Сравнение фонетических и фонологических процессов
Контекстные изменения фонетических единиц русского языка
Автор — Роман Илюшин, преподаватель АПО по русскому языку
Вводное замечание. Настоящая статья предполагает заблаговременное знакомство читателя с такими терминами как «звук» и «фонема», а также с классификацией согласных и гласных звуков русского языка.
Возможно, название настоящей статьи кажется излишне научным, а автор — изобретателем давно описанного «велосипеда» — термина фонетические процессы. Однако приведенный заголовок наиболее полно описывает предмет последующего рассуждения, т.к. в современной лингвистике не все виды изменения звуков в контексте можно объединить таким ложно тривиальным именем — фонетические процессы. Сразу обозначим границы применимости данного словосочетания.
Фонетические процессы
Основным признаком фонетического изменения является факт сохранения звукотипа, его претерпевшего.
Звукотип (звук языка) — это некоторый идеальный образ звука языка, воспринимаемый на месте похожих звуков; ряд звуков речи, близких друг другу по произношению и по восприятию; то, что носители данного языка воспринимают одинаково. Звукотип, недостаточно конкретный элемент физического существования языка, не стоит путать с фонемой — абстрактной единицей теоретического описания фонетической стороны языка.
Рассмотрим пример такого изменения в парах сад — садовый, кота — (о) коте. Для начала попытаемся понять, различаются ли звуки на месте буквы д в первой паре слов, и что и как произносится на месте та и те во второй паре. Выполним фонетическую транскрипцию:
|
|
● сады — садовый ↔ [cады́] — [садо́въи̯];
● кота — коте ↔ [ката́] — [кат’е́].
Рассмотрим первую пару слов. Попробуем произнести сады медленно, обращая внимание на то, каким получается звук на месте буквы д (замечаем, что он такой же, как изолированно произнесенный [д]). Произведем те же действия с прилагательным садовый. Необходимо отметить, что при произнесении второго слова из пары — в отличие от первого (!) — в последние моменты произнесения звука [д] артикуляционный аппарат готовится к произнесению гласного заднего ряда [о́]: губы вытягиваются в трубочку, формируя нечто похожее на окружность. Такой артикуляционный признак согласного звука называется лабиализацией (лабиализованностью) (от лат. labium — губа) или огублением (огубленностью). Он приобретается согласным перед [о́], [у] и [у́].
►Здесь необходимо упомянуть, что в разных лингвистических традициях лабиализацию в русском языке относят к свойствам согласных (см. [Лекант (ред.) 2012;]), в некоторых — к свойствам как согласных, так и гласных звуков ([Князев, Пожарицкая 2012]) ◄
|
|
Произнесем звук [о́] изолированно. А теперь в составе прилагательного садовый. Можно заметить [у]-образный сегмент по завершении артикуляции [о́]. Выполним ещё раз транскрипцию первой пары слов, обозначая в ней обсуждавшиеся выше фонетические процессы:
сады — садовый ↔ [cады́] — [садᵒо́увъи̯].
Огубленность [д] обозначена в транскрипции знаком, напоминающим окружность. Значок [у] означает факт наличия подобного звуку [у] сегмента в завершении артикуляции [о́].
Обратимся ко второй из предложенных пар. Наша задача сравнить произнесение двух последних звуков в словах кота и коте. В первом случае [та́] не вызывает никаких подозрений: каких-либо призвуков обнаружить не удается. Что нельзя сказать о втором слове пары. Если немного растянуть звучание исследуемого фрагмента, получим нечто вроде [тзиэ] на месте те. Согласны ли вы с этим?
