АНГЛИЙСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ ТОРГОВОМ СУДОХОДСТВЕ
А; а | Acceleration; ampere; area; auxiliary | Ускорение; ампер; площадь; вспомогательный |
АА; аа | Always afloat (chartering) | Всегда на плаву (при фрахтовании) |
AAR.; а. а. r. | Against all rises (marine insurance) | Против всехрисков (морское страхование) |
А. В. | Able-boadied seaman | Матрос I класса |
АB INITIO | From the beginning | От начала |
ABS | American Bureau of Shipping | Американское бюро судоходства |
АВТ | About | Примерно, около |
ABV | Above | Над, свыше |
Ас; ас | Alternating current | Переменный ток |
А. С.; а. с. | Account current; appeal court | Текущий счет; апелляционный суд |
АСС | Accepted; according | Акцептовано; в соответствии |
АСV | Air-cushioned vehicle | Судно на воздушной подушке |
Ad | After date; alternate days | От сего числа; последовательные дни |
Add. | Addressed, address | Адресовано, адрес |
ADF | Automatic direction finding | Автоматическое радиопеленгование |
addn | Addition | Дополнение |
Adj. | Adjustment of the average | Составление диспаши |
ADST | Atlantic day light saving time | Атлантическое летнее время |
adv | Advice | Извещение |
A. F. | Advanced freight | Авансированный фрахт |
Affr. | Affreightment | Договор фрахтования судна |
AFAA | As far as applicable | Когда применяется |
agt. | Agent; agreement | Агент; соглашение |
A. G. W, | Actual gross weight | Фактический вес брутто |
A/H | Range Antwerp-Hamburg range | Антверпен-Гамбург рендж |
a. m. | Ante meridiem; air mail | До полудня; авиа почтой |
a/m | Above-mentioned | Вышеуказанный |
AMVER | Automatic mutual-Assistance Vessel Rescue System | Система автоматизированного сбора -информации о движении судов для поиска и спасания |
a/n | Above-named | Вышеназванный |
ans. | Answer | Ответ |
a/o | Account of ... | За счет .., |
A. P. | Additional premium | Дополнительная страховая премия |
App.; approx. | Approximately | Приблизительно |
App.; app. | Appendix | Приложение, дополнение |
Apr. | April | Апрель |
А. г.; A/R; a/r | All risks | Все риски |
Arb. | Arbitration | Арбитраж |
Arr. | Arrival | Прибытие, приход |
arrgt | Arrangement | Договоренность, соглашение |
A. S. | Amicable settlement | Мирное (полюбовное) соглашение |
a. s. | After sight | После (со дня) предъявления |
A/S; a/s | Alongside | Вдоль борта; у борта |
A. (s.) A.; a (a) a | Always (safety) afloat. | Всегда (безопасно) на плаву |
asap | As soon as possible | Как можно скорее |
ASL | Above sea level | Над уровнем моря |
AST | Atlantic Standard Time | Атлантическое поясное время |
AT | American terms (grain trade) | Американские условия (в зерновой торговле) |
ATA | Actual time of arrival | Фактическое время прибытия |
ATD | Actual time of departure | Фактическое время отхода |
atm | Atmosphere(s) | Атмосфера (ы) |
ATS | All time saved | Все спасенное время |
ATDN | All time day and night | Круглосуточно |
Aug. | August | Август |
Austwheat | Australian Grain Charter | Австралийский зерновой чартер |
Av.; av | average; average; avenue | Убытки по судну, грузу; среднее число; авеню |
AVG | Average | Убытки по судну |
A/V | According to value | Соответственно стоимости |
AW(L) | Water line area | Площадь действующей ватерлинии |
A/W; a. w. | Above water; actual weight | Над водой; фактический вес |
a. w. t. s. | All working time saved | Все спасенное время |
В | Breadth; center of buoyancy; board; bay; black; bag; bale; buyer | Ширина; центр плавучести; комиссия, министерство; залив; черный; мешок; кипа; покупатель |
Bags/Bulk | Part in bags; part in bulk | Частично в мешках; частично навалом |
Bal. | Balance | Баланс, остаток |
Bale | Bale capacity | Киповая вместимость |
Ball | Ballast | Балласт, балластный |
Baltcon | The Baltic and White Sea Counci1 Coal Charter | Угольный чартер "Балткон" |
Baltime | Uniform Time-Charter | Универсальный тайм-чартер "Балтайм" |
Baltpulp | Baltic Pulp and Paper Charter | Чартер для перевозки целлюлозы "Балтпалп" |
Baltwood | Baltic Wood Charter | Балтийский лесной чартер "Балтвуд" |
Bar. | Barrel | Баррель; бочка |
B. B. | Ballast Bonus | Премия за балластный переход |
Barecon | Bare-Boat Charter Party | Бербоут-чартер |
B. C.; b/c | Bulk cargo | Навалочный груз |
B. D.; В/О; b. d. | Bar (bank) draught | Допустимая осадка на баре, на канале |
Bd. | Bonded | Бондовые |
B. d. i. | Both days inclusive (insurance) | Оба дня включаются (страхование) |
bdl; bdls | Bundle(s) | Связка(и), пучки |
Bdth | Breadth | Ширина |
BE | Breadth extreme | Ширина наибольшая |
B/E; В. Е. | Bill of Entry | Приходная декларация |
Bends | At both ends | В обоих концах |
Вех | Extreme breadth | Наибольшая ширина |
Bg.; Bgs. | Bag, bags | Мешок, мешки |
b/g | Bale / grain capacity | Киповая / зерновая вместимость |
B/H; BH | Bill of Health Bordeux / Hamburg range | Санитарное свидетельство Бордо; Гамбургский рендж |
Bkge, bkge | Brokerage | Брокерская комиссия |
bl | Bale | Кипа,тюк |
B/L; B. L. | Bill of Lading | Коносамент |
B/L (cl) | Clean Bill of Lading | Чистый коносамент |
B/L (t) | Through Bill of Lading | Сквозной коносамент |
Blasco | Black Sea Shipping Company | Черноморское пароходство |
bik. | Bulk | Навалом, навал, насыпью |
Bis. | Bales, Barrels | Кипы, бочки |
bist | Ballast | Балласт |
BM | Transverse Metacentric radius | Поперечный метацентрический радиус |
Bmid | Breadth molded | Теоретическая (расчетная) ширина |
B/N | Booking note | Букин г нота |
Bn | Beacon | Навигационный знак (огонь); бакен |
bnd | Bound for ... | Направляется в .. |
В/О | Buyer's option | Опцион покупателя |
ВОТ | Board of Trade | Министерство торговли |
B/r | Broken and repaired | Повреждено и отремонтировано |
brg | Bearing | Пеленг |
BRKN; brk | Broken | Поврежден, поломан |
BrI; brl | Barrel | Бочка, баррель |
B. R. T. | Brutto Register tonnage | Брутто-регистровый тоннаж |
B. S. | British Standard | Британский стандарт |
bs | Boxes | Ящики |
b. s. | Both sides | Обе стороны |
Bsc | Basic | Основной |
BSC | Baltic Shipping Company | Балтийское морское пароходств |
Bsh | Bushel | Бушель |
BSS | Basis (ETA Basis ...) | Базисный порт |
B. T.: b. t. | Berth terms | Линейные условия |
ВТ; B/T | Board of Trade | Министерство торговли |
B. V. | Bureau Veritas | Бюро Веритас |
B. W. | Bonded warehouse | Бондовый склад |
bwk | Bulwark | Фальшборт |
bx, bxs | Box, boxes | Ящик, ящики |
C., C. | Cape; contract; court; capacity; centigrade | Мыс; контракт; суд; вместимость; Цельсия |
c. | Cent; cubic | Цент; кубический |
CA | Current account | Текущий счет |
Cab. | Cable | Радиограмма |
CAC | Cost and charges | Цена и налоги |
CAD | Cash against documents | Наличные по получении |
C. A. F.; CAP | Cost and freight | Стоимость и фрахт |
С. А. Н | Continent Antwerp-Hamburg range | Континент Антверпен-Гамбург рендж |
C. A. I. | Cost and Insurance | Стоимость и страхование |
can. | Cancelled | Канцеллировано |
canc.; Canclg | Cancellation; cancelling | Канцеллирование |
cap.; capy | Capacity | Грузовместимость |
