СЛОВО КАК ЕДИНСТВО ЗВУКОВОЙ ФОРМЫ, МОРФЕМНОГО СТРОЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ



Глава 6

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ПИСЬМА

Звуковой язык - важнейшее средство человеческого общения, вторым таким средством является письмо. Письмо возникло значи­тельно позже языка. Появление его было вызвано потребностью со­хранения информации во времени и передачи ее в пространстве. Первоначально для передачи информации на расстояние использо­вались различные предметы, которым придавалось условное значе­ние (засохшая ветка, например, сообщала о смерти вождя, стрела -о приглашении на охоту или объявлении войны). Примером такого «символического письма» может служить послание скифов персид­скому царю Дарию, предпринявшему в 514 г. до н.э. против них поход. Это послание состояло из птицы, лягушки, мыши и пяти стрел. Смысл этого «письма» персидские жрецы расценили как угрозу: «Если вы, персы, не научитесь прыгать по болотам, как лягушки, прятаться в норы, как мыши, и летать, как птицы, то вы будете осыпаны нашими стрелами, как только вступите на нашу землю». Позднее произошел своеобразный отбор предметов, ис­пользующихся в посланиях. Древние инки, например, ис­пользовали шнуры различных цветов с узелками, а северно-амери­канские индейцы племени ирокезов - наборы раковин. Однако возможности такого письма были ограничены. Идею письма как системы знаков человечество открыло примерно 5 тыс. лет назад.

Письмо - это система начертательных знаков, используемых для фиксации звуковой речи с целью передачи ее на расстояние или закрепления во времени. Материалом для письма первоначально служили камни, глина, бамбук, доска, кора или листья деревьев, кожа животных, кости и даже черепашьи панцири и лишь значи­тельно позднее - бумага. Древнейшее в мире литературное произве­дение - «Эпос о Гильгамеше» написано шумерами на глиняных табличках. При раскопках столицы хеттских царей археологи на­шли целую «библиотеку» глиняных табличек (около 20 тыс.).

Науке известны несколько типов письма, исторически сменяв­ших друг друга. Первоначально для передачи информации приме­нялось рисуночное письмо или пиктография (< лат. pictus 'писанный красками' и греч. graphö 'пишу'). Пиктография - это вид письма, знаки которого (пиктограммы) представляют собой схематические рисунки, изображающие предметы и явления дейст­вительности. Сообщение здесь не расчленяется на слова, а переда-

100


ется как бы целиком. Древнейшие образцы пиктографии относятся к эпохе палеолита, однако это письмо просуществовало вплоть до XX в.: оно, в частности, было распространено у индейцев Америки, аборигенов Австралии, малых народов Сибири. Для пиктографии, в отличие от буквенного письма, характерна незакрепленность за пиктограммой конкретной единицы языка, обладающей опреде­ленным значением (знак солнца, например, может быть прочтен и как «день», и как «на следующий день, завтра», и как «солнце»), т.е. пиктограмма может соответствовать слову, словосочетанию, предложению и даже нескольким предложениям, поскольку она не передает языковую структуру (последовательность морфем, слов, их форму, звучание и т.д.). И хотя пиктограммами трудно выразить отвлеченное содержание, некоторые народы создали достаточно развитые системы пиктографии, позволяющие сообщать о сложных явлениях мира природы и человека: иллюстрацией может служить, например, пиктография индейского племени делаваров, с помощью которой был записан эпос «Валам - Олум».

Пиктография не утратила своего значения и сегодня, она ис­пользуется как вспомогательное средство общения в виде указате­лей на дорогах, выставках, международных соревнованиях, а также как художественное средство в детских рассказах в картинках.

С течением времени пиктография была заменена другими ви­дами письма, хотя в архаических видах письма довольно трудно провести границу между «чистой» пиктографией и письмом, фик­сирующим звуковую речь. Рисуночный характер древних иерогли­фических систем (древнеегипетской, ранней китайской, критской, хеттской) указывает на их происхождение из пиктографии.

Постепенно с усложнением хозяйственной жизни и обществен­ной структуры раннеклассового общества, с ростом его запросов, связанных с передачей информации на расстояние и сохранением ее во времени, произошло оформление письменности в собствен­ном смысле этого слова. Появились новые системы письма с по­стоянным составом знаков, передающих либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук. В зависимости от характера передачи знаками элементов речи различают идеографи­ческое письмо, словесно-слоговое, собственно слоговое (или силла­бическое) и буквенно-звуковое (или алфавитное).

Идеографическое письмо (< греч. idea 'понятие' и graphö 'пишу') - это «письмо понятиями». При идеографии сообщение уже передается не целиком, а расчленяется на слова, каждое из ко­торых передается условным знаком. Если в пиктографическом пи-

101


сьме знак изображал предмет, то в идеографическом - понятие. Элементарные графические символы несли в себе определенный смысл. Идеограмма могла и не иметь сходства с обозначаемым предметом, она была лишь условным знаком, передающим значе­ние слова. Знак в идеографическом письме соответствовал слову в любой его грамматической форме, однако круг передаваемых им значений был ограничен (например, знак, изображающий ногу, мог означать «ходить», «стоять», «приносить» в любой грамматической форме, но он не мог обозначать ступню или подошву, так как для этого существовал другой знак). Позднее на основе идеографиче­ского письма развилось иероглифическое (< греч. hieroglyphoi 'свя­щенные письмена', первоначально как тайное письмо жрецов), ко­торое позволяло передавать более сложные и более длинные тексты. Идеография сохраняется и сегодня. Наиболее совершенным видом идеограммы являются арифметические знаки, каждый из которых передает абстрактное понятие (ср., например, знаки деления, равен­ства, сложения, умножения и т.д., а также сами цифры: арифме­тическое выражение 2x2 = 4 русский, англичанин, китаец озвучат по-разному, но смысл его они поймут одинаково).

Однако возможность передачи информации с помощью чистой идеографии была довольно ограниченной, поэтому с течением вре­мени ее вытеснили другие виды письма. Идеографическое письмо существовало лишь как переходное от пиктографии к словесно-сло­говому письму. Оно использовалось либо в хозяйственных записях (где число понятий в силу самого содержания текста было довольно ограниченным), либо в ритуальных. Примером идеографического письма может служить древнейшее шумерское письмо.

Значительно дольше просуществовал словесно-слоговой тип письма, являющийся логическим продолжением идеографического. В основе его лежала многозначная идеограмма, которая, однако, осложнялась дополнительными знаками. Эти дополнительные зна­ки и обеспечивали привязку идеограммы к определенному слову. Они выражали либо чисто звуковые элементы (слово в целом или его части), либо понятийные, т.е. уточняли круг понятий, к кото­рым относится данное слово (например, в древнеегипетском языке рисунок «жук» с дополнительными знаками, указывающими на звуки -х-, -л-, -р-, и значком - детерминативом, передающим абстракт­ные понятия, означал «существование»). По мере развития этого письма оно становилось все более приспособленным для передачи не только целых слов, но и их частей, отдельных морфем. Таково,

102


например, китайское письмо, являющееся единственной сохранив­шейся системой словесно-слогового письма.

Словесно-слоговое письмо позволяло передавать тексты любого содержания, обеспечивая достаточно точную фиксацию речи (не случайно элементы этого письма используются в математических, алгебраических, химических и др. формулах). Однако оно имело и свои недостатки, среди которых наиболее существенными были многочисленность знаков (от нескольких сотен до многих тысяч) и трудность при освоении чтения. По мере развития этого письма появлялись все более точные способы различения слов и их значе­ний: возникали знаки, соответствовавшие частям слова, передавав­шие звучание его слогов. Так внутри словесно-слогового письма за­рождались элементы силлабического (слогового) письма.

