КНИГА О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ КОНЯ 3 страница



слова Пурухуты89 и выказать должное уважение Брихаспати.

Вьяса сказал:

10. Затем великий духом Дымознаменный90 двинулся в путь, пожирая

без разбора и большие лесные деревья, и травы. В начале знойной поры

двигаясь без всяких препятствий, преодолевая преграды, он ревел, словно

ветер.

Марутта сказал:

11. Что за чудо я вижу: Огонь в телесном облике явился (к нам)! Приготовь

ему скорее сиденье, воду-питье и воду для (омовения) ног, да приведи коро

ву,91 о подвижник!

Агни сказал:

12. С радостью принимаю от тебя сиденье, воду-питье и воду для ног,

о безупречный! Знай, что я пришел к тебе как посол, с поручением

Индры.

Марутта сказал:

13. Благополучен ли высокочтимый Царь богов? Благоволит ли он к нам,

о Дхумакету?92 Послушны ли боги его веленьям? Все об этом поведай нам,

о бог!

Агни сказал:

14—15. Весьма благополучен Шакра, о Индра царей! Тебе он желает вечной молодости93 и радости. Все боги послушны его воле, о царь! Услышь же от меня послание Царя богов — то, ради чего он и послал меня к тебе, чтобы я предложил Марутте Брихаспати (в качестве жреца). Если этот наставник станет исполнителем твоего жертвоприношения, о царь, то тебя, смертного, (Индра) удостоит бессмертия.

Марутта сказал:

16. Вот этот дваждырожденный — Самварта совершит для меня обряд, а Брихаспати передай мой поклон. Ему, прежде исполнявшему обряды для бога, великого Индры, неприлично будет совершать теперь жертвоприношение для простого смертного.

Агни сказал:

17—18. Если назначишь Брихаспати исполнителем обряда — тогда, покрытый славой, ты наверняка завоюешь себе небо; и какие есть наивысшие райские обители в мире богов — (всех) их ты (непременно) достигнешь по милости Индры. Все миры, доступные как людям, так и только богам, и все великие миры, принадлежащими самому Праджапати,94 ты завоюешь для себя, как и все небесное царство — если только Брихаспати будет у тебя жрецом, о Индра людей!

Самварта сказал:

19. Никогда больше не приходи к нам сюда, чтобы предложить Марутте Брихаспати (в качестве жреца), дабы я в ярости не испепелил тебя своим свирепым взглядом. Запомни это, о Павака!95

Вьяса сказал:

20—21. И тогда, побоявшись быть сожженным, вернулся Дымознаменный к богам, дрожа, словно лист ашваттхи.96 Увидел его великий духом Шакра и в присутствии Брихаспати спросил Уносителя жертв: «По моему поручению, о Джатаведас, ходил ты, чтобы предложить Марутте Брихаспати (в качестве жреца). Что же сказал тебе этот царь, готовясь к своему жертвоприношению? Внял ли он (нашим) словам?»

Агни сказал:

22—23. Не по душе пришлись слова твои Марутте. А Брихаспати он велел низко кланяться, но только то и дело твердил: «Жертвенный обряд для меня исполнит Самварта!». Со всей решимостью заявил он: «Если даже за согласие мое получил бы я все великие миры, и людям доступные, и божеские, и (высшие) миры Праджапати, — все равно не желаю этого!».

Индра сказал:

24. Ступай обратно к этому царю и передай ему такие мои слова, для него весьма важные: мол, если он и на сей раз не сделает, как велено, то я сокрушу его своей ваджрой.97

Агни сказал:

25—26. Пускай пойдет к нему гонцом этот царь гандхарвов.98 Я сам боюсь идти туда, о Васава! Ведь Самварта, (долгое время) соблюдавший обет брахма-чарина" и страшный в своем гневе, сказал мне, кипя от ярости: «Если только ты снова придешь сюда предлагать Марутте Брихаспати (в качестве жреца), то я тебя в гневе испепелю своим свирепым взглядом». — Так вот, о Шакра!

Индра сказал:

27. Ты ведь сам всех сжигаешь, о Джатаведас; кроме тебя — есть ли

какой другой Испепелитель? Все живое во вселенной страшится твоего при

косновения. Не верю я твоим словам, о Уноситель жертв!

