражением лица.

‑ Скажи мне, что такое сопереживание.

Вот же упрямый демон. Сложив руки на груди, я гневно начала говорить:

‑ Сопереживание‑ это способность понять и разделить чувства другого живого существа.

Он задумчиво нахмурился:

‑ Разделить чувства другого?

‑ Да.

Я слегка надавила на его доспехи поверх груди, и он отодвинулся от двери, пропуская меня. Я направилась в спальню ‑ Зуилас не отставал от меня ни на шаг.

Измученный котёнок, калачиком свернувшись на кроватке, испуганно уставился на нас. Открыв шкаф, я вытянула первый попавшийся свитер.

‑ Я переодеваюсь. Отвернись.

Он повернулся ко мне спиной, и я начала снимать свитер. Ну хоть в этом вопросе нам с ним удалось достигнуть компромисс. Мне и так было неудобно делить комнату с демоном, не хватало ещё добавить к этому проблем с личным пространством. Он мог слышать мои мысли, но он не будет следить за тем, как я переодеваюсь! В обмен на это обещание, с трудом вырванное у него, я научила его пользоваться душем.

Он обожал душ. В случае опасности он сначала спасёт душ, и лишь потом меня ‑ и неважно, что у нас контракт.

Я надела новый свитер, расправила складки и разрешила ему повернуться.

‑ Объясни подробнее, ‑ прорычал он, уставившись на меня.

Я не могла понять, какие эмоции вызывает у меня его желание узнать о сопереживании побольше. То ли гнев, что он никак не оставит меня в покое, то ли надежду, что он всё‑таки способен измениться к лучшему.

‑ Когда ты напугал котёнка, я представила себя на его месте. Я представила, как сильно ему страшно, как он напуган ‑ такой маленький и слабый, загнанный в угол огромным хищником.

Я уселась на кровать почти, почти пропустила его взгляд, брошенный на котёнка.

‑ И, ‑ продолжила я, ‑ потому что я способна сопереживать ему, его страх был таким же осязаемым, как если бы ты напугал меня, а не его.

Он сначала взглянул на меня, затем на котёнка, а потом опять на меня. Его лоб слегка сморщился:

‑ Но это же zh’ul...

Я так и знала, ‑ гневно вскричала я, ‑ Знала, что ты назовёшь меня дурой, потому что ты не способен этого понять!

‑ Но это глупо. Это dilēran!

Нет, он потерянный. Он никогда не изменится к лучшему!

‑ Глупо, что я забочусь о ком‑то ещё, кроме себя? ‑ я уже орала. ‑ Если бы я была такой же бессердечной эгоисткой, как ты, то ты бы умер в том круге вызова, потому что я бы и пальцем не пошевелила, чтобы тебе помочь!

‑ У тебя были на это причины.

‑ Какие причины? От помощи тебе у меня одни проблемы! Да я была на грани смерти несколько раз! А теперь мы застряли вместе, пока я не найду способ отправить тебя домой.

‑ Я защищаю тебя.

‑ Это правда. Но если бы не ты, то мне не потребовалась бы защита! Никто бы и не подумал о том, чтобы мне навредить. Вместе с твоей защитой в нагрузку идёт твой ужасный характер, твои постоянные оскорбления и твоё неуважение. Не самая лучшая сделка в моей жизни!

Он прищурился.

‑ Просто забудь о сопереживании, ‑ устало сказала я, ‑ Ты никогда этого не поймёшь. Да и зачем тебе это? Для тебя забота об остальных это всего лишь трата времени, не так ли?

Я схватилась за первую попавшуюся книгу и внимательно уставилась в неё, притворившись, что читаю. Я чувствовала его взгляд на себе, но игнорировала его. Да, та книга о психологии демонов была права. Зуилас ни о ком, кроме себя, не заботился. Всех вокруг он считал либо такими же эгоистами, как и он, либо бесполезными созданиями, как котёнок.

Неожиданно по моим щекам потекли слёзы. Я поспешила вытереть их, чтобы он не заметил ‑ но, когда я подняла голову, он уже ушёл.