Силлабическое письмо - это письмо, знаки которого пере­дают последовательность звуков в слоге, а не слово в целом. Эти последовательности могут быть разных типов: CV, VC, CVC, реже CCV или только V. Для каждой из этих последовательностей ис­пользовался свой знак. Большинство знаков служило для обозначе­ния последовательности VC-a, если же за согласным следовал дру­гой гласный (не «а»), то знак изменялся по форме, а если за соглас­ным следовал еще один согласный, то из знаков, обозначавших эти согласные, составлялась одна буква (лигатура).

Силлабическая система письма возникла вследствие упрощения словесно-слогового типа письма (именно таким путем образовалось кипрское письмо, развившееся из критского словесно-слогового письма), хотя иногда в его основе могло лежать буквенно-звуковое, в частности, консонантное письмо, в которое вводилась дополни­тельная огласовка (индийское письмо брахми и кхароштхи). Наи­большее распространение силлабическая система письма получила в Индии и Юго-Восточной Азии.

Несмотря на преимущества этой системы письма по сравнению с словесно-слоговым (главным из которых было значительно меньшее количество знаков: число их колебалось от ста до трех­сот), она имела и существенные недостатки: трудность в выборе правильного чтения, особенно при отсутствии словоразделов, и громоздкость. Поэтому эта система не выдержала конкуренции с фонографической (или буквенно-звуковой) системой письма, полу­чившей наиболее широкое распространение.

Фонографическая (< греч. phöne 'звук' и graphö 'пишу') или алфавитная система письма - это система, в которой отдельный знак (буква) передает, как правило, один звук, соответствующий

103


фонеме или ее аллофону (хотя бывают и исключения, когда для обозначения одного звука используется несколько знаков, ср. нем. seh для передачи звука [ш] или tsch - [ч]). Эта система позволила сократить число знаков до двух-трех десятков, обеспечив при этом точную передачу не только содержания высказывания, но и звуко­вого состава морфемы и слова во всех его грамматических формах. Родоначальником всех видов алфавитного письма является фи­никийское буквенное консонантное письмо (III тыс. дона). Это бы­ло силлабическое письмо со знаками для слогов типа CV, где глас­ным мог быть любой звук (в том числе нулевой). Происхождение его до сих пор не установлено, хотя существует несколько гипотез -египетская, ассиро-вавилонская, крито-микенская и др. В «класси­ческом» финикийском алфавите было 22 знака, расположенных в определенном порядке. Каждый знак имел свое название: b «bet» 'дом', d «dalet» 'дверь', k «kaf» 'ладонь', n «nun» 'рыба' и т.д. Зна­чение финикийского письма огромно: от него происходят практи­чески все современные алфавиты мира. Развитие их шло в трех на­правлениях: южном, восточном и западном. К южной ветви фини­кийского письма восходит современное эфиопское письмо. К вос­точной ветви - арамейский алфавит, широко распространенный на Ближнем Востоке (более простое арамейское письмо вытеснило ва­вилонскую клинопись). Западную ветвь финикийского письма воз­главляет греческий алфавит. В настоящее время единственным пря­мым наследником древнего финикийского алфавита является сама­ритянское письмо, до сих пор используемое небольшой группой (несколько сот человек) последователей самаритянской религии.

Новая система письма давала возможность передавать речь пу­тем фиксации звуков с помощью минимального числа легко и бы­стро запоминающихся букв. Однако текст, записанный без гласных и обычно без словоразделов, был малопонятен, поэтому финикий­ский алфавит везде, где он был воспринят, был дополнен знаками, передающими гласные звуки: в восточных алфавитах с этой целью использовались диакритические значки над или под буквой: в ев­рейском и сирийском письме - это маленькие точки или группы точек, в арабском - маленькие буквы, так называемые «матери чтения». В западных алфавитах были созданы специальные буквы.

В древнегреческом алфавите было, например, 24 буквы, 17 из которых обозначали согласные, а для передачи гласных были ис­пользованы знаки финикийских согласных, которых не было в греческом языке: а, е, ц и, т|, о. Таким образом, «греки первыми разложили речь на согласные и гласные звуки» (А. Мейе). Переход

104


к обозначению на письме не только согласных, но и всех гласных, существовавших в языке, был крупнейшим культурным достижени­ем, поскольку греки тем самым создали первый в истории челове­чества настоящий алфавит. Отныне в европейских алфавитах были буквы как для гласных, так и согласных. Греки изменили также и направление письма: пройдя через стадию письма с поворотами (т.е. одна строка в одну сторону, а вторая - в другую, так называе­мый бустрофедон < греч. bus 'бык' и strephö 'поворачиваю', т.е. 'поворот борозды при пахоте земли'), они стали писать не справа налево, как финикийцы, а слева направо. Древнегреческое письмо предположительно возникло в VIII в. до н.э. По форме букв оно по­чти полностью совпадает с финикийским, лишь позднее в нем поя­вились дополнительные буквы: ср, \|/, са, х, %■ «Архаическое» грече­ское письмо существовало в трех вариантах - восточно-греческом, западно-греческом и фригийском."

Из восточно-греческого письма в V-IV вв. до н.э. развилось «классическое» греческое письмо, а затем византийское, которое в дальнейшем легло в основу славянской кириллицы, древнеготского и коптского (христианско-египетского) письма.

На основе западногреческого варианта возникли италийские ал­фавиты, в том числе этрусский (VII в. до н.э.), из которого, как предполагают, развилась латинская письменность. В эпоху расцве­та Римской империи латинское письмо приобрело «международ­ный» характер. Однако и после падения Рима, благодаря влиянию католической церкви, оно сохранило свое широкое распростране­ние. Именно латинский алфавит лег в основу многих западноевро­пейских алфавитов, в том числе и западнославянских, хотя в неко­торых из них он был дополнен диакритическими знаками (ср. чеш., слц. s [ш], z [ж], с [ч]).

Фригийский вариант греческого письма был воспринят ново­фригийским языком, о чем говорят надписи на культовых памятни­ках, керамике, а также новофригийские тексты.

Восточнославянские и отчасти южнославянские (сербский, ма­кедонский, болгарский) алфавиты были созданы на основе восточ-ногреческого письма: к 24 буквам византийского алфавита было добавлено еще 19 букв для передачи специфических славянских звуков, отсутствовавших в греческом языке: буквы ц и ш были заимствованы из еврейского квадратного письма, а остальные изо­бретены специально, например, буква а «юс малый», ж «юс боль­шой», йотированные буквы к и ь\ и др. Славянский алфавит был создан славянскими первоучителями Кириллом и его братом Ме-

105


фодием и получил название «кириллица» (хотя существует мнение, что эта азбука была создана позднее учениками и последователями Кирилла и Мефодия, а славянские первоучители создали другую славянскую азбуку - «глаголицу»). Графический облик славянских букв был стилизован по византийскому образцу. В кириллице при­менялись надстрочные знаки - ударения, сокращения слов с титла­ми и выносными буквами, мягкости и др. Буквы кириллицы могли иметь и цифровое значение (в этом случае над буквой ставился знак титла, а по сторонам точки: буква »А», например, = 1, *Г» =3, •О* =70 и т.д.). Кириллица получила распространение у православ­ных славян (восточных и южных), некоторое время, как предпола­гают, она использовалась и западными славянами и до XIX в. -румынами. Собственно кириллица сохранилась только в религиоз­ной литературе (в памятниках старославянской письменности), од­нако на ее основе развилось восточнославянское, болгарское, серб­ское и македонское письмо. В каждом из славянских алфавитов она претерпела некоторые изменения, связанные с тем, что одни буквы были утрачены (например, буква "t «ять», А «юс малый», л «юс бо­льшой») и введены новые (ср. серб., мак. л>, н>, h).

На основе кириллицы в СССР были созданы алфавиты для на­родов, ранее не имевших своей письменности (якуты, ингуши, чуваши) или имевших, но на иной основе, в частности, на арабской или на латинской (абхазы, туркмены, узбеки и др.).

