II. Содержание интегрированной практики

Министерство образования и науки РФ

Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова

Факультет издательского дела и журналистики

Кафедра издательского дела и редактирования

 

Отчет о прохождении интегрированной практики

(ООО Издательский дом «КомпасГид»)

 

 

Отчёт подготовили: Анохина Александра Олеговна,

Рысляева Алина Сергеевна,

ДИИМ 4-1

 

                                           

 

                                          

 

 

МГУП

2012

Отчёт о прохождении практики в ИД «КомпасГид»

I. Характеристика базы практики

1. Сроки прохождения практики

С 01.10.2011 по 22.05.2012 я проходила интегрированную практику в Издательском доме «КомпасГид». Идейным вдохновителем, генеральным директором и владельцем издательства является Виталий Зюсько, а непосредственно моим руководителем на время практики была Марина Кадетова, выпускающий редактор.

2. Адрес издательства

ИД «КомпасГид» находится по адресу: г. Москва, Лубянский проезд, д.5, стр.1. (тел.: 8 (499) 707-74-75).

3. Характеристика

3.1.Миссия

ИД «КомпасГид» - издательство, основанное в 2008 году. Поначалу его деятельность была сосредоточена на выпуске одноимённого журнала, информирующего молодёжь о деятельности зарубежных культурных центров, о стажировках и грантах, целью которого было создание  особого пространство для «Граждан мира», где образование, изучение иностранных языков, любознательность, страсть к путешествиям и общение всегда актуальны. Впоследствии концепция «Гражданин мира» легла в основу книжного издательства и стала ключевой для деятельности «КомпасГида».

3.1.1. Кадровый состав

Дизайнер Колбина А.    
Продвижение и PR Ахмелетдинова Р.
Отдел продаж Смирнов Д.
Главный редактор / Генеральный директор Виталий Зюсько (бухгалтерия, финансовое и стратегическое планирование
Интернет-Журнал «КомпасГид» Главный редактор, выпускающий редактор Алексей Рудь
Выпускающий редактор Марина Кадетова (ведение переговоров и договоров)
Что же касается организации деятельности издательства, представим структуру Издательского дома «КомпасГид» в виде наглядной схемы:

 

Верстка, корректура, юрисконсульт, иллюстраторы (Ольга Демидова, Георгий Светозаров, Илья Донец, Маргарита Щетинская и др.), переводчики (фр.: Анастасия Еремееева, венг.: Татьяна Воронкина, нем.: Татьяна Зборовская, Инна Новосадская, Анна Красильщик, Нина Хотинская, Ксения Тименчик, Вячеслав Середа, Полина Юстова, Марина Пуксант и др.) – весь этот персонал работает в системе свободного найма – freelance.

Стоит отметить, что нередко переводом с английского, французского и немецкого языков занимается Марина Кадетова.

В издательстве также широко распространена практика издания книг в авторских иллюстрациях. Как правило это книги художников, решивших попробовать себя в литературе. Среди них: Тассиес, Дельфина Дюран, Вольф Эрльбрух – из иностранных и, например, Константин Потапов, Катя Толстая, Катя Шумкова из отечественных.

Что касается художественного оформления переводных книг, «КомпасГид», как правило, приобретая права на публикацию на русском языке, покупает и права на оригинальный макет (если в договоре не стоит чёткого условия, что русскоязычное издание должно быть в обязательном порядке оформлено согласно оригиналу), то есть иллюстраторы таким книгам не требуются.

Несмотря на то, что «КомпасГид» является молодой издательской структурой, оно ведет активную деятельность и даже в условиях конкуренции и непростой ситуации на книжном рынке – ему удается до сих пор существовать и функционировать в соответствии со своей главной миссией.

3.2.История

«КомпасГид» выпустил свои первые книги в ноябре 2009 года. Первый проект издательства — сборник «1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены». Можно сказать, что эта книга — своеобразный манифест издательства «КомпасГид», которое стремится разрушить стены и построить мосты между людьми различных стран различного мировоззрения. Издательство работает на книжном рынке детской литературы пока всего 2 года.