capt | Captain | Капитан |
CAS | Collision Avoidance system | Система предупреждения столкновения |
c. b. d. | Cash before delivery | Оплата наличными до сдачи |
Cbft; cbf | Cubic feet | Кубический фут |
cbm | Cubic metre | Кубический метр |
C. C. | Cargo capacity | Грузовместимость |
c.c.; c/c | Current cost | Текущая цена |
c. c. | Carbon copy | Копия |
CCL | Customs clearance | Таможенная очистка |
c. c. t. | Cubic capacity tonnage | Грузовместимость в кубических футах |
c. d. | Consecutive days; cash against documents | Последовательно екущие дни; оплата против документов |
C/D | Customs declaration | Таможенная декларация |
Cert.; certif. | Certificate | Сертификат, свидетельство |
CET | Central European Time | Среднеевропейское время |
c. f. i. | Cost, freight, insurance | Стоимость, фрахт, страхование |
c. ft. | Cubic foot (feet) | Кубический(е) фут(ы) |
CG | Coast guard | Береговая охрана |
Cge | Carriage | Перевозка |
Cgo | Cargo | Груз, грузовой |
Ch | Charterer; channel | Фрахтователь; канал |
C. Н. | Custom house | Таможня |
CHABE | Charterer's agent both ends | Агент фрахтователя при погрузке и выгрузке |
CHADI | Charterer's agent at discharge port | Агент фрахтователя в порту выгрузки |
CHALO | Charterer's agent at load. port | Агент фрахтователя в порту погрузки |
Ch. Ag(s) | Charterer's agent(s) | Агент(ы) фрахтователя |
Ch. fwd | Charges forward | Расходы оплачиваются грузополучателем |
Chgs | Charges | Расходы |
Ch. ppd. | Charges prepaid | Расходы оплачены |
Ch. opt; CHOPT | Charterer's option | Опцион фрахтователей |
Chrs.; chs | Charterers | Фрахтователи |
Ch. stev. | Charterer's stevedores | Стивидоры фрахтователя |
CIF; cif | Cost, insurance, freight | Стоимость, страховка, фрахт |
CIFCI | Cost, insurance, freight, commission and interest | Стоимость, страховка, фрахт, комиссионные и проценты |
CL | Center line | Диаметральная плоскость |
cl. | Clause | Статья, оговорка |
cld. | Cleared | Пошлины, сборы оплачены |
Clean B/L | Clean Bill of lading | Чистый коносамент |
clg | Canceling | Канцеллинг |
clkw | Clockwise | По часовой стрелке |
Cm | Mid length section coefficient | Коэффициент полноты мидель-шпангоута |
Cm | Centimeter (centimeter) | Сантиметр (см) |
cm/sec | Centimeter/second | Сантиметр в секунду |
С. m. | Cubic metre | Кубический метр |
cms | Cubic metre per second | Кубический метр в секунду |
cml | Commercial | Коммерческий, торговый |
cmpt | Compartment | Отсек |
CN; C/N | Credit note; consignment note; cover note | Кредитное авизо; транспортная накладная; временное свидетельство о страховании |
cnmt | Consignment | Партия груза, консигнация |
cntr. | Container | Контейнер |
CO; С/О; с/о | Certificate of origin | Свидетельство о происхождении груза |
Co. | Company; captain option | Компания; опцион капитана |
COA | Contract of affreightment | Договор фрахтования судна |
С. о. С. | Chamber of Commerce | Торговая палата |
COFC | Container on flatcar | Контейнер на флете |
С. 0. D.: с. 0. d. | Cash on delivery | Наложенным платежом |
Coltainer | Collapsible container | Складной контейнер |
Com(m) | Commission | Комиссионное вознаграждение |
Combiconbill | Combined transport Bill of lading | Транспортный коносамент смешанного сообщения |
COG | Center of gravity | Центр тяжести |
Compt | Compartment | Отсек, отделение |
Con. | Consignee; contract | Грузополучатель, контракт |
Cons. | Consignees | Грузополучатели |
Consecs | Consecutive voyages | Последовательные рейсы |
Consgr | Consigner, consignor | Грузоотправитель |
Cont; cont | Continent (of Europe) | Континент (Европа) |
Contcoal | Continental Coal Charter | Континентальный угольный чартер |
Contwood | Continental Wood Charter | Континентальный лесной чартер |
Co-op | Co-operative | Кооперативный |
Cop. dis | Discharge according to the custom of the port | Выгрузка согласно обычаям порта |
Cop. Idg | Loading according to the custom of the port | Погрузка согласно обычаям порта |
Corp(n) | Corporation | Корпорация |
C. P.; c/p | Charter party; customs of the port; carriage paid | Чартер; обычай порта; провоз оплачен |
C. P. D.; c. p. d. | Charterers pay dues | Фрахтователь оплачивающий сборы |
CPT; cpt | Captain | Капитан |
C. q. d. | Customary quick dispatch | Обычная быстрая обработка |
C. R.; C/R | Current rate | Действующая ставка |
c. r. d. | Current rate for discharge | Действующая норма выгрузки |
CRS | Coast radio station | Береговая радиостанция |
crs | Cars | Автомобили |
Crude | Crude oil | Сырая нефть |
C/S | Continent or Scandinavia | Континент или Скандинавия |
c/s | Cases | Ящики |
CST | Central standard time (USA); container service tariff; centistokes (bunker) | Центральное поясное время; контейнерный тариф; сантистокс (сСт) (бункер) |
С. Т.; С/T; с. t. | Conference terms; cable transfer | Конференциальные условия; телеграфный перевод |
ст | Coasting trade; container terminal | Каботажное плавание; контейнерный терминал |
CTB/L | Combined transport B/L | Транспортный коносамент смешанного сообщения |
С. T. L; с. t. 1. | Constructive total loss | Полная конструктивная гибель |
Ctl | Cental | Малый центнер |
cts | Cents | Центы |
cu.; cub. | Cubic | Кубический |
cu. ft. | Cubic feet | Кубические футы |
cu. m. | Cubic metres | Кубические метры |
cur. | Currency; current | Валюта; текущий |
cus. Ho | Custom house | Таможня |
custmy | Customary | По обычаям |
c. v. | Consecutive voyages | Последовательные рейсы |
CWT | Hundredweight | Центнер (анг. 50,8 кг) |
CY | Container yard | Контейнерный терминал |
D | Dangerous; delivered, delivery; diameter | Опасный; доставленный, сданный, сдача; диаметр |
d | Penny, pence | Пенс, пенсы |
D; d | Draught, draft; datum; displacement; depth | Осадка; ноль глубин; водоизмещение; глубина |
D/A | Disbursement account; documents against acceptance; documents attached | Дисбурсментский счет; документы против акцепта; документы приложены |
B/Af | Vessel must discharge afloat | Судно должно выгружаться на плаву |
14 DAPS | 14 days all purposes | 14 дней на все цели |
D. A. S.; d. a. s. | Delivered alongside ship | Доставка к борту судна |
db. | Decibel | Децибел |
D/B | Double bottom; deals and battens; donkey boiler | Двойное дно: дилсы и баттенсы; вспомогательный котел |
D. В. а В | Deals, battens and boards | Дилсы, баттенсы и бордсы |
DC; dc | Direct current | Постоянный ток |
D. C. | Deviation clause | Статья о девиации |
DCM | Dangerous cargo manifest | Манифест на опасные грузы |
DD | Dock dues; delayed delivery | Доковые сборы; задержано доставкой |
dd; d/d | Dated; delivered | Датированный; доставленный, сданный |
DD and Shpg | Dock dues and shipping | Доковый сбор и погрузка |
Dec | December | Декабрь |
dec | Declaration; decimetre | Декларация; дециметр |
deg | Degree | Градус |
deg C | Degree Centigrade | Градус Цельсия |
deg F | Degree Fahrenheit | Градус Фаренгейта |
deg К | Degree Kelvin | Градус Кельвина |
Dely/re-dely | Delivery / redelivery | Сдача/возврат судна из тайм-чартера |
dely. | Delivery | Сдача, доставка, поставка |