Предполагают, что с греческим византийским письмом связана и другая славянская азбука - глаголица, название которой происхо­дит от старославянского слова гллголъ 'речь, слово'. Совпадая поч­ти полностью с кириллицей по алфавитному составу, расположе­нию и звуковому значению букв, глаголица резко отличается от нее самой формой букв (ср. глаголические буквы И-° «а», 4P «b»,W «ц» и др.). Глаголическое письмо широко употреблялось в Моравии, от­куда проникло в Болгарию и Хорватию (в Хорватии оно просущест­вовало вплоть до XVIII в.).

Таким образом, большинство существующих в настоящее время алфавитов восходит к одному источнику - финикийскому алфави­ту, и лишь некоторые алфавиты находятся за пределами этого кру­га, в частности албанский. Неясно происхождение грузинского ал­фавита, существующего в двух видах - церковном (хуцури) и свет­ском (мхедрули). Возможно, что оба алфавита связаны с восточной ветвью финикийского письма, однако это еще не доказано.

106


ГРАФИКА

Графика ( < греч. graphö 'пишу, черчу, рисую') - это совокуп­ность начертательных средств того или иного письма (буквы, знаки препинания и ударения). Графикой называют также раздел языко­знания, изучающий соотношение между графемами (буквами) и

фонемами.

В языках мира, в их национальных системах письма чаще всего используется латинская, кириллическая или арабская графика, при этом ни в одном алфавите идеальной графики (когда одна графема соответствует только одной фонеме) нет. Это объясняется тем, что 24 буквы древнегреческого алфавита не могли передать все много­образие звуков различных языков. В процессе исторического раз­вития каждого языка вследствие прошедших в нем процессов фо­нетических изменений разрыв между буквами и отдельными зву­ками еще больше увеличился, что повлекло за собой появление сложных графем, а также диакритических знаков (ср., например, англ. графему ск, передающую звук [к], плс. sz - [ш], франц. q - [с] и т.д.). Особенно сильный разрыв между современной звуковой речью и традиционной графической системой произошел в англий­ском и французском языках, орфография которых часто адекватно не передает живой развивающийся язык. В английском языке, на­пример, 26 знаков алфавита соответствуют 46 фонемам, поэтому здесь широко используются диграфы (ск - [к]), триграфы {реи -[и:]) и даже полиграфы ( augh - [э:]). В английском языке насчиты­вается более ста сложных графем, передающих один звук.

Графические системы, в основе которых лежит кириллица, про­ще по соотношению графем и фонем. Большинство букв их одно­значны: каждая из них при изолированном произношении соответ­ствует одному звуку, однако и здесь встречаются диграфы (ср., например, в русском языке диграф сч передающий звук [ш:'] или зж, соответствующий [ж:'].

В основе русской графики лежит силлабический (слоговой) принцип. Он выражается в том, что признак твердость/мягкость со­гласного обозначается гласной буквой, следующей за согласной (дед) или специальным знаком мягкости (соль). Кроме того, в рус­ском языке есть силлабограммы (я, е, в, ю), позволяющие одной буквой передать целый слог, состоящий из сочетания согласного (/') и гласного. Это делает русскую графику чрезвычайно экономной.

Во многих графических системах мира (в том числе и в русской) существует явление полифонии, когда одна и та же буква в зависи-

107


мости от ее позиции в слове может иметь разное звучание (ср., например, в немецком языке буква s перед гласным соответствует звуку [з] : Saal, а перед согласным (но не р, t) - [с]: Ski, перед р, t -[ш]: Stein). Еще ярче это явление выражено в русском языке, где почти все русские буквы многозначны: рядом с одними буквами (или в одной позиции) они обозначают одни звуки, рядом с други­ми (или в другой позиции) - другие (буква в в позиции конца слова или перед глухим согласным соответствует звуку [ф]: нов, все, перед гласным заднего ряда или звонким согласным - звуку [в]: вол, вдруг, перед гласным переднего ряда - [ в']: вес и т.д.). Явле­ние полифонии отражает не только позиционный принцип русской графики, но и фонематический, когда один и тот же вариант разных фонем обозначается разными буквами (например, в словах водяной и травяной во втором предударном слоге представлен звук [ъ], не имеющий своей буквы, поскольку он не является самостоятельной фонемой, на письме он передается разными буквами как вариант разных фонем - <о> и <а>).

ОРФОГРАФИЯ

Орфография (< греч. orthos 'правильный' и graphö 'пишу') -это система правил, устанавливающих единообразное написание. Орфографией называют также раздел языкознания, изучающий и устанавливающий эту систему правил. С помощью орфографиче­ской системы достигается единообразие передачи речи на письме.

Первоначально ни в одном языке каких-либо правил, регламен­тирующих написание, не существовало, и каждый писец писал «в меру своего разумения». Однако постепенно в процессе историче­ского развития языков сложились правила их орфографии.

Орфография как система правил включает в себя несколько раз­делов, построенных на определенных принципах. Это правила о на­писании слов и их значимых частей (т.е. об обозначении звуков бу­квами), о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов, о пе­реносе слов с одной строки на другую, об употреблении прописных и строчных букв. Центральным разделом орфографической систе­мы любого языка является раздел о написании слов и их значимых частей. Все многообразие действующих в языке правил передачи на письме звуков может быть сведено к трем основным принципам: фонетическому, морфологическому (или морфематическому) и ис­торическому (или традиционному). В зависимости от того, какой из

108


этих принципов является ведущим при обозначении звукового сос­тава слова, говорят об основном принципе орфографической сис­темы того или иного языка.

Фонетический принцип орфографии связан с требованием на­писания слов в соответствии с их звучанием. Согласно этому прин­ципу, на письме должны отражаться все фонетические изменения безударных гласных (ср. воды и вады), т.е. написание передает звучание слова и каждая буква обозначает не фонему, а звук, вы­ступающий в слабой позиции. Такова, например, орфографическая система белорусского, сербского и хорватского языков (ср., напри­мер, написание белорусских слов: гавару, сясцёр). В отдельных случаях фонетический принцип орфографии встречается и в рус­ском языке (ср., например, правописание корней на после при­ставок, оканчивающихся на твердый согласный: предыстория, предыдущий или правописание приставок на -з, типа раз-, рас- или без-, бес-, написание буквы ы после и в словах цыган, на цыпочках, огурцы и т.д.). Однако в чистом виде фонетический принцип орфо­графии не встречается ни в одном языке, как правило, он сосущест­вует с другими принципами.

Морфологический принцип связан с требованием одинако­вого написания одной и той же морфемы независимо от изменений в ее звучании в разных позициях в слове (ср., например, одинаковое написание морфемы вод- в словах вода, водяной, водопровод, не­смотря на звуковые изменения ее по отношению к ударному слогу). Согласно этому принципу, на письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных фонем, встречающихся в одной и той же морфеме в сильной и слабой позиции, так как фонемы, находящиеся в слабой позиции, обозначаются той же буквой, что и фонемы в сильной позиции (ср. рус. дубы-дуб). Поэтому этот прин­цип орфографии (применительно к русскому языку) называют также фонематическим. Фонематический принцип орфографии обеспечивает единообразное написание одной и той же морфемы в разных словах или формах одного слова (ср. слова склад [склат], склады [склады], складской [скллцкоД, написание склад- в этих примерах отражает фонемный состав корня), что позволяет легко узнавать слова и способствует быстрому пониманию и чтению. Фонематический принцип русской орфографии нередко сочетается с морфематическим, когда правописание противоречит фонемати­ческому принципу (например, после шипящих под ударением фо­нема <о> передается буквой ё, а не о в связи со стремлением к

109


единообразию в написании одной и той же морфемы, ср. жёны, жена, женский или шёпот, шепчет, шептать и т.д.).