Будет весьма полезно усомниться в сказанном выше. Действительно, после мягкого [т’] перед ударным [е́] существует [и]-образный переход, т.к. после мягкого согласного зачастую артикуляционный аппарат не может перейти к производству следующего гласного звука сразу, но появляется ли [з]-образный фрагмент после [т’]? Нет, но там слышится что-то похожее. А именно [c’]-образный сегмент.
|
|
►Произношение в соответствии с фонемой /т’/ смычного согласного, у которого смычка переходит в краткую щелевую фазу [с’]-образного характера — [т’с’], присуще русскому литературному языку: [т’с’]и́хо (тихо), мя[т’с’] (мять), п’а[т’с’] (пять) и т. п. [Шаульский, Князев 2005].◄
Выполним ещё раз транскрипцию слов из второй пары слов с учётом полученных знаний:
кота — коте ↔ [ката́] — [кат’c’ие́]
Тем не менее, носителем языка (например, вами) исследуемые фрагменты звучания слов в каждой паре воспринимаются как единый звукотип (в первой — [д]*, во второй — [т]* и [т’]*), из чего вытекает второе основное свойство фонетического изменения — отсутствие осознания его результата у носителя языка.
«Звездочки» в обозначениях «[д]*», [т]* и «[т’]*» использованы для того, чтобы указать на обозначение именно звукотипа, а не звука речи. Данная маркировка не является общепринятой.
Задание 1. Попробуйте самостоятельно затранскрибировать фрагмент дерзкий, как пуля резкий, учитывая изложенное выше.
Два названных явления выше, а также ряд некоторых других принято относить к числу фонетических процессов — коартикуляционных изменений.
|
|
►Сам термин коартикуляция в различных лингвистических традициях раскрыт по-разному (см. [Trask 1996:5], [Грязнова 1990], [Панов 1967] и пр.) В рамках подготовки к участию во ВсОШ в настоящей статье предлагается воспользоваться определением, которое принимает постоянный член ЦПМК и жюри ЗЭ ВсОШ по русскому языку профессор С.В. Князев: «Коартикуляцией или аккомодацией <…> в современной лингвистике принято называть одновременное осуществление артикуляционных жестов, относящихся к разным звуковым сегментам, или изменение артикуляции сегмента для упрощения перехода к следующему сегменту» [Князев (статья) 2004]. Иными словами, коартикуляция — процесс упрощения произношения некоторого звука после другого.◄
Что мы выяснили о результатах действия фонетических процессов? Они
1. не приводят к изменению звукотипа, их претерпевающего;
2. не осознаются носителями языка;
3. не могут быть отменены (следствие из пункта 2, см. [Князев, Пожарицкая 2012: 57]).
Исходя из соображений, что коартикуляция не может не сработать, в транскрипции ее результат обычно не отмечается.
Фонологические процессы
Существует другой тип контекстных изменений фонетических единиц — фонологические процессы. Их функционирование обусловлено не моторной программой высказывания (то есть тем, каким образом различные органы речевого аппарата участвуют в произнесении), а контекстуальной обстановкой, языковыми правилами, т.е. для действия фонологического правила необходима определенная позиция звука, подлежащего трансформации, и наличие у вступающих во взаимодействие звуков определенных параметров. Так, мы произносим [зб’ир’е́ч’] (сберечь), но [зб’ир’е́́д͡’ж͜’бы] (сберечь бы): глухой [ч’] «превращается» в свою звонкую пару перед последующим звонким [б’].
Два самых известных и распространённых фонологических процесса — это ассимиляция и диссимиляция звуков, то есть их уподобление и расподобление.
Ассимиляция (от лат. assimilare — уподоблять) — процесс уподобления одного звука другому звуку того же класса по одному или по всем признакам. Уподобление гласного согласному и наоборот, то есть уподобление звуков разных классов, невозможно, так как в русском языке у них нет общих признаков.
Диссимиляция (от лат. dissimilare — расподоблять) — процесс расподобления одного звука с другим звуком того же класса по одному или нескольким признакам. По тем же причинам, что и для ассимиляции, справедливо, что в парах «согласный + гласный» и «гласный + согласный» действие диссимиляции невозможно.