dem | Demurrage | Демерредж |
dem/d i s | Demurrage/dispatch | Демерредж/диспач |
dens | Density | Плотность |
Dep.; dept. | Depart, departure, the departure | Отправление, отход, отшествие |
Dest | Destination | Назначение |
det. | Detent ion | Сверхконтрсталия |
Dev., dev. | Deviation | Девиация, отклонение |
DF | Direction-finding | Пеленгование |
D. F.; d. f, | Dead freight | Мертвый фрахт |
Dft.; dft | Draft, draught | Осадка |
DG | Degaussing | Размагничивание |
D. G. | Dangerous goods | Опасные грузы |
DHDATS | Dispatch half demurrage for all time saved | Диспач половина демерреджа за все спасенное время |
dim | Dimention | Размер, размерность |
dis | Discount; discharge | Скидка; выгрузка |
disbs. | Disbursments | Дисбурсментские расходы |
displ | Displacement | Водоизмещение |
Dk; dk | Dock; deck | Док, причал; палуба |
D. Lat. | Difference of latitude | Разность широт |
D. Long. | Difference of longitude | Разность долгот |
D. L. 0.; d. l. о. | Dispatch, loading only | Диспач только при погрузке |
dm | Decimetre | Дециметр |
do | Ditto | То же самое |
D. 0. | Diesel oil | Дизельное топливо |
D/0 | Delivery order | Распоряжение о выдаче груза |
doc(s) | Document(s) | Документ(ы) |
dos | Dollars | Доллары |
DP . | Dew point; duty paid | Точка росы; пошлина оплачена |
D/P. d/p | Documents against payment | Документы после платежа |
dpt | Departure | Отправление, отход, выход |
D. R. | Dead reckoning | Счисление пути |
drict | Derelict | Покинутое судно |
D. S. 0. | Deck stowage only | Погрузка только на палубу |
DST | Daylight saving time | Летнее время |
dstn. | Destination | Назначение |
dup | Duplicate | Копия, дубликат |
DW; dw | Deadweight | Дедвейт |
DWC; dwc | Deadweight capacity | Полная грузоподъемность |
DWT; D. W. T. | Deadweight tonnage | Дедвейтный тоннаж |
d. w. l. с. | Dead weight loading capacity | Чистая грузоподъемность |
dz | Dozen | Дюжина |
E; e | East, eastern | Восток, восточный |
EAT | Earliest arriving time | Самое раннее время прибытия |
ECSA | East Coast South America | Восточное побережье Южной Америки |
E. C. | East Coast | Восточное побережье |
e. g, | For example (exernpli gratia) | Например |
EDST | Eastern daylight saving time (USA, Canada) | Восточное летнее поясное время (США, Канада) |
ECU | European Currency Unit | ЭКЮ - Европейская валютная единица |
eff | Efficiency | Коэффициент полезного действия (КПД) |
EHF | Extremely height frequency | Сверхвысокая частота (30000-300000 Мгц) |
EHP | Effective horsepower | Мощность на валу двигателя |
encl. | Enclosed, enclosure | Приложенный, приложение |
e. o. d. | Every other day | Через день |
e. o. m. | End of the month/ Every other month | Конец месяца /Раз в два месяца |
E. P. | Estimated position | Полагаемое местоположение |
EST | Eastern Standard Time | Восточное поясное время (США. Канада) |
ETA; eta | Expected (estimated) time of arrival | Полагаемое (расчетное) время прибытия |
ETB; etb | Expected (estimated) time of berthing | Полагаемое (расчетное) время швартовки |
ETC; etc | Expected (estimated) time of completion | Полагаемое (расчетное) время окончания |
etc. | Et cetera | И так далее |
ETC; etd | Expected (estimated) time of departure | Полагаемое (расчетное) время отхода, отправления |
ЕТS. ets | Expected (estimated) time of sailing | Полагаемое (расчетное) время отхода |
E. u. | Each unit | За единицу |
Ex; ex | Examined; example; excluding, exclude: excepted; executed | Освидетельствовано; пример; исключая, исключить; исключенный; исполнено |
exc. | Except | Исключая |
excl. | Excluding, exclusive | Исключая, кроме |
ex. gr. | Exempli gratia = for example | Например |
exp. | Expected; export | Полагаемый; экспорт |
expn. | Expiration | Истечение, окончание срока |
exps. | Expenses | Расходы |
F | Fahrenheit; fathom; farad; froude coeff | По Фаренгейту; сажень; фарада; коэффициент Фруда |
F. A.; f. a. | Free alongside | Свободно (франко) вдоль борта |
F. A. A. | Free of all averages | Свободно от всякой аварии |
f. a. c.; fascan | Fast as can (loading, discharging) | Так быстро, как возможно (погрузка, выгрузка) |
f. a. d. | Full and down | На полную грузовместимость |
F.& D. | Freight and demurrage | Фрахт и демерредж |
f. a. q. | Free alongside quay | Свободно на причале |
F. A. S; f. a. s. | Free alongside ship | Свободно вдоль борта судна |
fastcan | As fast as the vessel can receive, deliver | Так скоро, как судно может принимать (сдавать) |
fastcancop | As fast as the vessel can receive, deliver but according to the custom of the port | Так скоро, как судно может принимать (сдавать), но по обычаям порта |
fath; fm.. | Fathom | Сажень |
F. В.; f. b. | Freight bill | Счет за перевозку груза |
Fbd.; fbd. | Freeboard | Высота надводного борта |
F. C. L. | Full container load | Полный контейнерный груз |
F.C.& S. | Free of capture and seizure | Свободно от ареста и конфискации |
FCR; F. C. R. | Forwarding agent's certificate of receipt | Расписка экспедитора в получении груза |
Fcst | Forecast | Прогноз |
F. C. T. | Forwarding agent's Certificate of transport | Транспортный сертификат экспедитора |
f. d. | Free discharge; free delivery | Судно свободно от расходов по выгрузкe; свободно от расходов по доставке |
F/dp; f/dp | Free of dispatch | Без диспача |
F. E.; FE | Far East (ern) | Дальний Восток (дальневосточный) |
Feb. | February | Февраль |
Fesco | Far East Shipping Company | Дальневосточное морское пароходство |
P. F. A; f. f. a. | Free from alongside | Свободно вдоль борта |
f. f. d. | Free from delivery | Свободно от расходов по сдаче груза |
f. f. | Following | Следующий |
F. G. A. | Free of general average | Свободно от общей аварии |
FGIS | Federal Grain Inspection Service | Хлебная инспекция США |
Fgt; fgt | Freight | Фрахт |
F. H. Ex. | Fridays and holidays excepted | Пятницы и праздники исключаются |
f. i. | Free in | Судно свободно от расходов по погрузке |
F. I. A. S. | Free in and stowed | Судно свободно от расходов по погрузке и укладке |
f. I. b. | Free into bunker or barge | Свободно в бункере или на барже |
FI ВС | Flexible intermediate container | Промежуточный контейнер для навалочных грузов |
F.I.C.; f.i.c. | Freight, insurance, carriage | Фрахт, страхование, перевозка |
F. I. H.; f. i. h. | Free in harbour | Свободно в порту |
F. I. 0.; fio | Free in and out | Судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке |
F. I. 0. extrim | Free in and out excluding trimming | Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке, исключая штивку |
F. I. 0. S. | Free in and out and stowed | Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке грузов |
F. I. 0. T. | Free in and out and trimmed | Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке и штивке грузов |
f. i. t. | Free of income tax | Не облагаем подоходным налогом |
f. i. w. | Free into wagon | Свободно в вагоне |
f. l. | Free loading | Судно свободно от расходов по погрузке |
f. L.; F./L. | Full load | Полный груз |