Исторический (или традиционный) принцип орфографии свя­зан с требованием написания слов согласно принятой традиции (т.е. так, как они писались в прошлом, например, собака, каблук, печаль и т.д.). Выбор буквы в этих непроверяемых словах основан на традиции или этимологии слова, так как проверить эти фонемы (или точнее гиперфонемы), находящиеся в слабой позиции, через сильную позицию невозможно. Традиционный принцип орфогра­фии нередко может находиться в противоречии с фонематическим (в русском языке, например, это написание буквы г в окончаниях прилагательных типа нового, несмотря на то что здесь произносит­ся звук [в], реализующий фонему <в> или же правописание корней гор-/гар-, плов-/плав-, где под ударением пишется а: загар, плавать, без ударения же и о, и а: загореть, выгарки, пловец, плавник).

Иногда выделяют также принцип морфолого-графических ана­логий. Он связан с требованием одинакового графического оформ­ления слов, относящихся к одной и той же грамматической катего­рии (ср., например, в русском языке написание с мягким знаком существительных женского рода с конечным шипящим типа дочь, рожь, мышь: написание здесь мягкого знака используется в каче­стве графического уравнителя парадигм склонения существитель­ных типа соль; в соответствии с этим же принципом в русском язы­ке находится написание мягкого знака в инфинитивах на шипящий типа стричь, стеречь, а также форм повелительного наклонения типа назначь, утешь и др.).

Некоторые ученые выделяют также дифференцирующий при­нцип орфографии. Он связан со стремлением разграничить на пись­ме лексические омонимы (а точнее омоформы), когда два слова или две формы слова, имеющие тождественный фонемный состав, раз­личаются лишь орфографически (ср. рус. существительное поджог и глагол поджёг или франц. ой «где» и ои «или»).

В орфографических системах разных языков эти принципы часто сочетаются, хотя один из них является ведущим (ср. в русском языке ведущим является фонематический принцип, в белорусском - фонетический, в английском и французском- исторический).

Другие разделы орфографии строятся на иных принципах. Так, например, раздел о слитных и дефисных написаниях русского язы­ка опирается на лексико-синтаксический и словообразовательно-грамматический принципы. В соответствии с лексико-синтаксичес-ким принципом находится написание сложных слов и словосочета-

110


ний (типа тяжелораненый солдат и тяжело раненный в бою сол­дат). Словообразовательно-грамматический принцип лежит в ос­нове написания сложных прилагательных и существительных (типа газонефтяной и газово-нефтяной, железобетон и дизель-мотор), в которых постановка дефиса связана с наличием суффикса в слож­ных прилагательных или отсутствием соединительных гласных -о-/-е- в сложных существительных.

Контрольные вопросы

1. Что такое письмо? Какие типы письма вы знаете?

2. Чем отличается пиктография от буквенного письма?

3. Что такое идеографическое письмо? Какие виды идеографического письма вы знаете? Где сохраняется идеография сегодня?

4. Что такое фонографическая система письма?

5. Какое письмо является родоначальником всех видов алфавитного пись­ма?

6. В чем заключается принципиальное отличие финикийского письма от

древнегреческого?

7. На основе какого письма созданы восточнославянские алфавиты?

8. Что такое графика? Какие виды графики вы знаете?

9. Какой принцип лежит в основе русской графики?

 

10. Что такое орфография? Какие разделы она в себя включает?

11. На каких принципах строится орфография в разных языках мира?

12. Какой принцип является ведущим в русской орфографии?

13. Что такое фонематический принцип орфографии?

14. Что такое принцип морфолого-графических аналогий?

Рекомендуемая литература

1. Дьяконов ИМ. Письмо //Лингвистический энциклопедический сло­варь. М., 1990. Z Иванова В.Ф. Современный русский язык Графика и орфография. М, 1976.

3. Истрип В.А. Возникновение и развитие письма. М., 1965.

4. Кузьмина СМ. Теория русской орфографии. М., 1981.

5. Macnot Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998, гл. 7.

6. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1967, гл. 5.

7. Фридрих И. История письма., М., 1979.

8. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 1995, гл. II.

9. Щерба Л.В. Основные принципы орфографии и их социальное значе­ние. // Сб. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

111


Глава 7

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

Лексикология (< греч. lexikos 'относящийся к слову' и logos 'учение') - это наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом. Предметом лексикологии являются следующие вопросы:

слово с точки зрения общей теории слова (связь значения слова с понятием, роль слова в структуре языка и текста, соотношение слова с единицами других языковых уровней, критерии его выде­ляемое™, самостоятельности и тождества и т.д.);

структура словарного состава языка (характер отношений, суще­ствующих между лексическими единицами, принципы их объеди­нения в различные группы; стратификация (т.е. расчленение на слои) словарного состава с точки зрения происхождения, сферы употребления слов, отношения к языковой системе в целом и т.д.);

функционирование лексических единиц языка, характер соче­таемости слов с точки зрения совместимости/несовместимости их понятий; частотность лексических единиц в тексте и речи, их функ­ции и особенности употребления и т.д.;

пут пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений, использова­ние ресурсов других языков, формы интеграции заимствованных слов и т.д.);

соотношение лексики и внеязыковой действительности (в ча­стности, лексики и культуры, закономерности обозначений реалий внешнего мира лексическими средствами языка, лингвистические и экстралингвистические компоненты значения слова и т.д.).

В зависимости от целей и задач, решаемых лексикологией, раз­личают общую лексикологию (рассматривающую общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира), частную (изучающую словарный состав конкретного языка), историческую (описывающую историю развития словарно­го состава языка в целом или отдельных его групп), сопоставите­льную (изучающую словарный состав различных языков с целью выявления их генетического родства, общих закономерностей раз­вития их лексиконов), прикладную (связанную с лексикографией, теорией перевода, культурой речи, лингвопедагогикой и т.д.).

Лексикология включает в себя несколько разделов:

112


ономасиологию (< греч. опота 'имя' и logos 'учение') - нау­ку, занимающуюся теорией номинации, исследующую процесс на­зывания: от вещи (или явления) действительности к мысли об этой вещи (или явлении) и далее к обозначению их языковыми средст­вами (словом, словосочетанием или предложением). Ономасиоло­гия выявляет принципы и закономерности обозначения предметов и понятий лексическими, словообразовательными, синтаксически­ми средствами языка, она отвечает на вопрос, как происходит назы­вание, присвоение имен предметам и явлениям внешнего мира;

семасиологию (< греч. semasia 'значение' и logos 'учение') -науку, занимающуюся изучением значения слов и словосочетаний. Семасиология исследует смысловую сторону языковой единицы путем сопоставления ее с другими единицами того же уровня. Она позволяет определить характер отношений, существующих между значениями различных слов, выяснить причины семантических изменений, происходящих в слове в процессе исторического разви­тия языка. Семасиология отвечает на вопрос, как в единицах языка (в словах) отображается внеязыковая действительность;

фразеологию (< греч.phraseös 'выражение' и logos 'учение') - науку, изучающую фразеологический состав языка, природу фра­зеологизмов, их типы, категориальные признаки, особенности функционирования в речи. Фразеология выявляет специфику фра­зеологизмов, особенности их значения, морфологического и син­таксического строения, отношений с другими единицами языка. Она разрабатывает принципы выделения и описания фразеологиче­ских единиц, исследует процессы их образования;

ономастику (< греч. onomastike 'искусство давать имена') -науку, изучающую имена собственные в широком смысле слова: географические названия изучает топонимика, имена и фамилии людей - антропонимика;