Диссимиляцию в современном русском литературном языке наблюдать почти невозможно. Конечно, есть примеры вроде прилагательных легкий и мягкий, где, безусловно, на месте орфографического г должна реализовываться фонема <г> (проверка: легок, мягок). В силу того, что реализация <г> попадает в позицию перед глухим (лег[к’]ий, мяг[к’]ий), она (реализация) должна быть глухим звуком, то есть [к]. Однако сочетание ле[кк’]ий, мя[кк’]ий ненормальны для русской речи. Что же происходит? Из-за сложности произнесения подряд двух согласных, одинаковых по месту образования и способу образования, происходит диссимиляция по способу образования, первый смычный [к] превращается в щелевой [х], а потом происходит регрессивная ассимиляция по мягкости (под влиянием [к’] [х] переходит в [х’]), и мы произносим ле[х’к’]ий, мя[х’к’]ий.
Диссимиляцию обычно констатируют при этимологическом анализе слова (e.g. лат. februaris > др-рус. феврарь > февраль), в разговорной речи и в диалектах.
Что же это за признаки, по которым происходят процессы расподобления и уподобления звуков в русском языке?
Для согласных | Для гласных** |
наличие голоса (звонкость/глухость) | ряд + подъем + лабиализация |
место образования | |
твёрдость/мягкость | |
способ образования |
►Необходимо отметить, что фонологические процессы, происходящие между двумя гласными, в русском языке чаще всего (как будет продемонстрировано далее) учитывают все три характеристики — ряд, подъем, лабиализацию.
Попытаемся описать суть процессов математически. Так, для того, чтобы произошла ассимиляция по признаку α (e.g. наличие голоса), необходимо наличие таких взаимодействующих звуков (e.g. [ч’] и [б]), что один из них обладает характеристикой α1 (e.g. глухой), а другой — α2 (соответственно, звонкий), вследствие чего у одного из них сохраняются все характеристики по всем параметрам, кроме α, который приобретает характеристику повлиявшего звука (α1 → α2 или наоборот). Вновь обратимся к паре «сберечь — сберечь бы», составим таблицу:
признак α — наличие голоса | /ч’/ | /б/ |
Было | α1 — глухой [ч’] | α2 — звонкий [б] |
Стало | α2 — звонкий [д͡’ж’] |
Для осуществления диссимиляции взаимодействующие звуки должны обладать общей характеристикой по некоторому признаку α. После взаимодействия у одного из них характеристика по признаку α должна будет поменяться. Рассмотрим пример превращения «трамвай → транвай» в разговорной речи. Известно, что перед некоторыми губными звуками губно-губной [м] становится губно-зубным [ɱ] (явление исключительно фонетического характера). Звуки [ɱ] и [в] — губно-зубные (т.е. имеющие одинаковую характеристику по признаку «место образования») — в разговорной речи расподобляются, [ɱ] становится [н]. Также на месте буквы в не в литературном языке может употребляться [у̌] — губно-губной аппроксимант, вследствие чего возможна диссимиляция *[му̌] > [ну̌] по месту образования, т.к. [м] — губно-губной.◄
Фонологические процессы принято классифицировать по следующим признакам:
● количество признаков, по которым осуществлен процесс: полная (ассимиляция) — по всем признакам (e.g. без шума [б’ишшу́мъ]), неполная — не по всем (e.g. без кошки [б’иско́шк’ь] — только по голосу);
● наличие непосредственного контакта у взаимодействующих звуков: контактная — вызывается соседним звуком (e.g. без чести [б’иш’ч’е́c’т’ь]), дистантная — звуком не соседним (e.g. от вдовы [адвдавы́]);
● направление действия процесса: регрессивная (наиболее характерная для русского языка, e.g. из темы [ис’т’е́мы]) — от последующего звука к предыдущему, прогрессивная — от предыдущего к последующему (e.g. в русских диалектах Манька [ма́н’к’ь] (орфографически Манькя), ср. нормативн. [ма́н’къ]).