Агни сказал:

28. А ты способен своею мощью небо и всю землю сжать в единый комок,

о Шакра, Индра богов! Как же могло случиться, что у такого, как ты, некий

Вритра открыто отнял власть над тройственной вселенной?

Индра сказал:

29—30. Покуда я не вкушаю сомы, принесенного в жертву врагом; покуда я не направляю своей ваджры в маломощного (противника), покуда не устремится на меня, (как разъяренная) слониха, (сама) Чандика,100 — как может человек нанести мне вред? Я прогнал с земли калакейев,101 из воздушного пространства — данавов, в небе покончил с Прахрадой102 — может ли смертный нанести мне вред?

Агни сказал:

31—37. Некогда (брахман) Чьявана, желая совершить в одиночку жертвоприношение для царя Шарьяти, зачерпнул сомы (наряду с другими богами) и для Ашвинов. Разгневался ты на него и пытался воспрепятствовать жертвоприношению Шарьяти, о Индра! Взявши свою престрашную ваджру, ты хотел метнуть ее в Чьявану, о Пурандара; но тот брахман, придя в ярость, тапасом своим сковал твою занесенную руку с ваджрой! А потом сотворил он в гневе противника тебе — со всех сторон одинаково страшного видом асуру по имени Мада, или Вишварупа,103 — при виде которого ты зажмурил глаза (от страха). Одна челюсть того огромного данавы на земле лежала, другая — в небо ушла; страшно было видеть тысячи острейших зубов, что выстроились в ряд на сотни йоджан! А четыре крупных, округлых клыка на две сотни йоджан возвышались, сверкая, словно серебряные колонны. Тебя увидев, он бросился в атаку, ловя зубами и воздев грозный трезубец, с намерением убить. И тогда, увидев этого престрашного (асуру), явил ты всем наблюдавшим удивительное зрелище: в страхе перед ним, бросился искать защиты у великого риши, о Губитель данавов! Сила брахманства превосходит кшатру, а над (самим) брахманством нет выше никого. И, зная о том, каковы проявления брахманского пыла, я не хочу идти к Самварте, о Шакра!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» девятая глава.

 

 

Глава 10

 

Индра сказал:

1—2. Да, воистину, сила брахманства выше, и превзойти брахманство никому не дано. Но я не потерплю могущества сына Авикшита и сокрушу его своею грозной ваджрой. Ступай с поручением к Марутте, о Дхритараштра,104 и скажи ему при Самварте: «Пригласи Брихаспати (на должность жреца), о царь, — не то сокрушу тебя своей грозной ваджрой!».

Вьяса сказал:

3—4. Пошел Дхритараштра к Индре людей и передал ему слова Васавы: «Знай, что я — гандхарва Дхритараштра, пришел, чтобы говорить с тобой. Слушай, о лев среди царей, слова Индры! Вот что говорит великий духом владыка мира: „Выбери исполнителем обряда Брихаспати, а не то сокрушу тебя своею грозной ваджрой, если приказа моего не исполнишь". Так обращается к тебе Тот, чьи деяния непостижимы».

Марутта сказал:

5—6. Знаете и ты, и Пурандара, (знают) и Всебоги, и Васу, и Ашвины, что гласит постоянно молва в этом мире: «Предавшему друга нет искупления!». Брихаспати исполнит обряд для великого Индры, Держателя ваджры, наилучшего из богов — а для меня сегодня совершит обряд Самварта. Твои же слова, о царь, мне не по душе.

Гандхарва сказал:

7—8. Слышишь раскаты страшного грома Васавы в поднебесье, о лев среди царей? Ясно, что Махендра сейчас метнет в тебя свою ваджру. Самое время тебе, о царь, подумать о мире!

После этих слов Дхритараштры царь, слыша действительно в поднебесьи раскаты грома Васавы, поведал о своей тревоге стойкому в подвижничестве, глубоко постигшему дхарму, достойнейшему Самварте.

Марутта сказал:

9—10. Этот каменный гром,105 что надвигается издали, — уже совсем недалек он! Я прибегаю к твоей защите, о Индра брахманов; избавь меня от страха, о достойнейший! Вот приближается Владетель ваджры, озаряя все десять сторон света106 своим грозным сверхъес-тественным (оружием). Жрецы под нашим священным навесом107 дрожат от страха!