этимологию (< греч. etymologia < etyfnon 'истинное значение' и logos 'наука') - науку, изучающую происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка, реконструирующую сло­варный состав языка древнейшего (обычно дописьменного) перио­да. Этимология проясняет первичную форму и значение слова, ко­торые в процессе исторического развития языка нередко оказыва­ются затемненными и потому непонятными для носителей языка. Она объясняет, когда, в каком языке, по какой словообразователь­ной модели возникло слово, каково было его первоначальное значе­ние, какие исторические изменения оно претерпело. Реконструируя первичные формы и значения слов, этимология изучает фрагменты

8-3757                                    ИЗ


внеязыковой деятельности человека, его духовной культуры. Она решает вопросы исконного и заимствованного в лексической систе­ме языка, вскрывает процессы межъязыковых и этнических контак­тов, давая тем самым материал для решения проблем этногенеза; лексикографию (< греч. lexikos 'относящийся к слову' и graphö 'пишу') - науку, занимающуюся теорией и практикой со­ставления словарей. Она разрабатывает общую типологию слова­рей, принципы отбора лексики, расположения слов и словарных статей, принципы построения словарных статей: выделение и клас­сификация значений слова, его словарных определений, типы язы­ковых иллюстраций, подачи дополнительной информации и др. вопросы. В зависимости от целей и задач, решаемых практической лексикографией, выделяют одноязычную лексикографию (занима­ющуюся созданием толковых, этимологических, исторических сло­варей), двуязычную (переводные словари), учебную (школьные то­лковые, орфографические, орфоэпические, словообразовательные и др. словари), научно-техническую (терминологические словари). В последние десятилетия бурно развивается научная лексикография: создаются словари языка отдельных писателей (например, A.C. Пу­шкина, A.M. Горького), появляются новые типы словарей (обрат­ные, грамматические, частотные, словари сочетаемости, словари трудных слов, «ложных друзей» переводчика и др.).

СЛОВО КАК ПРЕДМЕТ ЛЕКСИКОЛОГИИ

Слово является объектом изучения не только лексикологии, но и фонетики, морфологии, словообразования, однако там оно рас­сматривается с иных точек зрения (для фонетики, например, в слове бремя важно, из каких звуков оно состоит, сколько имеет слогов, каков характер этих слогов, где проходит слогораздел и т.д.; для морфологии важно, что это слово относится к разряду существительных, обладает категорией рода, является неодушев­ленным и разносклоняемым, будучи существительным абстракт­ным, не имеет формы множественного числа и т.д.; для словообра­зования важно, что это слово в современном русском языке обла­дает непроизводной основой, образовано когда-то суффиксальным способом от глагола брати в его старом значении 'нести' с помо­щью суф. -м-я, утратившего в русском языке продуктивность). Для лексикологии важно прежде всего значение этого слова 'нечто тя­желое, трудное', его отношение к другим словам русского языка,

114


имеющим то же значение, стилистическая окрашенность (является ли оно нейтральным или стилистически маркированным), происхо­ждение этого слова (является ли оно исконным или заимствован­ным), сфера его употребления и т.д.

Слова, входящие в словарный состав языка, с точки зрения сво­его содержания делятся на знаменательные и служебные. Зна­менательные слова составляют ядро лексического фонда языка. Они обладают номинативной функцией (т.е служат для называния и выделения фрагментов действительности, формирования соответ­ствующих понятий о них), способны выражать понятия и высту­пать в роли членов предложения. Знаменательные слова обладают той семантической общностью, на базе которой происходит объ­единение их в части речи (ср., например, выделение глаголов на ос­нове общего для них Значения процессуальное™ или существите­льных - на основе значения предметности и т.д.). Знаменательные слова выделяются и структурной оформленностью, наличием соб­ственного ударения.

Служебные слова - это лексически несамостоятельные слова, т.е. они лишены номинативной функции, присущей знаменатель­ным словам, в связи с чем они не называют предметов, признаков, действий, а служат лишь для выражения различных отношений между словами, предложениями, членами предложений, а также для передачи различных оттенков субъективной оценки. Служеб­ные слова находятся на периферии словарного состава языка. Ус­тупая знаменательным словам по численности, они, однако, значи­тельно превосходят их по частотности употребления. Служебные слова, в отличие от знаменательных, не способны выступать в роли членов предложения (исключение составляют лишь те случаи, когда происходит их лексикализация, вследствие чего они стано­вятся самостоятельными членами предложения, ср.: У детей и охотников «почему» выходит из удивления, вопрос рождается в радостном соприкосновении с целостью мира (М. Пришвин). Вы­деление служебных слов в отдельные части речи происходит не на основе их семантической общности (как у знаменательных слов), а на основе общности функциональной, способности выражать раз­личные отношения (например, пространственные, причинные, вре­менные, соединительные и т.д.). В этом смысле они близки аффик­сам (словоизменительным суффиксам, префиксам, флексиям), од­нако в отличие от них, они выражают эти отношения «отдельно», тогда как аффиксы - только в рамках слова, поскольку самостоя­тельно они существовать не могут. Служебные слова не имеют и

8*                                            115


своей структурной оформленности, т.е. в фонетическом отношении они, как правило, безударны.,

Объем понятия «служебное слово» во многом определяется лин­гвистической позицией ученого, а также существующей грамма­тической традицией: грамматисты, например, XIX в. к служебным словам относили местоимения, числительные, предлоги, союзы, местоименные наречия, вспомогательные глаголы; грамматисты XX в. - предлоги, союзы, частицы (Л.В. Щерба, кроме того, сюда ' включал и глагольные связки быть, являться).

Лексикология рассматривает слово как двустороннюю единицу, обладающую планом выражения и планом содержания. В струк­турном отношении слово может состоять из одной или нескольких морфем - минимальных значимых частей слова (ср. лес - лесник). Однако в отличие от морфем, слово является самостоятельной единицей языка, характеризующейся определенной лексико-грам-матической отнесенностью и свободной воспроизводимостью в речи. Слово и морфема принадлежат к разным уровням языка, что отражается на характере их функционирования: морфема реализует \ себя только в слове, слово же - в предложении. Как часть слова морфема совершенно не способна к самостоятельному синтаксиче­скому употреблению, для нее характерна «жесткая» связь с дру­гими морфемами в рамках слова (будучи использована в пред­ложении, она сразу же превращается в служебное слово, ср., напри­мер, префиксы за-, по- и предлоги за, по), слово же не имеет такой «жесткой» связи с другими словами в предложении, оно способно | отделяться от соседних слов «вставкой» или свободно перемещать­ся в предложении. Являясь минимальной значимой частью слова, j морфема лишена тем не менее какой-либо грамматической оформ­ленности, что не позволяет отнести ее к определенному лексико-грамматическому классу, т.е. к определенной части речи, слово же ] такой оформленностью обладает, поэтому многие слова способны к самостоятельному синтаксическому употреблению в качестве од­носоставных предложений.

Слово отличается от морфемы и своими функциями - назывной (или номинативной) и обобщающей, у морфемы же главная функ­ция - строительная (словообразующая или словоизменительная): хотя морфема так же, как и слово, обладает значением, поскольку она способна выражать понятия, но называть она не может (ср. морфему бел-, выражающую понятие «белизны», но это понятие , может конкретизироваться лишь в слове, когда корневая морфема

116


соединится с другими морфемами, ср. белить, белый, беловатый, белизна, беляк, белок и др.).

Если в структурном плане в слове выделяется морфема, то в плане выражения - лексема. Лексема (< греч. lexis 'слово, выраже­ние') - это звуковая оболочка слова, т.е. его «каркас», образуемый совокупностью всех его словоизменительных форм (ср. лесник, лес­ника, леснику и т.д.). «Лексема как единица плана выражения слова противостоит семеме - его содержанию».1 Конкретная реализация лексемы в тексте называется лексой (ср. лесника, леснику - это две лексы одной лексемы лесник). Совокупность всех леке слова обра­зует его лексему, а совокупность всех семем - его значение.