Так, в случае сберечь бы ([зб’ир’е́д͡’ж͜’ бы]) мы дважды (на месте сб глухой [с] переходит в [з] перед звонким [б’] и на стыке слов, когда [ч’] перед [б] трансформируется в [д͡’ж͜’]) наблюдаем неполную контактную регрессивную ассимиляцию по звонкости.
В случае, когда слово если произносят как [jе́с’л’ь], можно наблюдать регрессивную неполную контактную ассимиляцию по мягкости (под влиянием мягкого [л’] произносится [с’]).
В прилагательном песчаный произносим [ш’ч’] на месте сч: зубная фонема <с> (проверка: песок) реализуется в передненебном [ш’] под влиянием передненебного [ч’].
В слове детский на месте тс мы произносим [ц]. Это связано с тем, что происходит полная ассимиляция по способу образования: смычный [т] перед [с] образует с последним аффрикату [ц].
Задание 2. Классифицируйте наблюдаемый в примерах ниже процесс по указанным выше признакам (ассимиляция ли? по какому признаку (шум/место/способ…)? полная ли? контактная ли? регрессивная ли?):
● [п͜ъпла͡дзда́рму];
● [къл’идо́р];
● [маро́скъ].
А теперь вам предлагается зантранскрибировать слова и сочетания слов легковесный, мягкотелый, отзвук, отзвониться, подсчитать, подсесть, расческа, лучше, от земли. Определите, с какими контекстными изменениями звуков вы столкнулись в каждом из примеров.
Если ассимиляция и диссимиляция среди согласных — вполне привычное явление, то про то, что данные процессы свойственны и гласным, знают немногие. В русском языке в последнее (сер. XX в. — н.в.) время исследователями отмечаются некоторые фонологические закономерности, характеризующие ассимиляцию трёх типов среди гласных. Стоит отметить, что ассимиляция эта касается только фонем /у/ и /и/ (и /ы/ соответственно, если считать /ы/ отдельной фонемой), она всегда дистантная и в основном регрессивная.
►В русском фонетическом слове можно выделить стержневую часть (первый предударный, ударный и последний заударный (обязательно открытый) слоги) и периферийную (остальные слоги). Так, в зависимости от качества ближайшего к периферийному слогу гласного из стержневого слога, определяется качество гласного в данном периферийном слоге. Рассмотрим таблицу:
Тип ассимиляции | Словоформа | Транскрипция 1 | Транскрипция 2 |
У-ассимиляция | искупать | [искупа́т’] | [ъускупа́т’] |
Ы-ассимиляция | у сыночка | [у͜ сыно́чкъ] | [ъы͜ сыно́чкъ] |
А-ассимиляция | угоревший | [угар’е́вшъи̯] | [ъагар’е́вшъи̯] |
Прим. «Транскрипция 1» — без учета ассимиляции, «Транскрипция 2» — с учетом.
Важно отметить, что данные процессы нестабильны в русском языке, их результаты не очевидны носителям. Так, экспериментом Р.Ф. Пауфошима [Пауфошима (статья) 1980] отмечается, что разными дикторами на исследуемых местах произносятся разные звуки (см. иллюстрацию):
◄
Итак, фонологические процессы характеризуются тем, что
● они приводят к изменению звукотипа (или значительному изменению звука, т.к., например, встреченный в примерах [д͡’ж’] звукотипом не является);
● их результаты осознаются носителями и могут быть отменены, либо они могут варьироваться (как в случае с ассимиляцией гласных);
● их действие обусловлено не моторной программой, а языковым правилом;
● они происходят только между звуками одного типа, т.е. либо между согласными, либо между гласными.
►Фонологические процессы также обусловлены историческими изменениями звуковой стороны языка◄
Задание 3. Всегда важно помнить про то, какими признаками обладают звуки русского языка, чтобы иметь представление, как они смогут себя повести. В данном задании это особенно важно. Попытайтесь определить, какая фраза «зашифрована»: ПЯПЮЖГЯ ФЯРЫДЬ ОПЭТЬ, А САД БЯЖЕДЬ.