Floatainer | Floating container | Плавучий контейнер |
fl. pt. | Flash point | Температура вспышки |
fm; fth | Fathom | Сажень |
F.0.; f. o. | For order; free out; free overside | По указанию; свободно от расходов по выгрузке; свободно на стропе |
F. 0.; FO; f, o. | Fuel oil | Жидкое топливо, мазут |
f. о. а. | Free of average | Свободно от аварии |
F. 0. В.; f. o. b. | Free on board | Свободно на борту (ФОБ) |
F. 0. В. F. T | Free on board and free trimmed | Свободно на борту и свободно от штивки |
F. 0. В. ex stowage | Free on board except (excluding) stowage | Свободно на борту за исключением укладки |
F. 0. В. ex-trim | Free on board excluding trimming | Свободно на борту за исключением штивки |
F. 0. В. О. T | Free on board, owners trimming | Свободно на борту, штивка за счет судовладельца |
F. 0. В. stowed | Free on board and free stowed | Свободно на борту и свободно от укладки |
F. 0. В. trim | Free on board and free trimmed | Свободно на борту и свободно от штивки |
F. 0. С.; f. о. с. | Free of cost; free of claim | Безвозмездно; свободно от претензий |
F. O. О. f. о. о. | Free of damage | Свободно от расходов за повреждения |
F. O.O. f. o. q. | Free on quay | Свободно на причале |
F. 0. R. f. о. г. | Free on rai1 | Свободно на железной дороге |
F. 0. S. f. o. s. | Free on ship | Свободно на судне |
F. 0. T.; f. o. t. | Free on train (track) | Свободно на вагоне (машине) |
f. o. t. | Free of tax | Не облагается налогом |
f. o. t. | Free of turn | Свободно от ожидания очереди |
f. o. w. | Free on wagon | Свободно в вагоне |
F. 0. W | First open water | Первая свободная от льда вода |
F. P.; FP | Flash point; freezing point | Температура вспышки; точка замерзания |
F. P.; f. p. | Free port; freight prepaid; fully paid | Свободный порт; фрахт оплачен; оплачено полностью |
F. P. A.; f. p. a. | Free of particular average | Свободно от частной аварии |
f. о. с. | For private circulation | Для частного пользования |
F. p. i. 1. | Ful1 premium if lost | Полная премий при гибели |
F/R; f. r. | Freight release | Разрешение на выдачу груз? после оплаты фрахта |
free in | Free of charge into vessel's holds | Свободно по погрузке в трюмы судна |
Frt; frgt | Freight | Фрахт |
Frt. fwd. | Freight forward | Оплата фрахта вперед |
Frt. ppd | Freight prepaid | Фрахт оплачен |
f. s/t | Free stowed (trimmed) | Свободно от расходов по укладке и штивке |
ft | Foot, feet | Фут, фута |
FTC | Fast time control | Малая постоянная времени (МПВ) |
ft. ps | Feet per second | Футов в секунду |
FW | Fresh water | Пресная вода |
FWC | Fully loaded weight and capacity | Полностью агруженный по весу и вместимости |
FY | Ferry | Паром |
FYI, fyi | For your information | Для вашей информации |
FX | Frequency | Частота |
G; g | Gram, gramme; gauge | Грамм; калибр |
G. A.; G/A; g. a. | General average | Общая авария |
G. A. A. | General average agreement (bond) | Аварийная подписка (бонд) |
G/A con. | General average contribution | Долевой взнос по общей аварии |
G/A dep. | General average deposit | Депозит общей аварии |
gal (l) | Gallon(s) | Галлон(ы) |
G. C.; g. c. | General cargo | Генеральный груз |
GC | Great Circle | Дуга большого круга |
gds. | Goods | Груз(ы), товар(ы) |
GDTU | Good day to you | Добрый день |
G. F. | Government form | Государственная форма фрахтового соглашения |
GHA | Greenwich Hour Angle | Гринвичский часовой угол |
GM | Transverse Metacentric height | Поперечная метацентрическая высота |
GML | Longitudinal Metacentric height | Продольная метацентрическая высота |
gm | Gram(me) | Грамм |
GMT | Greenwich Mean Time | Гринвичское среднее время |
GPS | Global Positioning System | Глобальная спутниковая система место определения |
gr. | Grade; gramme; gross | Сорт, степень; грамм; брутто |
GRT; grt | Gross register(ed) tonnage | Брутто-регистровый тоннаж, валовая регистровая вместимость |
gr. wt. | Gross weight | Вес брутто |
G. T.; g. t. | Gross terms; gross ton(nage) | Линейные условия; брутто-тоннаж |
GTD; gtd | Guaranteed | Гарантированный |
Gulf | U.S.A. ports in the Gulf of Mexico | Порты США в Мексиканском заливе |
GW; g. w. | Gross weight | Вес брутто |
GZ | Righting arm/lever | Плечо статической остойчивости |
H | Height; draught; meridian altitude | Высота; осадка; меридиональная высота |
H.; H; h | Harbour; hour | Гавань, порт; час |
Harb. | Harbour | Гавань, порт |
Hd | Head | Мыс, головная часть |
HE | Height of eye | Высота глаза |
HF | High Frequency | Высокая частота, высокочастотный (3000-30000 кГц) |
HFO; hfo | Heavy fuel oil | Мазут, тяжелое топливо |
HHW | Higher high water | Высокая полная вода |
HL; H-Lift | Heavy lift | Тяжеловес |
HLW | Higher low water | Высокая малая вода |
HP; hp | High pressure; horsepower | Высокое давление; лошадиные силы (мощность) |
Hr | Harbour | Гавань, порт |
Hrs; hrs | Hours | Часы |
Hr Mr | Harbour Master | Капитан порта |
H. T. | Home trade | Внутренний рынок |
HV | High voltage | Высокое напряжение |
HW | High water | Полная вода |
HWD | Heavy weather damage | Повреждено штормом |
hwt | Hundredweight | Центнер (50,8 кг) |
Hz; hz | Hertz | Герц (Гц) |
HWF&Ch | High water full and change | Прикладной час порта |
I | Island | Остров |
IAO; i. a. o. | In accordance with .. | В соответствии с .. |
IBC | Intermediate bulk container | Промежуточный контейнер для навалочных грузов |
i. e. | That is | То есть |
i. gal. | Imperial gallon | Английский галлон |
IFO | Fuel oil | Моторное топливо |
IHP; Ihp | Indicated horsepower | Индикаторные лошадиные (силы) |
IMMY | Immediately | Немедленно |
IMO | International Maritime Organization | Международная Морская Организация |
imp, gal. | Imperial gal Ion | Английский (имперский) галлон |
in. | Inch(es); interest | Дюйм(ы); проценты |
Inc | Incorporated | Зарегистрированный |
inc | Including | Включая, включенный |
INCE | Insurance | Страховка |
Incoterms | International commercial term | Международные коммерческие термины |
INMARSAT | International Maritime Satellite Organization | Международная морская спутниковая организация |
Inop | Inoperative | Не работает |
ins | Insurance | Страхование |
inst | Instant | Сего (текущего) месяца |
int, | International; interest; internal | Международный; проценты на капитал; внутренний |
Inv; inv | Invoice | Счет, фактура, накладная |
i/o | In and/or over, i. e. shipment on or under deck | На и/ли под, т. e. погрузка на или под палубу |
I. P. A.; i. p, a | Including particular average | Включая частную аварию |
I. V.: i. v. | Invoice value | Фактурная стоимость |
J | Joule | Джоуль |
J/A | Joint account | Совместный счет (компаньонов) |
Jan | January | Январь |
Jap | Japan | Япония |
Jet-p. | Jet-propelled (propulsion) | Реактивный |
Jnr; jnr | Junior | Младший |
jnt. | Joint | Совместный, объединенный |
Jt | Joint | Стык, соединение, паз, шов |
Jul | July | Июль |
Jun | June | Июнь |
KB | Height of the centre of buoyancy above the keel or above the molded base of a ship | Возвышение центра величины над килем или над основной плоскостью судна |