Как единица плана содержания семема имеет свою структурную организацию, объединяя в своем составе простейшие значимые единицы - семы, т.е. минимальные предельные единицы плана содержания. В процессе компонентного анализа значения слова его можно разложить на элементарные семантические компоненты (или семы): например, в русском языке слово дядя включает пять сем: 1) 'мужской пол'; 2) 'родственник'; 3) 'предшествование'; 4) 'расхождение в одно поколение'; 5) 'боковое родство'. Централь­ное место в структуре семемы занимает архисема - общая сема, объединяющая единицы определенного класса (в данном примере такой архисемой будет являться сема 'родственник'). Наряду с об­щей семой, в слове выделяются и дифференциальные семы, кото­рые также входят в состав семемы (ср. все остальные выделенные нами семы). Совокупность этих сем служит основанием для проти­вопоставления слова дядя другим словам, входящим в тематиче­скую группу родства (мать, тетя, брат, сестра и др.). Иногда слово, употребляясь в том или ином контексте, может приобретать контекстуальные семы, возникающие в определенных ситуациях (например, Циолковский - отец космонавтики, где слово отец имеет контекстуальную сему 'основоположник').

Существует, однако, и другое определение лексемы - более уз­кое (А. Мартине, И.В. Арнольд) как единицы, выражающей значе­ние лишь основы слова (лексема противостоит морфеме как знаме­нательный элемент, соотносящийся с корнем, служебному, пред­ставленному аффиксами), или как инвариантной лексической еди­ницы (В.В. Виноградов) и более широкое (Д.Н. Шмелев, A.A. Уфи-мцева) - как совокупности всех форм и значений слова во всех его употреблениях (в этом случае лексема предстает как двусторонняя

Толстой НИ. Из опытов типологического исследования славянского сло­варного состава. // ВЯ, 1963, № 1.

117


!

единица, характеризующаяся формальным и смысловым единст­вом: формальное единство выражается в общности словоизмените­льной основы всех форм слова, в принадлежности к одной и той же части речи, к определенному словоизменительному типу, а смысло­вое единство - в наличии семантической связи между отдельными лексико-семантическими вариантами лексемы).

СЛОВО КАК ЕДИНСТВО ЗВУКОВОЙ ФОРМЫ, МОРФЕМНОГО СТРОЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ

Многие ученые рассматривают слово в качестве основной еди­ницы языка. По мнению акад. В.В. Виноградова, слово-это фокус, в котором отражаются все важнейшие свойства языка. Однако еди­ного понимания природы слова, общепринятого его определения в науке до сих пор нет. В истории языкознания известно более 70 различных критериев определения слова. В их основе лежат графи- I ческие, орфографические, фонетические, структурные, грамматиче­ские, синтаксические, семантические и системные принципы. Если попытаться обобщить определения слова с точки зрения их опера­ционных критериев, то можно выделить следующие:

1) синтаксический критерий: Слово -это предельный минимум предложения (Л.В. Щерба). Слово-это минимальная синтаксическая единица (P.O. Якобсон). Под эти определения не подходят, однако, служебные слова, которые не способны составить предложение;

2) семантический критерий: Слово - это минимальная значимая единица языка (A.A. Реформатский, Л. Ельмслев). Слово - это обо­значение элемента действительности (В.В. Виноградов). Под сло­вом, таким образом, понимается все, что выражает понятие, но фра­зеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов;

3) морфологический критерий: Слово - это единица наименова­ния, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью (Д.Н. Шмелев). Целое слово отличается от его части смысловой и морфологической оформлен-ностью (А.И. Смирницкий). Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов, однако в некоторых языках морфологиче­ской оформленностью обладают и составляющие слово морфемы, ср. франц. bonhomme 'добряк', мн.ч. bonshommes 'добряки';

4) структурный критерий: Слово-это целостная единица языка, в которую не может быть включена другая последовательность то-

118


го же уровня (П.С. Кузнецов). Структурная целостность слова пре­дполагает его непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантиче­ской или грамматической целостности. Однако под этот критерий не подходят русские аналитические формы будущего времени, до­пускающие расчленение (ср. буду читать и буду долго с интере­сом читать) или отрицательные местоимения (ср. никто и ни у ко­го), а также отдельные образования типа скалозуб и зубоскал, лизо­блюд и блюдолиз, допускающие передвижение морфем.

Иногда при определении слова используется графический крите­рий (слово определяется как последовательность знаков, ограни­ченная пробелами) или фонетический (указывается на наличие по­граничных сигналов, свидетельствующих о начале и конце слова, единого ударения, определенной слоговой структуры и т.д.). Одна­ко и эти критерии не абсолютны, т.к. в некоторых языках клитики пишутся отдельно от слова, но самостоятельными словами не явля­ются; служебные слова не имеют, как правило, ударения, однако имеют статус слова.

Лингвистическое несовершенство многочисленных определений слова побудило ученых отказаться от рассмотрения его в качестве основной единицы языка. «Понятие слова, - писал Соссюр, - не­совместимо с представлением о конкретной единице языка... Не в слове следует искать конкретную единицу языка».' Еще решитель­нее высказывался его ученик Ш. Балли: «Необходимо освободиться от неопределенного понятия слова».2 Так же скептически оценивал возможность определения слова и американский лингвист Э. Се­пир: «Первое наше побуждение - определить слово как языковой символ, соответствующий отдельному понятию. Но подобное оп­ределение немыслимо».3 Об этом же в одной из последних своих работ писал и Л.В. Щерба: «В самом деле, что такое слово? Мне думается, что в разных языках это будет по-разному. Из этого, собственно, следует, что понятия «слово» вообще не существует».4

Несмотря на это, попытки поиска определения слова продолжа­лись. «Все многообразие особенностей отдельных языков, - писал А.И. Смирницкий, - может, однако, нисколько не препятствовать

Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М, 1933, с. 107.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955, с.

3 Сепир Э. Язык. М-Л., 1934, с. 26. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения.// Известия ОЛЯ, 1945, т. lv. вып. 5, с. 175.

119


определению «слова вообще», поскольку в этом многообразии вы­деляются и общие черты, выступающие как наиболее существенные признаки слова, при всех возможных отклонениях от типичных случаев».1 К таким, учитывающим эти «существенные признаки», можно отнести следующие определения: слово - это единица языка, совмещающая в себе фонетические, грамматические и семантичес­кие признаки (ДН. Овсянико-Куликовский, А. Мейе, В.В. Вино­градов); или: слово есть кратчайшая единица языка, самостоя­тельная по своему значению и форме (В.М. Жирмунский). Совре­менная теория лексикологии исходит из определения слова как языкового знака, обладающего совокупностью внутренне связан­ных фонетических, грамматических и семантических признаков, ср. определение В.Г. Гака: слово - это основная структурно-семанти­ческая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая сово­купностью семантических, фонетических и грамматических при­знаков, специфичных для каждого языка. В этих определениях акцентируется внимание на единстве всех трех сторон слова - фо­нетической, грамматической и семантической.

Как единица языка слово обладает своими характерными при­знаками, а именно: единооформленностью или цельностью, выделимостью и свободной воспроизводимостью в речи. Иногда этот предельный минимум признаков слова дополняется следующими: семантическая валентность (т.е. семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступая в те или иные отношения с другими словами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); лексико-грамматиче-ская отнесенность (будучи морфологически оформлено, каждое слово относится к определенному лексико-грамматическому раз­ряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов).

От фонем слово отличается своей двухмерностью, так как пред­ставляет собой органическое единство звучания и значения. От морфем оно отличается своей лексико-грамматической отнесен- i ностью. От словосочетаний и фразеологических оборотов слово отличается акцентологически: оно, как правило, недвуударно или

1 Смирницкий А.И. Проблема отдельности слова. // Вопросы теории и исто­рии языка. М., 1952, с. 7.