Сравнение фонетических и фонологических процессов
Фонетические процессы | Фонологические процессы | |
Какие виды различают? | коартикуляция (примеры: лабиализация согласных, появление [с’]-образного перехода после мягких [т’] и [д’]) | ассимиляция, диссимиляция и некоторые другие |
Чем обусловлены? | моторная программа высказывания, особенности артикуляции, произношения | языковое правило в контексте, не связано с особенностями артикуляции |
Изменяется ли звукотип? | нет, звукотип остаётся тот же | звукотип меняется на другой (или как минимум очень сильно меняется звук) |
Что взаимодействует? | звуки разных классов, облегчается их совместное произношение | только звуки одного класса (гласные или согласные) |
Осознаются ли? | не осознаются носителями | осознаются носителями |
Возможно ли отменить? | не могут быть отменены, проявляются даже в псевдословах (как вы произнесете первый звук в «существительном» су́шцунраф?) | могут быть сознательно отменены говорящим |
Задание 4. Исходя из приведенного перечня, ответьте, фонетическим или фонологическим является процесс, влияющий на «выпадение» звуков, например, в выражении Индюк тоже думал, но [͜фсу́пъпъл].
►Это явление получило название эллипсиса. Мы с ним очень часто сталкиваемся. Так, в слове здравствуй мы произносим либо один, либо ни одного [в], а на письме букв в — целых две! Дело в том, что в сочетании вств первый [в] выпадает, а второй перед [у] может трансформироваться в аппроксимант [w]◄
Ответы на задания
1. [д’ие́рск’ьи̯/ как͜ пᵒу́л’ь р’ие́ск’ьи̯].
2. Ассимиляция по звонкости, неполная, контактная, регрессивная;
диссимиляция по способу образования, неполная, дистантная, регрессивная;
ассимиляция по глухости, неполная, контактная, регрессивная.
Ко второй части не указываются фонетические изменения, указываются только фонологические: [л’ьхкав’е́снъи̯] (диссимиляция по способу образования), [м’ихкат’е́лъи̯] (то же), [о́͡дзвук] (ассимиляция по звонкости, полная), [а͡дзван’и́цъ] (то же), [пъч’ш’ита́т’] (итог: ассимиляция по месту и способу образования), [пац’е́с’т’] (ассимиляция по глухости), [ра͞ш’о́скъ] (ассимиляция по месту образования, полная), [лу́чшъ] (ассимиляция по твердости), [а͡дз’имл’и́] (ассимиляция по звонкости и мягкости, полная).
3. БАБУШКА ВАРИТ ОБЕД, А ЗЯТЬ ПАШЕТ.
4. Фонологическим.
Список использованной литературы
• Trask, R. L. A Dictionary of Phonetics and Phonology. Routledge. London and New York, 1996.
• Азанова А. Статья «Транскрипция в теории и на практике».
• Грязнова Н. А. Аккомодация // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
• Князев С. В. Об иерархии фонологических правил в русском языке (несколько новых соображений по поводу язв А. А. Реформатского) // Семиотика, лингвистика, поэтика: К столетию со дня рождения А. А. Реформатского. — М. : Языки слав. культуры, 2004.
• Князев С. В., Пожарицкая С. К. Современный русский литературный язык: Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Академический Проект, 2012.
• Панов М. В. Русская фонетика. — М., 1967.
• Пауфошима Р. Ф. Активные процессы в современном русском литературном языке (Ассимилятивные изменения безударных гласных) // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. — 1980. — Т. 39. №1.
• Современный русский литературный язык. Под редакцией П. А. Леканта. — М. : АСТ-ПРЕСС, 2012.
• Шаульский Е. В., Князев С. В. Русская диалектология. — М. : Изд-во МГУ, 2005.
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 135; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!