Самварта сказал:

11—14. Да не будет в тебе страха перед Шакрой, о лев среди царей! Эту великую напасть я быстро отведу своим противодействующим магическим знанием; не страшись ничего и положись на меня! Я отражу Индру, не бойся его; бессильно предо мною оружие всех богов! Пусть грохот ваджры заполняет все пространство, пусть веет вихрь и, став дождем, пусть обрушивается на рощи, пусть изливаются как попало воды из поднебесья, пусть молния блещет — ничего не страшись! Огонь да оградит тебя от всего — и пусть Васава сколько хочет проливает свой ливень, пусть мечет свою ваджру, а Ваю108 пусть потоками воды воздвигает страшный потоп!

Марутта сказал:

15. Слышен грозный, оглушительный гром его ваджры — вместе с рёвом

ветра. Снова и снова испытываю я трепет; не возвращается ко мне самооб

ладание, о брахман!

Самварта сказал:

16. Да не будет в тебе страха перед грозной ваджрой! Я стану ветром и

сокрушу эту ваджру, о Индра людей! Оставь свой страх и выбери ещё любой

дар, какой захочешь — силой своего подвижничества я все исполню.

Марутта сказал:

17. Пусть немедля явится сюда воочию сам Индра и пусть примет при

ношение, которое назначено ему в жертвенном обряде. И все боги да рас

положатся наиудобнейше каждый на своем месте и да вкусят выжатого

сомы!

Самварта сказал:

18. Вот едет Индра — вкуситель сомы, влекомый рыжими конями, а

за ним и все боги; мои мантры109 призвали его на это жертвоприношение!

Взгляни на него: (скованный моими) мантрами, он не управляет своим

телом!

Вьяса сказал:

19—20. И вот Царь богов, запрягши в колесницу стремительнейших рыжих коней, сопровождаемый другими богами прибыл на жертвоприношение царя, неизмеримо-мощного сына Авикшита, желая испить сомы. Увидев, как он приближается в окружении сонма небожителей, Марутта вместе с пурохитой вышел навстречу и, исполненный дружелюбия, согласно всем предписаниям шастр,11» воздал наивысшие ритуальные почести Царю богов.

Самварта сказал:

21. Добро пожаловать сюда, о премудрый Пурухута! Благодаря твоему

присутствию это наше сегодняшнее жертвоприношение станет еще прекрас

нее, о Индра, Губитель Вритры и Балы! Я выжал и вот — подношу тебе

сому: испей его!

Марутта сказал:

22. Взгляни на меня милостиво: кланяюсь тебе! Свершено жертвоприно

шение, и жизнь моя не осталась бесплодной! А исполняет для меня этот

обряд тот, кто родился следом за Брихаспати, о Индра богов!

Индра сказал:

23. Знаком мне твой наставник, чьё богатство составляет пыл подвижни

чества, обладатель жгучей духовной мощи — младший брат Брихаспати! Это

ведь по его призыву я явился сюда, о Индра людей! Теперь я доволен тобой

и больше не гневаюсь!

Самварта сказал:

24. Если ты доволен мною, о Царь богов, то распорядись сам ходом этого

жертвоприношения. Установи, кому какие доли назначать,111 о Индра богов!

И пусть весь мир прослышит о нас, о бог!

Вьяса сказал:

25—34. В ответ на эти слова сына Ангираса, Шакра самолично распорядился о том, чтобы они построили Дом собрания и рядом тысячами — удобнейшие приюты для ночлега (участников), с расписными полами, со всем необходимым, установили бы немедленно столбы и лестницы, чтобы по ним могли спускаться (с неба) гандхарвы и апсары, и соорудили бы огороженную жертвенную площадку, как бы представляющую небесный мир, чтобы на ней танцевали тысячи апсар! Услышав это, небожители с готовностью поспешили исполнить повеление Шакры, о царь, Индра людей! А Индра, довольный, почтительно обратился к царю Марутте с такими словами: «О царь, придя сюда к тебе, все другие, прежде жившие Индры людей, а также все другие боги (помимо меня) да вкусят, довольные, твоих жертвенных даров! А Индры среди дваждырожденных да принесут в жертву красного (быка), причитающегося Агни, пестрого (быка), причитающегося Всебогам, и иссиня-черного, подходящего для жертвы быка-производителя с трепещущим удом, мне предназначаемого, о правитель!» И возвеличилось жертвоприношение того царя (еще более): ведь сами боги подносили на нем съестные припасы, а Шакра, Владетель рыжих коней, Царь богов, окруженный поклонением брахманов, исполнял там обязанности садасьи.112 Самварта же, великий духом, пламенеющий, словно второй бог Огня, не отходил от алтаря, громко призывал к жертвенным возлияниям сонмы богов и, счастливый, произнося должные мантры, предавал жертвы огню. Когда Сокрушитель Балы, а за ним и другие небожители, которым причитались доли жертвенного напитка, испили превосходнейшего сомы, то все они, довольные и до предела насыщенные, попрощавшись с царем, удалились. А царь, ликуя, повелел насыпать на земле тут и там груды золота; раздав дваждырожденным несметные сокровища, губитель недругов просиял величием, словно сам Владыка богатств! Затем, собрав вместе все многообразные сокровища, оставшиеся после раздачи, повелел он изготовить для них со всем усердием надежное укрытие, а сам попрощался с наставником и вернулся, чтобы (вновь) править всей землей в пределах океана.113

35. Вот какой предостойнейший был в этом мире царь и вот откуда взялось

на его жертвоприношении то золото. Ты же, о Индра царей, возьми это

сокровище и соверши жертвоприношение богам, насыщая их согласно всем

правилам.

Вайшампаяна сказал:

36. Выслушав речь сына Сатьявати, царь Пандава, всем видом являя ра

дость, утвердился в решении использовать эти сокровища для жертвенного

обряда. И снова стал он держать совет со своими близкими.

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» десятая глава.

 

 

Глава 11

 

Вайшампаяна сказал:

1—3. После того, как Вьяса, вершитель чудесных деяний, сообщил всё это царю, повел речь богатый духовным пылом Васудева.114 Увидев, что сын Дхармы, Партха, потерявший в битве родичей и близких, глубоко опечален, подавлен, подобен Адитье в пасти Раху115 или Огню, сокрытому дымом, — достойнейший продолжатель рода Вришни116 подошел и сказал ему в утешение:

Васудева сказал:

4—6. Кривда всегда ведет к гибели, прямота — ведет к Брахману:117 вот что следует постигнуть. А какой толк в причитаниях? Еще не осуществлено до конца твоё (главное) деяние, еще враги твои не побеждены. Или ты не осознал, что главный враг заключен в твоем теле, и что это — ты сам? Вот я тебе сейчас поведаю, в согласии с дхармой и с тем, как было слышано, про то, как произошла битва между Индрой и Вритрой.

7—20. Некогда Вритра объял собою всю землю, о владыка людей, и от того, что земля была им объята и похищен был объект (обоняния) — запах,118 явился (другой) объект (обоняния), собравший в себе зловоние со всей земли.119 Увидев, что похищен объект обоняния, разгневался Совершитель ста жертвоприношений и тогда, в ярости, метнул он во Вритру свою грозную ваджру. Преисполненная пыла ваджра поразила его в земле, и тогда Вритра тотчас вошел в воды, похитив при этом объект (вкуса). Когда Вритра объял воды и похитил объект (вкуса), разгневался Совершитель ста жертвоприношений и метнул в них свою ваджру. Преисполненная пыла ваджра поразила Вритру в водах; но он тотчас вошел в свет и изъял из него объект (зрения). Когда Вритра объял свет и похитил объект (зрения) — образ, разгневался тогда Совершитель ста жертвоприношений и метнул в него свою ваджру. Преисполненная пыла ваджра крепко поразила Вритру; но он тотчас же вошел в ветер и похитил объект (осязания). Когда Вритра вошел в ветер и изъял объект (осязания) — касание, Совершитель ста жертвоприношений разгневался и метнул туда свою ваджру. Наделенная непомерным пылом ваджра поразила его в (ветре); тогда он бежал в пространство и похитил оттуда объект (слуха). Когда Вритра вселился в пространство и похитил объект (слуха) — звук, разгневался Совершитель ста жертвоприношений и метнул свою ваджру. Наделенная непомерным пылом ваджра поразила в пространстве Вритру; но он тотчас вошел в (самого) Шакру и похитил у него объект (манаса120). И тут (Индру), схваченного Вритрой, обуяло великое помрачение; но Васиштха121 пробудил Индру с помощью (песнопения) Ратхантара,122 о сын мой! И тогда Совершитель ста жертвоприношений Вритру, пребывавшего (у него) в теле, сразил незримою ваджрой — вот как я слышал, о бык-бха-рата! Эту тайну, (в коей суть) дхармы, Шакра поведал великим риши, а великие риши поведали мне. Усвой её (теперь и ты), о владыка людей!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» одиннадцатая глава.