120


(если это служебное слово) безударно, от предложно-падежных со­четаний оно отличается своей непроницаемостью .

Многоплановость слова позволяет в нем выделить следующие структуры: фонетическую (организованную совокупность звуков, образующих звуковую оболочку слова); морфологическую (совоку­пность грамматических и словообразовательных морфем); семанти­ческую (совокупность значений - лексических и грамматических). Это единство звуковой формы, морфемного строения и значения слова делает его центральной единицей языка.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА И ПОНЯТИЕ

Содержательная сторона слова, его внутреннее устройство - яв­ление сложное, многогранное. Если попытаться «разложить» мно­гочисленные определения слова на составляющие их компоненты, то со всей очевидностью выделятся три элемента:

1) предмет, для называния которого служит слово (ср. опреде­ление слова, предложенное О.С. Ахмановой: слово - важнейшая структурно-семантическая единица языка, служащая для наимено­вания предметов, процессов, свойств);

2) звуковая оболочка (ср. следующее определение: слово -это звук или комплекс звуков, обладающих значением и употреб­ляющихся в речи как самостоятельное целое - A.B. Калинин);

3) понятие о называемом предмете, возникающее в сознании человека (ср. слово - это кратчайшая единица языка, выражающая понятие о предмете, процессе, явлении действительности, их свой­ствах или отношениях между ними - Д.Э. Розенталь).

Все три элемента связаны между собой, образуя так называемый семантический треугольник, вершина которого - фонетиче­ская оболочка слова, а два противоположных угла - предмет и по­нятие. Фонетическая оболочка слова (т.е. последовательность его звуков) связана в сознании человека и в системе языка, с одной сто­роны, с предметом действительности (явлением, процессом, при­знаком), а с другой - с понятием, с представлением об этом пред­мете. Понятие является основой формирования значения слова.

Значение слова - это отображение в слове представления о предмете (явлении, процессе, признаке). В значении слова закреп­ляется отношение слова к обозначаемому им предмету или, как Удачно сформулировал A.A. Реформатский, отношение факта языка к внеязыковому факту. Значение слова - это продукт мыслительной

121


деятельности человека Оно связано с такими видами мыслительных про­цессов, как сравнение, классификация, обобщение. От других форм от­ражения действительности, свойственных человеку, в частности от ощущения, восприятия, представления, значение слова отличается тем, что имеет обобщенный и обобщающий характер: все эти низ­шие формы отражения действительности отражают индивидуаль-нов, а значение - общее (ср. ощущение жары или холода у каждого че-ловека может быть индивидуальным, однако в значениях слов жа-ра и холод отражены те общие и наиболее существенные признаки, которые сформировались в процессе познания внешнего мира).

Значение слова как его содержание связано с понятием как отра­жением в сознании человека предметов и явлений внешнего мира. В этом смысле в значении слова закреплено диалектическое един­ство языкового и внеязыкового содержания. «Будучи прикреплено к I определенному звуковому комплексу, - писал акад. Д.Н. Шмелев, - ] значение вместе с ним образует слово, являющееся единицей языка и в качестве таковой связанное фонетически, грамматически и I семантически с другими словами. Будучи отображением каких-то явлений внеязыковой действительности (в том числе, конечно, и психической жизни человека) оно включает в себя понятие об этих явлениях, которое и представляет собой его внутренний стер­жень».1 Лексическое значение слова определяется, таким образом, через соотнесенность его, с одной стороны, с соответствующим по- 1 нятием (составляющим ядро лексического значения слова), а с дру­гой - с остальными словами языка, т.е. через его место в лексичес­кой системе языка. Значение и понятие, следовательно, тесно свя­заны друг с другом, хотя это категории и неоднопорядковые.

Понятие - это категория логики и философии. Оно представ­ляет собой «результат обобщения и выделения предметов (или яв­лений) некоторого класса по определенным общим и в совокупнос­ти специфическим для них признакам. Обобщение осуществляется за счет отвлечения от всех особенностей отдельных предметов и групп предметов в пределах данного класса».2 С точки зрения язы­кознания, «понятие - это мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений».3 И в том, и в другом определении указыва­ется на обобщающий характер этой категории. Выраженное словом

1 Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964, с. 75. " Философский энциклопедический словарь. М, 1983, с. 513. Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990, с. 383.

122


понятие соответствует не отдельному, конкретному предмету, а цело­му классу однородных предметов, представляя таким образом выс­шую форму обобщения. И в этом смысле понятие и значение слова вза­имосвязаны. Однако понятие как форма абстрактно-логического мы­шления относится к сфере логики, а значение как содержание языко­вого знака - к сфере языка, поэтому в целом они не совпадают. По­следние работы в области теории и философии языка показали, что соотношение между понятием и значением может быть разным:

значение слова может быть шире понятия, так как понятие в слове одно, а значений может быть несколько, особенно у много­значных слов (слово ядро, например, выражающее понятие «внут­ренняя часть чего-либо», имеет несколько значений: 1) внутренняя часть плода, заключенная в твердую оболочку {ядро ореха); 2) внутренняя, центральная часть чего-либо (ядро атома); 3) важ­нейшая часть клетки животного и растительного организма и др.); кроме того, значение может включать субъективный элемент, оце­ночный компонент (ср. дочь - дочурка, работа - работенка), а понятие является объективным отражением действительности;

значение слова может быть уже понятия, так как оно может включать в себя лишь различительные признаки, тогда как в поня­тии закрепляются и интегральные признаки, являющиеся нередко более существенными признаками предмета или явления (ср., на­пример, значение слова гриб 'низшее растение, не образующее цветков и семян, размножающееся спорами' и более широкое поня­тие этого же слова: «низшее споровое растение без хлорофилла, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистой шляпки раз­личной формы и окраски, по большей части на ножке»);

значение может полностью совпадать с понятием, что наблюда­ется чаще всего в терминах (ср. лингвистические термины);

значение слова может полностью расходиться с его научным по­нятием (ср. значение слова прямая в геометрии: 'кратчайшее рас­стояние между двумя точками' и в повседневной жизни 'линия, ко­торая не уклоняется ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз').

Понятие имеет нежесткие связи с языковой формой, т.к. оно мо­жет быть выражено словом или его основой (ср. возможность выра­жения понятия «белый» не только словами белый, белизна, белить, но и основой бел-), словосочетанием с различной степенью сложно­сти (ср. железная дорога), а также предложением (ср.стол «род мебели, на которую ставят или кладут что-либо при работе, еде и ТД »). Языковой формой выражения лексического значения явля­ется слово (в совокупности составляющих его морфем).

123


Отношения между понятием и значением, таким образом, чрез­вычайно сложные, однако связь между ними прослеживается. Она выражается в том, что понятие лежит в основе лексического значе­ния, хотя границы его иногда могут быть и нечеткими, размытыми. Как справедливо указывает В.Г. Гак, оно имеет четкое ядро, благо-даря чему обеспечивается устойчивость лексического значения ело- I ва и взаимопонимание, и нечеткую периферию, благодаря чему зна­чение слова может как бы «растягиваться», что делает возможным ] возникновение переносных значений.

Понимание различий между значением слова и понятием при­вело ученых к пересмотру отношений между предметом, фонети- ] ческой формой слова, его значением и понятием, вследствие чего I «семантический треугольник» был модифицирован в «семантичес­кую трапецию»: если в семантическом треугольнике значение сло­ва и понятие совпадали в одной вершине и не дифференцирова- ] лись, то в семантической трапеции этого не наблюдается, посколь­ку вершину трапеции образуют понятие и значение, а основание предмет и фонетическая оболочка слова. Такое схематическое изо­бражение соотношения этих компонентов представляется более I удачным, т.к. прямой связи между словом (знаком) и предметом ] нет: она опосредована мышлением и языком, отражающими суще­ствующий мир (исключение составляет лишь небольшая группа звукоподражательных слов типа кукушка, мяукать, апчхи и др.).