KG | Height of the centre of gravity above the keel or above the molded base of a ship | Возвышение центра тяжести над килем или над основной плоскостью судна |
kg(s) | Kilogram(s) | Килограмм (кг) |
kHz | Kilohertz | Килогерц (кГц) |
KM | Height of the Metacenter above the keel or above the molded base | Возвышение метацентра над килем или над основной плоскостью судна |
km | Kilometer, kilometre | Километр (км) |
km ph; kms/hr | Kilometers per hour | Километров в час (км/ч) |
kn; kts | Knots | Узел |
KV | Kilovolt | Киловольт |
KW | Kilowatt | Киловатт |
Kwh; Kw/h | Kilowatt-hour(s) | Киловатт-час (кВт/ч) |
KZ | Righting arm | Плечо статической остойчивости |
L | Length | Длина |
L/A; I/a | Letter of authority | Доверенность |
t. &d. | Loss and damage | Потеря и повреждение |
Lakes | The Great Lakes | Великие озера |
LASH | Lighter aboard ship | Лихтеровоз |
Lat.; lat | Latitude | Широта |
l. & u. | Loading and unloading | Погрузка и выгрузка |
lb | Libra pound | Фунт (мера веса) |
lbs | Pounds | Фунты (весовые) |
lbp | Length between perpendiculars | Длина между перпендикулярами |
lb/sq in | Pounds per square inch | Фунтов на квадратный дюйм |
L/C; L. C.; l.e. | Letter of credit | Аккредитив |
L; D. | Load draft; load displacement | Осадка в грузу; водоизмещение в грузу |
l. d. | Light displacement; loaded draft | Водизмещение порожнем; осадка в грузу |
ld | Limited | С ограниченной ответственностью |
L/D; L. D. | Lay days | Сталийные дни |
L-dg; ldg | Loading; leading | Погрузка; ведущий |
L. D. 0. | Light diesel oil | Легкое дизельное топливо ' |
ld(s); ld(s) | Load(s) | Партия(и) груза |
LF | Low frequency | Низкая частота (30-300 кГц) |
Lg. tn. | Long ton | Британская тонна (большая тонна) |
LHA | Local hour angle | Местный часовой угол |
Lit. | Liter, litre | Литр (л) |
Lkg & bkg | Leakage and breakage | Утечка и поломка |
LLW | Lower low water | Малая вода |
lm | Lumen | Люмен (лм) |
LNG | Liquefied natural gas | Сжиженный природный газ |
Loa; loa | Length overall | Наибольшая длина |
Lol | Letter of indemnity | Гарантийное письмо |
Long. | Longitude | Долгота |
long (l) | Longitudinal | Продольный |
LOP | Line of position | Линия положения |
L | Low pressure | Низкое давление |
lps | Lumpsum | Лумпсум |
L, R. | Lloyd's Register | Регистр Ллойда |
LS | Lightship | Плавучий маяк |
LT | Local time; low tension | Местное время; низкое напряжение |
L. Т.; L/T | Liner terms; laytime | Линейные условия; стадия |
l. t. | Long ton | Британская тонна (длинная тонна) |
Lt | Light | Огонь, свет |
Ltd | Limited | С ограниченной ответственностью |
ltg.; Itge | Lighterage | Лихтеровка |
It Ho | Lighthouse | Маяк |
Ltr; Itr | Lighter | Лихтер |
LV | Light vessel; lowvoltage | Плавмаяк; низковольтный |
LW | Low water | Малая вода |
Ix. | Lux | Люкс (лк) |
m | Metre(s); minute(s); mile(s); month | Метр(ы); минута(ы); миля(и); месяц |
ma | Milliampere | Миллиампер (мА) |
MAC | Maritime Arbitration Commission | Морская арбитражная комиссия (МАК) |
mag | Magnetic | Магнитный |
mar | Maritime | Морской |
marg | Margin | Марджин (максимально-минимального груза) |
Mar. Ad. | Maritime Administration | Морская администрация |
max | Maximum | Максимум |
max. wt. | Maximum weight | Максимальный вес |
mb | Millibar | Миллибар |
M. B. | Molded breadth | Теоретическая ширина |
m/b | Motor boat | Катер |
mcht | Merchant | Торговый |
MD | Molded depth | Теоретическая высота борта |
m. d.; m/d | ... month's after date | Через ... месяцев от сего числа |
M. Dk | Main deck | Главная палуба |
mdse | Merchandise | Коммерческие грузы, товары |
meg | Megohm | Мегаом (МОм) |
megw | Megawatt | Мегаватт (МВт) |
Medit | Mediterranean | Средиземное море |
MERSAR | Merchant Ship Search and Rescue Manual | Руководство для торговых судов по поиску и спасанию |
MF | Medium frequency | Средняя частота (300-3000 кГц) |
MFN | Most favoured nation | Государства, имеющие режим наибольшего благоприятствования |
mg | Milligramme | Миллиграмм |
M. H.; m. h. | Main hatch | Наибольший (главный) люк |
MHz | Megahertz | Мегагерц (МГц) |
Mid | Midship | Мидель |
min | Minute(s); minimum | Минута; минимум |
MINS | Marine integrated navigation system | Судовая комплексная навигационная система |
H. I. P. | Marine insurance police | Полис морского страхования |
Mk | Mark | Марка |
mkt | Market | Рынок |
Ml | Longitudinal metacenter | Продольный метацентр |
m/l | More/less | Более/менее |
MM; M. M. | Merchant (mercantile) marine | Торговый флот |
mm | Millimeter | Миллиметр (мм) |
MOLOO | More or less in owner's option | Больше или меньше в опционе судовладельца |
Mon | Monday | Понедельник |
M. O. T | Ministry of transport | Министерство транспорта |
mos | Months | Месяцы |
MPP | Most probable position | Вероятнейшее место |
mps | Metres per second | Метров в секунду |
mr | Mister | Господин, мистер |
MR; M/R | Mate's receipt | Штурманская расписка |
MRCC | Maritime Rescue Co-ordination Centre | Морской спасательно-координационный центр |
MS; ms | Midship section; motor ship | Мидель-шпангоут; теплоход |
M. S. | Merchant shipping | Торговое судоходство |
M/sec; ins | Microsecond | Микросекунда (мс) |
M. S. C. | Merchant Shipping Code | Кодекс Торгового Мореплавания (КТМ) |
M. sh. | Merchant ship | Торговое судно |
mt. | Metric ton | Метрическая тонна |
M/V; m/v | Motor vessel | Теплоход |
mv | Merchant vessel | Торговое судно |
Mw | Megawatt | Мегаватт (МВт) |
nxd | Mixed | Смешанный |
N; n | North, northern | Север, северный |
N. | Number | Номер, число |
N. A.; n. a. | Nautical almanac | Морской ежегодник |
n. a. | Not above; no account; not applicable; not available | Не более; не считать; непригодный, неподходящий; нет в наличии |
n. a. a. | Not always afloat | Не всегда на плаву |
n. a. a. b. s. a. | Not always afloat but safe aground | Не всегда на плаву, но безопасно на грунте |
naut. m. (ml) | Nautical mile | Морская миля |
Nav; nav | Navigable | Судоходный |
Navicert | Navigation certificate | Свидетельство о годности к плаванию |
NB | Naval base | Военно-морская база |
N. B. | Nota bene | Примечание |
Nb. | Number | Число |
n. b. | North-bound | Следующий на север |
NCB | National Cargo Bureau | Портнадзор в портах США |
N. C. V. | No commercial value | Ценности не представляет |
N. D. | Non-delivery; no discount | Недоставка, несдача; без скидки |
NDB | Non-directional beacon | Маяк с круговой диаграммой |
Nola | New Orleans | Новый Орлеан |
n. d. w. | Net deadweight | Чистая грузоподъемность |
n. e.; n/e | Not exceeding | Не превышая, не более |
n. e. t. | Not earlier than ... | Не ранее чем ... |
NHP; nhp | Nominal horsepower | Номинальная мощность |
NIS | Not in stock | Нет в наличии |
n. 1. t. | Not later than ... | Не позднее чем ... |
NM; nmile | Nautical mile | Морская миля |
NM | Notice to mariners | Извещение мореплавателям |
N/M; N. M.; n. m. | No marks, no marked | Без маркировки, не маркирован |
n/n | Non-negotiable | Не подлежит передаче, не является оборотным |
nоn О/А | Non over age | Не более 15 лет от постройки |