 

 

Глава 12

 

Васудева сказал:

/—5. Болезни бывают двух видов: телесные и болезни сознания.123 В своем рождении они взаимообусловлены, и нет такой (болезни), которая не имела бы двойственной причины. Телесные болезни зарождаются, разумеется, в теле; точно так же душевные болезни зарождаются, естественно, в сознании.

Холод и тепло, а также ветер — вот качества, рождающиеся в теле, о царь! И если эти качества пребывают в равновесии, то это, как говорят, признак здоровья: тепло умеряется холодом, холод — теплом. Саттва, раджас и тамас — таковы известны три качества психики.124 Равновесие этих качеств считают признаком здоровья, если же одно какое-то из них преобладает, предписано медицинское вмешательство. Печаль умеряется радостью, а радость — печалью; находясь в беде, человек любит вспоминать о (былом) счастье, а счастливого посещают воспоминания о (былых) бедах.

6—10. Но ты, о Каунтея, ни о беде страдальца, ни о блаженстве счастливого вспоминать не желаешь, ибо — Рок сильнее всего! Или, может быть, это твоя «врожденная природа»125 так тобой повелевает, что ты не желаешь помнить о том, как Драупади в одном лишь куске ткани, во время ее нечистоты, на глазах у сыновей Панду втащили в Дом собрания! Ты не хочешь помнить о том, как покидали столицу, как облачались в оленьи шкуры, как жили в бескрайнем лесу! Ты не хочешь помнить ни о неприятностях от Джатасуры, ни о битве с Читрасеной, ни о притеснениях со стороны Царя Синдху! Ты не хочешь помнить и о том, о Партха, как Кичака, когда вы жили под чужими именами, (посмел) ударить Яджнясени ногой!126

11—13. Что с того, что тебе, губитель недругов, уже пришлось сражаться с Дроной127 и Бхишмой! Ныне тебе предстоит иная битва, в которой одно лишь сознание, манас, будет твоим оружием. А потому надо тебе приготовиться к этой битве, о бык-бхарата, — и, освободившись посредством своих деяний,128 (выйти) за пределы даже высших из проявленных форм! В такой битве, какая тебе предстоит, не сражаются стрелами (и другим оружием), при поддержке свиты и родичей, а сражаются только (оружием) Атмана,129 и в одиночку. Если ты и не достигнешь победы в этой битве, то в какое бы состояние ты не попал, о Каунтея, — благодаря обретенному знанию, ты получишь статус человека, честно исполнившего свой долг.130

14. Прими же такое решение, от которого зависит рождение и судьба (всех) живых существ, и по примеру отцов и дедов правь, как подобает, своим царством!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» двенадцатая глава.

 

 

Глава 13

 

Васудева сказал:

1—7. Отринув только все внешнее, нельзя достичь высшей цели. Ее можно достичь, лишь отринув все телесное, и то не всегда. Если кто освободился от внешнего, но продолжает вожделеть к телесному, — добродетель и счастье его таковы, что их можно пожелать лишь врагу. Из двух слогов состоит слово «смерть» — мритью; из трех — слово «Вечное», шашватам, т. е. Брахман. Слово «моё» — из двух слогов, как и «смерть»; а «не моё» — из трех слогов, а потому относится к «Вечному». Эти двое — Брахман и Смерть — утверждены в душе, незримые, о царь, и неустанно сражаются (за власть) над живыми существами. Если предустановлено, что дух131 не может погибнуть, о бхарата, тогда (человек), рассекая тела живых существ, не изменяет (принципу) ахимсы.132 Если человек избавился от чувства «мое-го», то пусть даже завладеет он землею со всем на ней движимым и недвижимым — на что она ему? И наоборот: иной может жить в лесу и кормиться его дарами, но если при этом у него чувство собственности обращено на материальные предметы, то он пребывает в пасти Смерти.


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 192; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!