Слово – это совокупность тождественных по форме и внутренне взаимосвязанных ЛСВ, непосредственно воспринимаемых в тексте.
План выражения слова и ЛСВ – лексема.
План их содержания – семема.
Лексема – знак, звуковая или графическая оболочка языковой единицы, ее форма; семема – ее содержание, элементарное значение, которое реализуется в речи (тексте).
ЛСВ представляет собой единство лексемы и семемы:
ЛСВ =
Слово как основная единица представляет собой единство лексемы и соотносительных с нею взаимосвязанных семем:
слово = или иначе
структуру, в которой тождественные лексемы соотносятся с соотвчетствующими семемами, связанными между собой:
слово
Таково соотношение ЛСВ в слове вода, рассмотренное выше.
Конкретная реализация лексемы в речи (тексте), т.е. одна из ее грамматических форм – лекса. Вода, воды, воде – 3 лексы одной лексемы вода, а всего у многозначного слова вода 12 лекс (по числу форм в парадигмах ед. и мн.ч.). Совокупность лекс образует лексему, совокупность семем – значение слова.
Лексема и семема не представляют собой предельных единиц. Лексема может члениться на морфемы, а семема – на семы.
Соотношение семемы и семы напоминает соотношением между молекулой и атомами.
Сема – минимальная составная часть (компонент) элементарного значения, или семемы. Это предельная единица плана содержания. Т.П. Ломтев в своих исследованиях по семантике показал, что значение слова отец1 как термина родства представляет собой структуру, состоящую из 5 сем:
|
|
1) мужской пол (отец – мать);
2) родитель (отец – сын);
3) прямое родство (отец – дядя);
4) кровное родство (отец – отчим);
5) родитель в 1-ом поколении (отец - дед – прадед)
Большинство слов в русском языке – многозначные, имеют несколько значений (семем), т.е. состоят из нескольких ЛСВ. Многозначное слово представляет собой своеобразную микросистему взаимосвязанных ЛСВ.
ЛСВ обладают не только элементарными значениями, но и соответствующими внутренними формами. Раскрытие внутренней формы является одним из способов семантизации слова.
Значение – это то, что отражается в лексической единице. Внутренняя форма – показатель того, как отражается в значении этой единицы тот или иной предмет действительности.
Внутренняя форма – это способ представления в языке внеязыкового содержания; осознаваемая говорящими на некотором языке мотивированность значения слова (или словосочетания) данного языка значением составляющих его морфем или исходным значением того же слова, т.е. образ или идея, положенные в основу номинации и задающие определенный способ построения заключенного в данном слове концепта; иногда в том же значении используется термин мотивировка.
|
|
Термин внутренняя форма слова в этом значении был введен в лингвистический обиход в середине 19 в. А.А. Потебней. Словосочетание внутренняя форма восходит к русскому переводу термина В. фон Гумбольдта innere Sprachform (внутренняя форма языка), однако содержательно здесь речь идет о разных вещах: под внутренней формой языка В. фон Гумбольдт имел в виду своего рода свидетельство «духа народа», заключенное в строе его языка.
Так, например, птица кукушка названа так, потому что она кричит «ку-ку!», слово окно связано со словом око; здесь в основу номинации положена идея «глаза», которая участвует в построении концепта окна как источник метафорического переноса («окна у дома – как глаза у человека») – или же метонимического (окно – это как бы продолжение нашего глаза, ср. глазок «маленькое окошко»). Не все слова могут иметь внутреннюю форму. Так, например, слова темница и светлица имеют внутреннюю форму, а тюрьма и комната – нет.
Утрата внутренней формы может происходить по разным причинам. Бывает так, что слово, послужившее основой номинации, выходит из употребления. Такова ситуация, например, со словом кольцо: слово коло, от которого кольцо образовано при помощи суффикса, было вытеснено словом колесо (образованным от основы косвенных падежей слова коло). В других случаях просто утрачивается связь между производящим и производным словом. Так, город в современном русском языке уже не связывается с глаголом городить, окно с око, слово медведь не понимается как «едящий мед»; сочетания красные чернила, розовое белье или белый голубь не содержат оксюморона. Все эти связи, однако, присутствуют в языке в латентной форме и могут «оживать» в поэзии или в языковой игре.
|
|
Русское слово подснежник (букв. цветок, растущий под снегом, из-под снега) соответствует английскому snowdrop (капля, упавшая на снег), французскому perceneige (букв. цветок, протыкающий снег), немецкому Schneeglӧ ckchen (снежный колокольчик).
В ряду ЛСВ многозначного слова каждый предшествующий ЛСВ выступает как внутренняя форма последующего. Связанность, языковая мотивированность значений слова (в другом плане – ЛСВ) проявляется, по словам В.В. Виноградова, в их способности обнаруживать общность или непрерывную последовательность внутренних форм(Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С. 48). Так, например, значения (ЛСВ) слова круг являются взаимосвязанными, мотивированными (спасательный круг, круг вопросов, круг друзей, танцевальный круг, в дипломатических кругах и т.д.). Они обладают общностью внутренних форм, ассоциативно объединенных представлением о круге. Наиболее ясно и отчетливо общий связующий признак выступает в исходном значении, в первом ЛСВ.
|
|
Ложное объяснение этимологии слова связано с языковой игрой:
Этруски = это русские;
Азия = аз и я;
Доходяга = процветающий бизнесмен;
Речушка = небольшой доклад;
Напасть = намордник;
Подорожник = повышение цен;
Сдержать слово = промолчать;
Выдающаяся личность = невеста;
Драпировка = отступление
Этикетка – приверженница ритуалов и традиций
Шкодник – работник автоцонцерна «Шкода» (см. подробнее: Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. – М., 2006).