non. rev | Non-reversible | Нереверсивное (время) |
NOP | Not otherwise provided for | Иначе не предусмотренный |
NOR | Notice of readiness | Извещение о готовности |
Norgrain | North America Grain Charter | Североамериканский зерновой чартер "Норгрейн" |
NOS; N. 0. S. | Not otherwise specified/stated | Иначе не указанный |
Nos. | Numbers | Номера, числа |
Nov. | November | Ноябрь |
NP | Notary Public | Нотариус |
NPL | Non personal liability | Без личной ответственности |
N/R | Notice of readiness; not responsible for ... | Извещение о готовности; не ответственный за ... , |
Nrn | Northern | Северный |
N. R. ports | Northern Range port of USA Atlantic | Североатлантические порты США |
NRT | Net register(ed) ton(nage) | Нетто-регистровая(ый) тонна/тоннаж |
N. T. | Net tonnage | Нетто-тоннаж |
n. t. | Net terms | Все расходы за счет фрахтователя |
Nt.; nt | Net weight | Чистый вес (вес нетто) |
Nuvoy | Voyage Charter Party (Polish) | Рейсовый чартер "Ныовой" (Польский) |
nt. wt; n. wt | Net weight | Чистый вес (вес нетто) |
О/а; о/а; о. а. | On account of | За счет |
o/a | Overaged | Устаревшее (судно, оборудование) |
O. А.; о. а. | Overall | Общий, габаритный |
ОАО | Overall dimensions | Габаритные размеры |
O. В. | Outboard | За бортом |
O/b | On board | На борту, на судне |
Occas | Occasional | Временами, время от времени |
Oct | October | Октябрь |
O/D; o/d | On deck; on demand | На палубе; по требованию |
OF | Oil fuel | Жидкое топливо |
Off | Offer | Предложение |
O. К. | All correct | Все правильно |
ом | Overturning moment | Опрокидывающий момент |
OO | Order of ... | По приказу ... |
O/O | Ore/oil carrier | Нефтерудовоз, танкер-рудовоз |
о/о | By the order of .. | По поручению .. |
opt | Option | Опцион |
OR | On request | По требованию |
O. R.; O/R; о. r. | Owner's risk | На риск судовладельца |
ORB | Oil record book | Журнал нефтяных операций |
ord | Ordinary | Обычный |
ORECON | Ore Charter | Рудный чартер "Орекон" |
orig | Origin | Происхождение |
OS | Ordinary seaman | Матрос второго класса |
OSD | Open shelterdeck | Открытый шельтердек |
O/T; o. t. | Overtime; on truck | Сверхурочное время; на колесах |
O. T. R. | Outturn report | Генакт/извещение о выгрузке |
o. w. h. | Ordinary working hours | Обычные рабочие часы |
Ows | Owners | Судовладельцы |
oz. | Ounce | Унция (28,35 г) |
P. | Port; power; perishable | Порт; мощность, сила; скоропортящийся |
PA | Position approximate | Положение приблизительное |
p. a. | Per annum | В год, ежегодно |
P. A.; P/A; p/a | Particular average; personal account | Частная авария; личный счет |
P. A. D | Payment against documents | Оплата против документов |
PAL | Particular average loss | Убытки частной аварии |
P& I | Protection and indemnity | Взаимное страхование |
P& I club | Protection and indemnity club | Клуб взаимного страхования |
P. C. | Per cent; post card | Проценты; открытка |
P. Chargs | Particular charges | Особые расходы |
Pcl | Parcel | Посылка, пакет |
pcs. | Pieces; packages | Штуки; места (груза) |
PD; P. D. | Port dues; polar distance; position doubtful | Портовые сборы; полярное расстояние; положение сомнительное |
P/E | Port of embarkation | Порт высадки |
Per pro | Per procurationem | По доверенности |
Pg | Packages | Пакеты, места груза |
P. G. | Persia Gulf | Персидский залив |
PH | Per hatch | На люк |
P. H. A. | Port Health authority | Портовые санитарные власти |
p. h, d.; phd | Per hatch per day | На люк в сутки |
phpwwd | Per hatch per weather working day | На люк в погожий рабочий день |
pkge; pkg(s) | Package(s) | Пакеты, места груза |
Pltg | Plating | Обшивка |
pmt | Prompt | Срочный |
p. m. | Post meridiem | После полудня |
P. M. O. | Postal money order | Денежный перевод по почте |
P. O. | Postal order; post office | Почтовый перевод; почтовое отделение |
p. o. | Post-office box | Почтовый ящик учреждения |
P. O. С.; р. о. с. | Port of call | Порт захода |
P. O. D.; р. о. d. | Payment on delivery, paid on delivery | Оплата по сдаче, наложенным платежом |
P. O. D. | Port of delivery | Порт доставки, сдачи |
P. O. E. | Port of embarkation | Порт посадки |
P. O. R.; p. o. r. | Port of refuge | Порт-убежище |
Posn | Position | Местонахождение, координаты |
P. P. | Piched ports; per procurationem | Перечисленные порты; по доверенности |
PPA; ppa | Percentum per annum | Процентов в год |
Ppd; ppd | Prepaid | Оплачено вперед (заранее) |
ppm | Parts per million | Частей на миллион |
ppt | Prompt | Срочный |
P. R.; P/r | Parcel receipt | Расписка за партию груза |
pr | Price | Цена |
Prog | Prognose | Прогноз |
Press | Pressure | Давление |
prox. | Proxima | Следующего месяца |
P. S. | Post scriptum | Постскриптум, приписка |
ps. | Pieces | Штуки |
p. s. c. | Pre-slung cargo | Груз на стропах |
PST | Pacific Standard Time | Тихоокеанское поясное время |
Pt | Point | Точка, мыс |
pt/dest | Port of destination | Порт назначения |
pt/disch | Port of discharge | Порт выгрузки |
P. t. o. | Please turn over | Смотрите на обороте |
p. w. h.; pwh | For workable hatch | На рабочий люк |
p. w. h. d.; pwhd | Per workable hatch per day | На рабочий люк в сутки |
pwr | Power | Мощность |
PV | Pilot vessel | Лоцбот |
Q | Quantity; quarter | Количество; четверть, квартал |
q | Quarta; quantity | Кварта; количество |
q. c. o. | Quantity at captain's option | Количество в опционе капитана |
qlity; quity | Quality | Качество |
qts. | Quarts | Кварты |
qtty.; quty | Quantity | Количество |
R. | Ruble(s); rupee(s): range | Рубли; рупии; рендж |
r. | Receipt; received | Расписка, квитанция; получено |
rc(v)d | Received | Получено |
r. d. | Running days | Текущие дни |
Rdly | Rede livery (timecharter) | Обратная передача, возвращение судна из тайм-чартера |
Re.: re | Regarding | Касательно, относительно |
rec; rct | Receipt | Расписка, квитанция |
REC. | Receiver | Получатель |
reed; rcvd | Received | Получено, принято |
RED | Rate extra demurrage | Ставка экстрадемереджа |
ref. | Refer; reference | Смотрите, обратитесь; ссылка, справка |
reg. | Register, registry | Регистр, регистрация |
reg. tn | Register ton | Регистровая тонна |
Repd | Reported | По сообщению, сообщено |
Rep. | Representative | Представитель |
rev | Reversible (laytime) | Реверсивное (сталийное время) |
Rgd. | Registered | Зарегистрированный |
rgn | Region | Регион, район |
RH | Right-hand | Правый, правого вращения |
r. h.; r. hrs | Running hours | Текущие часы |
R/i; r/I | Re-insurance | Перестрахование |
RL | Regular line | Регулярная линия |
RIy stn | Railway station | Железнодорожная станция |
R. M. | Registered mail | Заказная почта |
RNG | Range (Nav.) | Дистанция |
r. o. b. | Remaining on board | Остаток на борту |
ROC | Reference our cable | Ссылка на нашу радиограмму |
R. O. P. | Rate of freight | Ставка фрахта |
R. O. G.; r. o. g. | Receipt of goods | Прием грузов |
ROT | Reference our telex | Ссылка на наш телекс |
RPM; rpm | Revolution per minute | Оборотов в минуту |
RPS; rps | Revolution per second | Оборотов в секунду |