3.3.Современное состояние

Издательский дом нацелен на выпуск книг, говорящих честно и интересно на самые сложные темы (будь то отношения взрослых и детей, взросление, школа, проблема выбора и т.д.), рассказывающие о жизни сверстников в разных уголках мира, разрушающие стены непонимания и внутренней глухоты.

В основном, авторы издательства – представители зарубежных стран, таких как: Испания, Франция, Германия, Япония, Венгрия, Англия, Италия. Однако, присутствуют и отечественные. Также в числе работ КомпасГида есть и работа с переизданием классической поэзией для детей – сборник стихотворений «Потерялась птица в небе» Ирины Пивоваровой с иллюстрациями Лидии Шульгиной.

3.4.Сегменты рынка и конкурентная среда

«КомпасГид», в основном, адресует свои книги следующим группам читателей:

· Для чтения взрослыми детям

· Младший и средний школьный возраст

· Средний, старший школьный возраст и взрослые

· Старший школьный возраст и взрослые

 

«КомпасГид» находится в тесном соперничестве с такими издательствами как «ЭГМОНТ», «Самокат», «Розовый жираф», «Клевер МедиаГрупп», «Айрис», т.е. с теми издательствами, которые так или иначе специализируется в какой-то степени на зарубежных художественных произведениях для детей. Преимуществом издательства «КомпасГид», пожалуй, стоит назвать отдельные серии, которые имеют узкое целевое назначение и читательский адрес – это серия «Открытый диалог», которая направлена на изучение вместе с ребенком сложных жизненных вопросов, далеко не однозначных по содержанию. Помимо этого следует отметить, так как издательский дом сохраняет свою тенденцию сотрудничества с зарубежными культурными центрами и посольствами, его деятельность носит более международный и межнациональный характер, нежели в других конкурирующих детских издательствах. Концепция «Человек – гражданин мира», которая оправдывается и подчиняет себе весь репертуар издательства, делает его самобытным для читателя.

3.5.Основные серии

В соответствии с читательским адресом и общей издательской политикой, весь репертуар издательства «КомпасГид» поделен на несколько серий:

· КомпасKID

· Открытый диалог

· СтихоТворения

· Сказочный Компас

· Дети vs Взрослые

· Гражданин Мира

· Дневник для путешественника

· Взрослое детство

· Поколение WWW

 

3.6.Участие в конкурсах, книжных ярмарках, выставках

В постоянную деятельность издательства «КомпасГид» входит:

· проведение различных детских мероприятий (школьные, на игровых площадках; в Лавочке Детских Книг, библиотеки);

· встречи с учащимися ВУЗов;

· проведение встреч с авторами на различных ярмарках и отдельных мероприятиях в книжных магазинах (в их числе БиблиоГлобус, Дом Книги на Арбате);

· проведение мероприятий в международных и иностранных культурных центрах (Еврейский Культурный центр);

· издательство «КомпасГид» постоянно принимает участие в крупнейших и значимых событиях отрасли – ММКВЯ, ярмарка Non-Fiction, Красноярская Книжная Ярмарка, Московская Международная выставка “Образование и карьера – XXI век”

· Социально-культурные и благотворительные акции («Библионочь», фестиваль "Старт АП", благотворительный фестиваль «Центр ДоброТЫ»)

 