 

Глава 7

‑ Это здесь? ‑ спросила я.

Амалия холодно взглянула на меня. Да, я знаю, мой тон был не очень‑то и вежливым. Я всё ещё была разгневана. Этим утром я опять поймала Зуиласа за тем, что он пугал котёнка. На этот раз он уселся прямо перед её клеткой, и бедному Носочку (прим. пер. это кличка котёнка. Вообще по правилам перевода нужно бы оставить Сок, но Носочек как‑то лучше звучит.) пришлось забиться в самый дальний угол. Её буквально трясло от страха.

Понимаю, что мне не нужно было давать ей кличку. Это всё только усложнит, ведь сегодня я отвезу кошечку в приют.

‑ Третий танхаус принадлежит Клоду, ‑ отметила Амалия, ‑ Хочешь, поищем укромное местечко, чтобы вызвать Зуиласа?

Прошлым вечером мы с Амалией решили разделить вылазку в дом Клода на 2 фазы. Первая фаза приходится на день: чтобы вызвать как можно меньше подозрений, мы днём пройдёмся по району, осмотримся, а Зуилас попробуем напасть на след Клода. Вторая фаза: вечером, когда нас никто не заметит, мы проберёмся в его квартиру и обыщем там всё сверху до низу.

Я окинула взглядом выстроенные в ряд таунхаусы. Все они были идентичны ‑ белые входные двери, белые перила и три ступеньки. Единственное, что различало дома ‑ занавески и новогодние украшения, наклеенные на окна. На некоторых лужайках стояли снеговики и Санта Клаусы.

К сожалению, на улице практически не было людей, так что затеряться в толпе прохожих нам не удастся.

‑ Давай пройдёмся вниз по улице. Может там будет какой‑нибудь тёмный закоулок. Там и вызову Зуиласа.

Попытка потянуть время никак не связана с тем, что я не хочу вызывать одного упрямого демона. Нет, вообще никак не связана. Амалия кивнула, и мы начали движение.

Почему‑то меня совсем не удивил тот факт, что дом Клода не был украшен к празднику. Окна были зашторены, не было перед домом и припаркованного авто: похоже, что Клода нет дома. Интересно, чем Клод занимается, учитывая, что его партнёр залёг на дно? Искал ли он дядю?

‑ Не могу дождаться, когда мы уже проберёмся в его дом, ‑ заявила Амалия, когда мы завернули за угол. ‑ Мы поймаем эту крысу и наконец‑то узнаем, где прячется мой отец. Я прямо чувствую, что так и будет.

А я вот совершенно не была в этом уверенна, но промолчала. Не стоит оглашать свои подозрения.

‑ Ну так что, будешь вызывать Зуиласа?

Обычно Амалия вообще не хотела находиться рядом с демоном. Но заметив её тревожный взгляд, которым она окинула улицу и крыши домов, я поняла её беспокойство и желание быть защищённой. Пусть даже и демоном. В конце концов, когда мы последний раз виделись с Клодом, его демон чуть не задушил Амалию.

‑ Пока нет, ‑ ответила я и махнула в сторону домов через дорогу. ‑ Здесь полно окон, кто его знает, кто нас заметит.

Она поморщилась, но спорить не стала. Мы продолжили движение вниз по улицы. По обе стороны улицы стояли небольшие таунхаусы, огороженные аккуратными заборчиками. И хоть эти домики и были ухоженными, но они разительно отличались от огромного особняка дяди Джэка. Даже в выборе жилья дядя и Клод были полными противоположностями.

Мы медленно подошли к дому Клода. Интересно, но его задний двор был пуст ‑ никаких лавочек, беседок, качелей, гномов и других обязательных атрибутов двора.

Мне это показалось или задняя дверь была слегка приоткрыта?

‑ Робин, ‑ прошипела Амалия, ‑ Ты это видишь?

Я кивнула:

‑ Окно разбито.

Я остановилась, внимательно уставилась на окно и снова кивнула. Амалия права. Окно возле двери было разбито ‑ на траве валялись стёкла.