RT | Register ton; radio telephony | Регистровая тонна; радиотелефония |
R. T. | Round trip | Круговой рейс |
r. t. b. a. | Rate to be arranged | Ставка подлежит согласованию |
rtd | Returned | Возвращенный |
r. w. d. | Running working days | Текущие рабочие дни |
RYC | Reference your cable | Ссылаясь на вашу радиограмму |
RYL | Reference your letter | Ссылаясь на ваше письмо |
RYT | Reference your telex (telegram) | Ссылаясь на ваш телекс (телеграмму) |
Rw; ry. | Railway " | Железная дорога |
S.; S | South, southern; shipping; ship; street | Юг. южный; судоходство; судно; улица |
s. | Second(s); section | Секунда(ы); отдел, секция |
SA | Sail area; section area | Площадь парусности; площадь поперечного сечения |
s. a. | Subject to approval | Подлежит утверждению |
SB | Segregated ballast | Изолированный балласт |
SAD | Single administrative document | Единый административный документ (в странах общего рынка на 8 листах) |
S & FA | Shipping and forwarding agent | Экспедитор |
S & h, e.; S&he | Sundays and Holidays excepted | Воскресные и праздничные дни исключаются |
S & H/exct | Sundays and Holidays excepted | Воскресенья и праздники исключаются |
S &H/E, even if used | Sundays and Holidays excepted even if used | Воскресенья и праздники исключаются, даже если использовались |
S &H/E, unless used | Sundays and Holidays excepted unless used | Воскресенья и праздники исключаются, если не использовались |
sap | As soon as possible | Как можно быстрее |
SAR | Search and rescue | Поиск и спасение |
Sat | Saturday | Суббота |
s. b. | Safe berth | Безопасный причал |
SBM | Single buoy mooring | Швартовка к одному бую |
SBT | Segregated ballast tanks | Изолированные балластные танки |
SD | Same day | Того же числа |
S. D.; s. d. | Short delivery; sea damaged; | Недосдача, неполная сдача; |
sailing date | повреждено морем; дата отхода | |
Sec | Second; secant; section | Секунда (сек); секанс; сечение |
Sept | September | Сентябрь |
SF; sf | Stowage factor | Удельный вес |
SFC; sfc | Surface; specific fuel consumption | Поверхность; удельный расход топлива |
SG; s. g. | Specific gravity; salutes gratia (Latin) | Удельный вес; для безопасности |
sg, | Signature | Подпись |
sgd | Signed | Подписан (о) |
SHEX u. u. | Sundays and Holidays excepted unless used | Воскресенья и праздники исключаются, если не использовались |
S. H. INC; shinc | Sundays and Holidays included | Воскресенья и праздники включаются |
S. H. F. | Superhigh frequency | Сверхвысокая частота (3000-30000 мГц) |
shl | Shoal | Мель, мелководье , |
SHP; shp | Shaft horsepower | Мощность на валу, эффективность |
Shpt.; shpt | Shipment | Отгрузка, отправка, погрузка |
Shs | Shippers | Грузоотправители |
Shtg | Shortage | Недостача, нехватка |
Sh. tn. | Short ton | Короткая (малая) тонна |
Sig | Signature; signal | Подпись; сигнал |
Sin | Sine | Синус |
SITREP | Situation report | Стандартная форма сообщения о поиске и спасении |
S. L. &C.; sl&c | Shipper's load and count | Погрузка и тальманство за счет грузоотправителя |
SL/NL | Ship lost or not lost | Независимо от того. погибло судно или нет |
S. N.; S/N; s. n. | Shipping note | Ордер на погрузку |
S. N. R. | Ship not responsible | Судно не отвечает за ... |
S/O; s/o | Ship's option; shipowner; shipping order | В опционе судна; судовладелец; погрузочный ордер |
S. O. L.; S. o. 1. | Shipowner's liability | Ответственность судовладельца |
SOLAS | International Convention for Safety of Life at Sea | Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) |
SOS | Distress signal | Аварийный сигнал СОС |
S. Р. | Save port | Безопасный порт |
S. P. A.; s. p. a. | Subject to particular average | Подпадает под частную аварию |
SPBM | Single point buoy mooring | Одноточечный швартовный буй |
Spd | Special delivery | Специальная доставка |
S. P. D.; s. p. d. | Ship pays dues | Судно оплачивает сборы |
Spec. | Specification | Спецификация, перечень |
SPM | Single point mooring | Одноточечная швартовка |
Sq. ft. | Square foot (feet) | Квадратный(е) фут(ы) |
Sq. m. | Square metre (meter)(s); square mile(s) | Квадратный метр(ы); квадратная миля(и) |
S/R; s. r. | Shipping receipt | Расписка в получении груза |
S/S; s/s; ss | Steamship | Пароход |
S. S. a. c; ssc | Same sea and country (coast) | Порты того же моря и той же страны , (побережья) |
SSB | Single sideband (radio) | Однополосная радиопередача |
ST | Standard time; short ton | Поясное время; короткая тонна |
s. t. | Short ton | Короткая тонна |
St | Stoke | Стоке (Ст) |
St. | Street; station | Улица; станция |
stvdr | Stevedores | Портовые грузчики |
Stn | Station | Станция, вокзал |
sub appro | Subject to approval | При условии одобрения |
suppl; supp | Supplement (ary) | Дополнение, приложение |
surv; sy | Survey | Освидетельствование, осмотр |
Sun | Sunday | Воскресенье |
S. V.; s. v.; s/v | Sailing vessel; specifiс volume | Парусное отходящее судно; удельный объем |
SW; sw | Salt (Sea) water | Соленая (морская) вода |
S/w; s/w | Seaworthy | Мореходный |
S. W. | Shipper's weight; south-west | По весу отправителя; юго-запад |
swad | Salt water average draft | Средняя осадка в соленой воде |
S. W. D. | Salt water draft | Осадка в соленой воде |
SWL | Safe working load | Допускаемая рабочая нагрузка |
T | Time; draft; natural period oscillatory ship motion | Время; осадка; период свободных колебаний судна |
t | Hour angle; ton; temperature | Часовой угол; тонна; температура |
T. A. | Telegraphic address | Телеграфный адрес |
T/A | Transatlantic | Трансатлантический |
tan | Tangent | Тангенс |
ТВ | Thrust block | Упорный подшипник |
TBA. t. b. a. | To be agreed (upon); to be announced | 1 Подлежащий согласованию; подлежащий объявлению |
TBL | Through Bill of Lading | Сквозной коносамент |
T/C; t/c | Time charter | Тайм-чартер |
TCT | Timecharter trip | Тайм-чартерный рейс |
TD | Time of departure | Время отхода |
T. Dks | Tweendecks | Твиндеки |
tel. | Telephone; telegram | Телефон; телеграмма |
temp | Temperature | Температура |
term | Terminal | Терминал |
TEU | 20-feet equivalent unit (container) | Контейнер 20-футового эквивалента |
tgm | Telegram | Телеграмма |
Th. | Thursday | Четверг |
Thro B/L | Through Bill of Lading | Сквозной коносамент |
thro'freight | Through freight | Сквозной фрахт |
thro'rate | Through rate | Сквозная ставка |
Thurs. | Thursday | Четверг |
tk | Tank | Танк, цистерна |
T. I. R. | Transport International Routier (vehicle) | Международный перевозчик грузов с упрощенными таможенными формальностями (автотранспорт |
T. L; T/L; t. 1. | Totalloss | Общая сумма потерь, полная гибель , |
T. L. 0. | Totalloss only | Только в случае полной гибели |
tlr | Trailer | Трейлер |
tlx | Теlex | Телекс |
T. M. O. | Telegraph money order | Денежный перевод по телеграфу |
tn | Ton | Тонна |
tnge | Tonnage | Тоннаж |
TO | Turn over | Смотри на обороте |
T. O. A. | Time of arrival | Время прибытия |
T. O. D. | Time of dispatch | Время диспача |
TOFC | Trailer-on-fletcar | Трейлер на флете |