Неоднократно книги издательства удостаивались различных премий и наград. Например, книга Тоси Маруки - "Хиросима" (серия "Открытый диалог") была отмечена многими премиями: «Иллюстрированная книга Японии», «Бостон Глоб–Хорн Бук», «Акатори Бунгаку-сё», Милдреда Бэтчелдера и др. Тоси Маруки в 1953 году стала лауреатом премии «Мир во всём мире», а в 1971 получила «Золотое яблоко» на Международной биеннале иллюстрации в Братиславе. Книга переведена и издана при финансовой поддержке Японского фонда. Авторы книги - Тоси и Ири Маруки -  входят в число самых значительных японских художников прошлого века. Известны они прежде всего фресками, посвященными трагедии Хиросимы. Через три дня после взрыва художники отправились на место трагедии и провели месяц, расчищая завалы, спасая раненных и хороня мертвых, среди которых было много их друзей и родственников. Из зарисовок тех времен возникли фрески, работа над которыми закончилась только в начале 1980-х. Они получили множество премий, включая номинацию художников на Нобелевскую премию мира. В основу книжки легла история женщины с Хоккайдо, но сюда также включены и другие свидетельства о страшной трагедии, которые писательнице приходилось слышать до того от разных людей.

3.7.Каналы реализации

Торговлю своими изданиями «КомпасГид» осуществляет с помощью различных каналов распространения. Основная нагрузка лежит на уже исследованных, самых популярных каналах: Издательский дом активно сотрудничает с такими оптовыми фирмами как «36,6», «Лабиринт». Важно отметить, что в магазинах этих компаний продукция «КомпасГида» зачастую выставляется не только в детском и подростковом секторе, но так же и в отделах нестандартной, концептуальной литературы, которая может заинтересовать не только маленького читателя, но и взрослого любителя хорошо и красочно оформленных изданий, забавных историй, а также простых, но несущих глубокий смысл текстов.

Книги представлены и во многих крупных и специализированных магазинах Москвы: Библио-Глобус, Московский Дом Книги, Циолковский, Москва, Новый книжный, Молодая Гвардия. Из специализированных магазинов стоит отметить Лавочку детских книг. Особенность этого магазина в том, что он имеет несколько филиалов не только на территории Москвы (3 магазина), но и в таких городах как Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Казань, Самара, Рязань – это говорит о том, что издательская деятельность не строго централизована на столице, а способна и стремится распространять свою продукцию на территории страны, насколько это представляется возможным в рамках непростой ситуации на книжном рынке.

С недавнего времени «КомпасГид» организовал при издательстве собственный небольшой магазин. В нём ассортимент продукции издательства представлен, очевидно, более полно, а также книги продаются по сниженным ценам. Также издательский дом нередко устраивает различные акции и конкурсы, например, приобретая в магазине при издательстве книгу – календарь в подарок и т.д.

Раньше, до открытия собственного магазина, приобрести продукцию «КомпасГида» можно было через интернет-магазин, организованный на сайте издательского дома. Доставка книжек и календарей по Москве и ближайшему Подмосковью осуществлялась курьером, а для более удалённых регионов использовалась система отправки книг почтой. Сейчас этот канал распространения также действует.

 Также издательский дом сотрудничает с библиотеками и библиотечными коллекторами.

«КомпасГид» часто сотрудничает со своими читателями напрямую, ведет диалог. Прямые продажи – один из основных методов работы с потенциальными покупателями, помимо розничной торговли. В основном прямые продажи осуществляются на различных мероприятиях.

II. Содержание интегрированной практики

  За время практики в «КомпасГиде» я выполняла целый комплекс работ, параллельно с этим  изучая теоретические составляющие издательских процессов (в основном, теоретические аспекты напрямую касались моей деятельности в издательстве, но иногда освещали и необходимые и интересные знания современного редакционно-издательского процесса). Это позволило познакомиться с издательством изнутри и понять принципы его деятельности и функционирования, а также в целом взглянуть на издательскую систему с практической стороны, погрузиться в неё.

 К моей практической деятельности в «КомпасГиде» можно отнести  следующие виды работ:

1) Перевод лицензионных договоров и счетов на русский язык – это позволило ознакомиться с принципами и основными положениями работы издательства с зарубежными авторами и издательствами, а также значительно расширило мой лексикон англоязычных издательских терминов.