В слове выделяется общее (или инвариантное) значение. Инвариант – от лат. invarians – неизменяющийся. Как наиболее абстрактное (а значит, и наиболее бедное семантическими признаками, семантически простое) оно присутствует во всех значениях слова, являясь их общим содержанием. Так, в слове вода, его толкование может быть представлено как «Н2 O» (при температуре выше 0° и ниже 100° по Цельсию).
В слове выделяется главное значение и частные значения.
Главное значение слова – то, которое в наименьшей степени зависит от контекста, т.е. находится в позиции минимальной обусловленности от окружения. Оно наиболее бедно и, следовательно, общо по своему содержанию, например, у слова вода – «прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода». В этом значении слово обладает самой широкой сочетаемостью:
чистая, прозрачная, мутная, грязная, холодная, теплая, питьевая, морская, речная, минеральная... вода; пить, пробовать, носить, переливать, проливать, черпать, подогревать, охлаждать, очищать... воду; стакан, бутылка, глоток, запас, движение, течение, напор, вкус, запах ... воды и т.д.
В словаре такое значение дается первым в слове. Его можно назвать первичным.
Вторичные (или частные) значения слова в большей степени обусловлены своим окружением: в них к семантическому содержанию главного (первичного) значения как бы присоединяются еще и элементы контекста. Они богаче по своему содержанию, чем главное значение, а само слово, употребляясь в таких значениях, имеет избирательную сочетаемость: фруктовая, минеральная, газированная, содовая вода2 («напиток»); внутренние, территориальные воды4 («водное пространство какого-нибудь района»); В докладе много воды (вода7 – «пустословие»).
В словаре такие значения помещаются после главного.
Главное (первичное) значение, по мнению Д.Н. Шмелева, наиболее обусловлено парадигматически и наименее синтагматически (Шмелев Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. – М., 1973. – С. 212).
Толкование лексического значения в словаре (словарная дефиниция) должно удовлетворять следующим требованиям:
1. Быть ясным и лаконичным.
2. Включать родовые и видовые признаки данного понятия (родовые признаки позволяют отождествить объект с ему подобными, видовые – выделить его из ряда подобных);
3. Устанавливать существенные (а не случайные) признаки предмета.
Существует несколько типов толкования значений в словарях:
1. Описательный (через перечисление существенных признаков понятия о предмете: Вода1 – «прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода» (стакан воды, морская вода);
2. Синонимический (через синонимы: кроткий – незлобивый, уступчивый, покорный);
3. Описательно-синонимический (комбинирующий оба перечисленных способа: Разум – 1. Познавательная деятельность человека, способность логически и творчески мыслить; 2. Ум, интеллект, рассудок);
4. Словообразовательный(через внутреннюю форму), используемый при толковании производных слов через отсылку к производящему (например: тигренок – маленький тигр, кухонный – относящийся к кухне);
5. Отсылочный(врываться – см. ворваться);
6. Идентифицирующий (временами – то же, что иногда).
Использованная литература:
Большая советская энциклопедия: В 30 т, 3-е изд. М., 1969-1978.
Большой энциклопедический словарь. В 2-х тт. М., 1998.
Кузьмина Н.А. Современный русский язык. Лексикология: теория, тренинг, контроль. Учебное пособие. - М., Флинта, 2011 (темы 3 – 7).
Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969;
Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. – М., 2006.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. 23-е изд., испр. М., 1999.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М., 1997.
Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. А.М.Бабкина, С.Г.Бархударова, Ф.П.Филина и др. М.:Л. 1948-1965 (БАС).
Словарь русского языка: В 4 т. /Под ред. А.П.Евгеньевой. М., 1956-1961. 4-е изд., стер. М., 1999 (МАС).
Современный русский язык. / Под общей редакцией Л.А.Новикова. СПб, 1999 (раздел «Лексическая семантика»).
Современный русский литературный язык: Новое издание: Учебник /П.А.Лекант, Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков и др. /Под ред. П.А.Леканта. – М.: Высшая школа, 2009 (и послед. изд.) (раздел «Лексическая семантика»).
Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.
Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990 (раздел «Семантическая структура слова»).
Д/з
1. Выучить лекцию, подготовиться к опросу по теории.
Читать:
Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990 (раздел «Семантическая структура слова»).
Кузьмина Н.А. Современный русский язык. Лексикология: теория, тренинг, контроль. Учебное пособие. - М., Флинта, 2011 (темы 3 – 7).
Современный русский язык. / Под общей редакцией Л.А.Новикова. СПб, 1999 (раздел «Лексическая семантика»).
Современный русский литературный язык: Новое издание: Учебник /П.А.Лекант, Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков и др. /Под ред. П.А.Леканта. – М.: Высшая школа, 2009 (и послед. изд.) (раздел «Лексическая семантика»)
ПИСЬМЕННО:
1. Используя данные энциклопедических и толковых словарей, сравнить объем научного понятия «вода» и лексическое значение слова «вода». Ответить на вопросы:
а) Что входит в объем научного понятия «вода»?
б) Каким образом формируется значение слова «вода» в толковом словаре?
в) Какая информация из объема научного понятия «вода» (энциклопедические словари) включена в токовые словари, а какая – нет?
2. Из пособия Н.А.Кузьминой:
3.№ 5 с. 35 (письменно, с опорой на словари);
4. № 7 с. 35 (письменно+ассоциативный эксперимент);
5. № 8 с. 35 (письменно, с опорой на словари) + примеры неудачных московских названий магазинов, ресторанов, торгово-развлекательных комплексов и т.д. (или названий в своем городе)
Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 248; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!