tons d. w. c. | Tons deadweight capacity | Тонны чистой грузоподъемности |
T. O. R.; TOR | Time of receipt, reception | Время получения |
tot. | Total | Всего |
TPC | Tons per centimetres | Тонн на сантиметр |
TPI; tpi | Tons per inch | Тонн на дюйм |
T. O. | Tale quale | Такой, какой есть |
Tr | Tower | Башня |
Tr.; tr; tran | Transit | Транзит |
tr.; trans | Transport | Транспорт |
trf | Tariff | Тариф |
trim | Trimming | Штивка груза |
Ts; ts | Timesheet | Акт стояночного времени |
T. S. | Tramp shipping | Трамповое судоходство |
T/S; T/s | Tranship, transhipment | Перегружать, перевалка, перегрузка |
TSS | Traffic separation scheme | Система разделения движения |
T. T. | Telegraphic transfer | Телеграфный перевод |
ttl | Total | Всего |
Tu; Tues | Tuesday | Вторник |
T. W. | Total weight | Общий вес |
tx | Taxe(s) | Налог(и) |
U | Universal | Всемирный, универсальный |
u. | Unit | Единица |
U/A: UA; ua | Underwriting account | Страховой счет |
u. c. | Usual condition | Обычные условия |
u. c b. | Unless caused by (stranding, etc.) | Если не вызвано (посадкой на мель и т. д.) |
U. D.; U/D. | Under deck | Под палубу |
U. Dk | Upper deck | Верхняя палуба |
U. D. T.; udt | Under deck tonnage | Подпалубная вместимость |
UFN | Until further notice | До получения дальнейшего указания |
U. K.; UK | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии |
U. K. C. | United Kingdom or Continent | Порты Соединенного Королевства или один из портов Европы |
ULCC | Ultra large crude carrier | Ультра-танкер, супертанкер (более 350000 т) |
Ult. | Ultimo | Прошлого месяца |
U/m | Undermentioned; unmanitested; usual margin | Нижеупомянутый; не указанный; обычный марджин |
unsure | Unsurveyed | Неосвидетельствованный |
Up. | Upper | Верхний |
urgt | Urgent | Срочный |
urlet | Your letter | (На) Ваше письмо |
US | United States | Соединенные Штаты |
USA | United States of America | Соединенные Штаты Америки |
U. S. S. | United States Standard | Американский стандарт |
U. S. | Under seal; ut supra | Под пломбой, опломбировано; как указано выше |
USCG | United States Coast Guard | Береговая охрана США |
USG | United States, Gulf of Mexico | Мексиканский залив США |
usu. | Usual (ly) | Обычно, обычный |
u. t. | Usual terms | Обычные условия |
UT | Universal Time | Всемирное время |
UTC | Coordinated Universal Time | Координированное Всемирное время |
UTO | Uncorrected Universal Time | Неисправленное Всемирное время |
U. W.; U/W | Underwriter | Морской страховщик |
V: v | Speed of vessel; vessel; volts; volume | Скорость судна; судно; вольты; объем, том |
v/c | Voyage chartering | Фрахтование на рейс |
VHF | Very high frequency | Ультракороткие волны (УКВ, 30-300 кГц) |
VLCC | Very large crude carrier | Супертанкер (дедвейт более 175000 т) |
VLF | Very low frequency | Сверхдлинные волны (менее 30 кГц) |
vol. | Volume | Объем, том |
vou | Voucher | Оправдательный документ |
voy. | Voyage | Рейс |
V. P. | Vice president | Вице-президент |
vsl | Vessel | Судно |
V. S. Q, | Very special quality | Сверхкачественный |
VTS; vts | Vessel traffic service | Служба регулирования движения судов |
VTSS | Vessel Traffic service system | Система регулирования движения судов |
V. v. | Vice versa | Наоборот |
W; W. | West, western; displacement weight | Запад, западный; весовое водоизмещение |
w | Watt; west(ern); weight | Ватт; запад(ный); вес |
W/A; W. A. | With average | Включая частную аварию |
war. | Warrant | Полномочие, гарантия |
W. В.; w. b. | Way bill; water ballast | Транспортная накладная; водяной балласт |
W. B. S. | Without benefit of salvage | Без вознаграждения за спасение |
WC | Water closet | Гальюн, туалет |
W. C. | West Coast | Западное побережье |
WCSA | West Coast South America | Западное побережье Южной Америки |
WCCON | Whether cleared custom or not | Независимо от того, оформлено судно таможней или нет |
W. C. U. K. | West Coast of the U. K. | Порты западного побережья Соединенного королевства |
w/d; w. d. | Working day(s) | Рабочий день (дни) |
WDV | Written-down value | Остаточная стоимость |
Wed | Wednesday | Среда |
w. e. f. | With effect from .. | Действительно вступает в силу с ... |
westmed | Western Mediteranean | Западное Средиземноморье |
W/F | Weather forecast | Прогноз погоды |
w. f. n. | Without further notice | Без последующего нотиса |
w. g. | Weight guaranted | Вес гарантирован |
Whf; whf | Wharf, wharves | Пирс, причалы |
whfg | Wharfage | Причальный сбор |
whs(e) | Warehouse | Склад, хранилище |
WIBON | Whether in berth or not | Независимо от того, у причала судно или нет |
WIFPON | Whether in free pratique or not | Независимо от того, получило судно свободную практику или нет |
WIPON | Whether in port or not | Независимо от того, находится судно в порту или нет |
WIRON | Whether in road or not | Независимо от того, находится судно в порту или на рейде |
wkds | Weekdays | Будние дни |
wkg | Working | Рабочий (день, люк и т. д.) |
wkly | Weekly | Еженедельно |
WL; W. L. | Water line | Ватерлиния |
Wm; wm | Watermark | Марка углубления |
W. M.; w/m | Weight and/or measurement | По весу и/или обмеру |
W/P; W. P.; wp | Weather permitting; waterproof | Если позволит погоа; водонепроницаемый |
W. P.; W. p. | Without prejudice | Без ущерба чьим-либо правам |
WPA; W. P. A. | With particular average | Включая частную аварию |
W. P. D. | (Per) Weather permitting day | (На) Погожий день |
wppm | Weight part per million | Весовых частей на миллион |
WPT; wpt | Waypoint | Путевая (контрольная) точка |
W. R.; W/R | Warehouse receipt | Складская расписка |
w. r. | War risks | Военные риски |
wrfg | Wharfage | Причальный сбор |
wt. | Weight; warrant | Вес; приказ, предписание |
W. T.; w. t. | Watertight | Водонепроницаемый |
Wtd | Warranted | Гарантированный |
W. T. S. | Working time saved | Спасенное рабочее время |
WUD | Would | |
W/V | Weight, volume | Вес, объем |
W. W. D.; w. w. d. | (Per) Weather working day | На погожий рабочий день |
W/W days | Weather working days | Погожие рабочие дни |
X.; x. | Without | Без, за исключением .-.. |
X. h.; X. hvy | Extra heavy | Тяжеловесный, сверхтяжелый |
X. L. | Extra large | Негабаритный, огромный |
X-mas | Christmas | Рождественские праздники |
X-rays | Very short wavelength | Рентгеновские лучи |
Y | Year; yard | Год; ярд |
Y/A; Y. A. R. | York-Antwerp Rules | Йорк-Антверпенские правила |
Y/C; YC | Your cable | Ваша радиограмма (телеграмма) |
Yest. | Yesterday | Вчера |
Y/L; Yrlet | Your letter | Ваше письмо |
Yrly | Yearly | Ежегодный |
Y/O | Your order | Ваше указание |
YRLET; Yrlet | Your letter | Ваше письмо |
Yrs | Yours | Ваш(а. е, у) |
Yrtel | Your telex, telegram, telephone | Ваш(а) телекс (телеграмма) телефон |
Z.; z. d. | Zenith distance | Зенитное расстояние |
zen. | Zenith | Зенит |
Z. T.; ZTime | Zone Time | Поясное время |
Zulu Time | Greenwich or Universal Time | Гринвичское или всемирное время |
Дата добавления: 2019-09-02; просмотров: 163; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!