2) Оформление и ведение отчетности по роялти – была проведена работа по изучению размеров вознаграждения, способов оплаты, общим массивом продаж и ее динамикой.

3) Корректура текста.

4) Поиск текста автора в Интернете и набор – такая самостоятельная работа позволила научиться принципам отбора рукописей, которые бы соответствовали профилю издательства, имеющего конкретную миссию и читательскую аудиторию.

5) Занималась проведением маркетинговых исследований в Интернете.

      

Во время прохождения практики я также принимала участие выставках (Non-Fiction 2012), помогала оформлять стенд и специально арендованный для проведения детских мероприятий зал. Помимо этого я участвовала в прямых продажах продукции издательства, сотрудничала с потенциальными читателями. Также на выставке Non-Fiction принимала участие в презентации книги венгерского детского писателя Пала Бекеша.

Я принимала участие в выездных мероприятиях и торговлях, где занималась выкладкой книг и привлечением новых читателей, что позволило усвоить функционирование системы маркетинга и продвижения в издательстве, а также понять принципы организации рекламных кампаний.

  Я участвовала в проведении встреч с авторами, среди них испанский писатель и иллюстратор Тассиес (презентовали книгу «Украденные имена») и иллюстратор и писательница Дельфина Дюран (книга «Мой Дом»). Благодаря этому я поняла, каким образом организуется приезд иностранного автора, как устроить презентацию книг в магазине и на радио, а также как максимально широко презентовать книгу, чтобы информация дошла до аудитории, которая является потенциально заинтересованной в ней. Например, книга «Украденные имена» повествует о жестокости среди школьников по отношению друг к другу, когда даже имя ребёнка подменяется такими обидными прозвищами, как «зубрила», «ботаник», или даже чем похуже, в зависимости от того, чем именно  он не угодил своим «товарищам». Поэтому книгу презентовали не только в магазине «Библио-глобус», где познакомиться с ней мог любой, кому небезразличны такие проблемы, но и в университетах: в педагогическом (жестокость школьников напрямую касается будущих учителей) и в полиграфическом (студентам-художникам было интересно познакомиться с оригинальной манерой автора книги испанского художника Тассиеса, который собственноручно проиллюстрировал её).

После того, как я понемногу попробовала себя почти во всех отделах издательства, я остановилась на договорном отделе (во многом из-за того, что помощь стажёров больше всего требовалась именно там), где помогала адаптировать, обрабатывать и вести договоры и счета на новые переводные издания.

 

Практика в Издательском доме «КомпасГид» стала одним из важнейших опытов на пути моего становления в качестве специалиста издательского дела. Я не просто узнала много новой и важной информации, но и смогла погрузиться в работу современного издательства, попробовав себя в качестве его сотрудника. Это очень важно, ведь ни одна теория не способна вырастить профессионала без практики.

Стажируясь в «КомпасГиде» я попробовала себя не только в качестве работника редакции, но и получила навыки работы в торговле, пиаре и маркетинге, а также в договорной сфере. Могу утверждать, что я в полной мере овладела опытом ведения переговоров о покупке прав на иностранную литературу с последующим заключением договора и предоставлением его в банк. Большие знания я приобрела по части специфики сегмента детской литературы на отечественном книжном рынке, а также всего того, что касается «нестандартной» литературы.

Практика позволила мне увереннее чувствовать себя в качестве молодого специалиста, а также понять, кем я вижу себя в дальнейшем и с чем именно мне хотелось бы работать в издательской индустрии.

Несмотря на то, что издательство готово было продолжить наше сотрудничество, я решила поискать другое место работы. Мне хочется попробовать себя в разных отраслях, не только в детской литературе, а может даже и не только в книгоиздании. Например, пойти работать в журнал или газету. Мне интересно пробовать новое и получать опыт, поэтому я не считаю нужным сейчас останавливаться на достигнутом.


Дата добавления: 2020-12-22; просмотров: 49; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!