‑ И дверь слегка приоткрыта, ‑ прошептала я Амалии.

‑ Так может теперь ты всё‑таки позовёшь Зуиласа?

Я потянулась к инферно, и только обхватила его, сконцентрировавшись на команде, как со стороны улицы послышались голоса. Через два дома от дома Клода на заднем дворе стояли трое человек и о чём‑то беседовали. Вряд ли они не заметят, как я вызываю демона.

‑ Вот блин, ‑ пробубнела Амалия, ‑ И что нам теперь делать?

Я снова уставилась на приоткрытую и дверь, и уверенным шагом открыла калитку. Подойдя к задней двери, я остановилась. Ко мне тихо подошла Амалия. Убедившись, что никто на нас не смотрит, я медленно толкнула массивные чёрные двери. Нашему взору открылась гостиная, освещенная солнечными лучами. Готовая в любой момент позвать Зуиласа, я напряжённо прислушалась:

‑ Непохоже, что Клод дома.

‑ Да, ‑ согласилась Амалия.

Я аккуратно зашла в дом, следом за мной Амалия. В одном углу гостиной стоял газовый камин, а перед ним уютно расположился кожаный диван. В другом углу комнаты стоял массивный дубовый стол и огромное рабочее кресло. Стол был пуст за исключением монитора. Похоже, кто‑то в спешке забрал системник ‑ вокруг валялись вырванные провода. Кроме того, ящики стола были раскрыты, а на полу валялись разные документы.

На полу также валялся ЖК‑телевизор. Стена, на которой он висел, была вся в углублениях. Складывалось впечатление, что кто‑то бил по стене молотком, причём, бил методично ‑ на стене не было «живого места». При ближайшем рассмотрении мы заметили, что молотком прошлись и по креслу, и даже по дивану.

‑ Бл..., ‑ чертыхнулась Амалия.

‑ Что‑то мне кажется, что это не Клод взломал сейф дяди Джэка.

‑ Да, кто бы это ни был, похоже, после нашего дома они пришли сюда. ‑ Амалия слегка покачала головой. ‑ Они обыскали этот дом с ног до головы. Проклятье, посмотри, они даже разрезали ковёр.

‑ Что ж, ‑ я расстегнула куртку и достала из‑за пазухи инферно, ‑ нам всё равно придётся здесь осмотреться. А вдруг они что‑то упустили?

‑ Но сначала всё‑таки вызови этого долбанного демона! Не хочу, чтобы мы столкнулись с какими‑то неприятными сюрпризами.

Состроив рожицу, я слегка сжала в руке инферно и позвала: Daimon, anastethi. Об пол ударился красный свет, а затем принял форму демона. Он стоял рядом со мной, в его глаза читалась ярость.

‑ Кто‑то нас опередил и обыскал здесь всё, ‑ сообщила я ему. ‑ Проверь дом на наличие опасности.

Он не двинулся с места.

Затем раздалась вспышка ярко‑красного света, и его тело растворилось в инферно. Мы с Амалией остались одни.

‑ Зуилас, ‑ прорычала я на инферно. ‑ Что ты творишь?

‑ И надо было тебе именно сейчас провоцировать его и отдавать команды! ‑ воскликнула Амалия. ‑ Конечно же теперь он нам не поможет! Вот чёрт!

‑ Зуилас! Daimon, anastethi!

Красный свет прокатился по полу, принял форму демона ‑ а затем растворился. Магическая сила ударила в инферно.

‑ Зуилас, иди сюда!

‑ Ты такой же ребёнок, как и он, ‑ рявкнула Амалия. ‑ Давай уже побыстрее обыщем этот дом и свалим отсюда.

Я мельком взглянула на неё, а затем гневно потрясла инферно, представляя, как он там перекатывается с места на место.

‑ Ты ужасен, ‑ зашипела я на кулон, ‑ Абсолютно бесполезен ! Ну и сиди там. Нам не нужна твоя помощь.

В голове промелькнула фраза Амалии о том, что я тоже веду себя как ребёнок, и я поморщилась. Я отпустила цепочку и подошла к столу. Гнев быстро уступил место отчаянию, когда я начала рассматривать бумаги. Их было не так уж и много. В основном это были заметки‑напоминая типа «отправить тому‑то письмо» или «позвонить тому‑то».

Я просмотрела их все и отбросила в сторону. Ничего полезно. В этот момент мне на глаза попался уголок белого листа, который застрял под ножкой стола. Я аккуратно вытащила его и перевернула.

В углу документа сиял логотип ОМП, благодаря чему я сразу узнала, что это за документ ‑ это профайл мага. Всю информацию о зарегистрированном маге можно найти в архивах ОМП. Правда, доступ к этой информации зависит от уровня допуска. Лично я, как простой маг, могла видеть лишь имя мага и его гильдию. А вот глава гильдии мог узнать все данные о каждом маге, которые имеются у ОМП.

Эта страница как раз и была из таких данных. На ней была фотография, имя мага, возраст, его класс, гильдия, история выполненных работ и награждения, даже обвинения в преступлениях ‑ правда, у этого мага их не было. Я провела пальцем по фото, которое мне смутно кого‑то напоминало.

‑ Эзра Роу, ‑ шёпотом прочитала я.

Ах, вот это кто. Да, трудно забыть этот белый шрам, пересекающий его лицо от виска до щеки. Это же он вместе с остальными друзьями Тори сбежал с места убийства Тахеша. Один из магов, от которых, по словам Зуиласа, несло демоном.

Я внимательно осмотрела всё вокруг, но других документов не было. Либо Клода не интересовали остальные парни, либо тот, кто разгромил его офис, забрал документы. Я присела на корточки и уставилась в профайл Эзры. Что Клод знал о таинственных трёх магах, от которых пахло демоном?

Из другого конца таунхауса раздался грохот. Я быстр вскочила на ноги и, сложив документ, спрятала его в задний карман джинсов. Задумавшись об Эзре, я поспешила на кухню, откуда был слышен грохот.

‑ Амалия, я только что нашла...

Я резко заткнулась. Грохот издавала не Амалия, это был звук входной двери. Какой‑то странный мужчина с грохотом захлопнул её, когда зашёл в дом. Он был высоким, худым, с коротко подстриженными чёрными волосами. На нём были тёмные солнцезащитные очки, отражающие моё бледное, испуганное лицо. Я понятия не имела, кто этот человек.

‑ А кто это тут у нас? ‑ прошептал он. ‑ В дом забралась маленькая мышка?

В панике я отступила назад. Меня поймали за взломом с проникновением. Кто этот мужчина? Маг? Агент ОМП? Друг Клода?

В этот момент мужчина приподнял очки...

Он вампир ?

Я уставилась на его глаза с чёрной, как смоль, склерой, и белым пятном в центре глаза. Вампир. Только что в дом Клода вошёл вампир!

‑ Что, мышка, испугалась? ‑ выдохнул он.

Только когда он заговорил до меня дошло, что он почти вплотную подошёл ко мне. А я этого даже не заметила. Я не могла отвести взгляд от его глаз.

Он сделал ещё один шаг. Мне нужно сбежать. Нужно спасаться!

‑ Говорят, в таких ситуациях стоит выбор «либо дерись, либо беги». Но, маленькие мышки обычно, ‑ и тут он улыбнулся, обнажая клыки, ‑ застывают на месте от страха.

Он дёрнулся в мою сторону.

‑ Зуилас! ‑ заорала я, отпрыгивая назад.

Вспыхнул красный свет, и передо мной появился Зуилас. Его рука тут же взлетела вверх и отбросила вампира назад. Тот приземлился на кухонный стол, проскользил по нему и свалился на пол, задевая ногой стул.

Задыхаясь от страха, я отступила поближе к Зуиласу. Он уставился на меня холодными глазами. Вампир вскочил на ноги, расправил пиджак, выбросил солнцезащитные очки и начал осматривать Зуиласа.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 71; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!