Не менее сложным является и вопрос о соотношении слова и по- j нятия. Современное языкознание и формальная логика представили новые аргументы, свидетельствующие об отсутствии параллелизма между словом как языковой единицей и понятием как мыслитель­ной категорией: 1) одно и то же слово может выражать несколько по- 1 нятий (что ведет к возникновению явлений полисемии и омонимии); 1 2) одно и то же понятие может быть выражено разными словами, | т.е. иметь несколько способов выражения (на этом основано явле-ние синонимии); 3) понятие может не иметь однословного выраже­ния (ср. Московская область); 4) в языке встречаются слова (на­пример, междометия), которые вообще не выражают понятия и, на­оборот, существуют понятия, не имеющие в языке своей узуальной единицы (ср. в русском языке есть слово старшеклассник, но нет лексемы для обозначения учащихся младших классов); 5) с разви­тием общества содержание понятия может измениться, а слово (или точнее - лексема) сохраняется в языке в неизменном виде: будиль­ником в русском языке назывался раньше монах, который будил j монашескую братию по утрам, а сейчас так называются часы и т.д.

124


Сложным является и вопрос о соотношении служебных слов с понятием и значением. Одни ученые считают, что служебные сло­ва, а также имена собственные и междометия не связаны с по­нятием и значением, другие полагают, что косвенная соотнесен­ность с понятием у них есть. Она проявляется в том, что эти имена в сознании говорящих «подводятся» под тот или иной класс пред­метов и связываются с соответствующими понятиями (слово Нева, например, - под класс «река», Борис - под класс «лицо мужского пола», тьфу соотносится с понятием отвращения, презрения и т.д.).

СЛОВО И ПРЕДМЕТ

Слово как основная структурно-семантическая единица языка служит для именования предметов и явлений действительности. Обозначаемый словом предмет (в широком смысле) в языкознании называют денотатом (< лат. denotatum 'обозначаемое'). Денотатами слова являются предметы (как реальные, так и ирреальные), собы­тия, свойства, действия, чувства, ощущения, связанные с внут­ренним миром человека, моральные и логические понятия, сложив­шиеся в процессе духовного развития общества и т.д. В зависимо­сти от характера соотношения слова с его денотатом различают два основных вида предметной отнесенности слова:

1) общая предметная отнесенность, т.е. отнесенность понятия слова к целому классу однородных предметов (или денотатов), обладающих общими признаками (например, слово стол обознача­ет в русском языке любой стол независимо от того, сколько у него ножек, из какого материала он сделан, прикреплен ли он к стене или стоит отдельно);

2) частная предметная отнесенность, т.е. отнесенность понятия слова к конкретному предмету, признаку, свойству, действию (ср. предложение: «В углу стоял поцарапанный, колченогий стол»).

У знаменательных слов предметная отнесенность может быть разной. Имена собственные обладают только частной предмет­ной отнесенностью (например, Москва - это вполне определенный город, стоящий на берегу Москвы-реки; Пушкин - это тоже опре­деленный человек, родившийся в 1799 г. и погибший в 1837 г., написавший роман «Евгений Онегин» и т.д.), причем это относится к любому имени собственному, так как каждое из них имеет свои собственные, независимые друг от друга и не связанные друг с Другом предметные отнесенности. Имена нарицательные имеют

125


оба вида предметной отнесенности: в системе языка, в отвлечении от конкретного текста, они выступают в общей предметной отне-сенности, однако в речи или в тексте, кроме общей, они приобрета­ют частную отнесенность (ср. «Иван Иванович - добрейший чело­век»: у слова человек в этом контексте частная предметная отнесен­ность. «Человек - это звучит гордо» - общая). Заместительные слова (местоимения, местоименные наречия) в системе языка обла­дают только общей предметной отнесенностью («я» - любой гово­рящий, «ты» - любой собеседник и т.д.), а в речи - только частной (ср. «я»- это вполне конкретное лицо, автор высказывания, «тьт»-вполне конкретный собеседник, участвующий в разговоре ).

Предметная отнесенность знаменательных слов в процессе раз-вития языка может, однако, меняться. Имя собственное, например, может перейти в класс нарицательных (ср. донжуан, макинтош, маузер и т.д.) и приобрести способность обозначать целый класс ] однородных предметов (ср. палех, болонья, бордо и т.д.). Имя нари­цательное, наоборот, может перейти в разряд имен собственных (ср., например, клички животных типа Шарик, Стрелка и др.) и по­терять общую предметную отнесенность, сохранив лишь частную. Заместительные слова, когда они лексикализуются, также могут легко переходить границу с нарицательными именами (ср. наше внутреннее «я»). Субстантивируясь, они получают общую пред­метную отнесенность, свойственную этим именам.

МОТИВИРОВАННОСТЬ СЛОВА

Слово характеризуется неразрывной связью его внешней и внут­ренней формы, т.е. его звуковой оболочки и образным способом выражения его значения. Однако в одних словах эта связь с тече­нием времени как бы «стирается» и говорящими уже не ощущается (ср., например, такие слова, как дом, стол, окно и др.), а в других она остается достаточно прозрачной и понятной носителям языка (ср., например, такие слова, как подоконник, пятница, подснежник и т.д.). Мотивированность слова - это сохранение в его семан­тической структуре связи звучания со значением, т.е. это своеоб­разное «обоснование» звукового облика слова, осознаваемое носи­телями языка, наглядный «образ» значения слова. Содержание сло­ва благодаря мотивированности находит свое открытое выражение в его внутренней форме. Внутренняя форма слова - это его семантическая и структурная мотивация другим словом (или осно-

126


вой), на базе которых оно возникло (ср., например, ярко вы­раженную внутреннюю форму таких слов, как мухомор, черника, подберезовик, пятьсот и др.). Благодаря сохранившейся в этих словах внутренней форме нам становится понятно, как происходи­ло движение мысли человека в момент называния и почему эти слова имеют такой звуковой комплекс.

Прослеживая судьбу отдельных слов, историю их возникнове­ния, A.A. Потебня в свое время высказал мысль, что в основе раз­вития языка лежит смена поэтического мышления, отражающегося во внутренней форме слова, прозаическим. В слове A.A. Потебня выделял три составных элемента: 1) внешнюю форму (т.е. звуча­ние); 2) значение; 3) внутреннюю форму слова, его образ. На ран­них ступенях развития мышления человек при наименовании того или иного предмета брал такой признак, который более всего бро­сался в глаза и/или имел наиболее важное значение. Внутренняя форма слова и есть тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании. Благодаря внутренней форме слова раскрывается движение человеческой мы­сли в момент наименования предмета, причина, по которой то или иное значение оказалось связанным с определенным комплексом звуков (ср., например, русское слово переулок: значение его можно представить как 'маленькая улица', однако морфемное строение этого слова подсказывает еще одну деталь, связанную с городской топографией: большие улицы города, как правило, пересекаются маленькими переулками, т.е. сема 'пересекающая' выражена в этом слове префиксом пере-, а сема 'маленькая' - суффиксом -ок (<ъкъ).

Не случайно внутреннюю форму слова часто определяют как мо-тивационный признак, положенный в основу номинации при обра­зовании слова или его нового лексического значения. Причем выбор этого признака не всегда определяется его существенностью, часто это может быть любой отличительный, бросающийся в глаза при­знак, который становится как бы «представителем предмета», харак­теризуя его с той или иной стороны. Именно поэтому в разных язы­ках один и тот же предмет может быть назван по-разному (ср., на­пример, название портного: рус. портной (< порты 'одежда'), нем. Schneider (< schneiden 'резать'), ex. кро]ач (< Kpojumu 'кроить'); или воскресного дня недели в блг. неделя (< не делать) и англ. Sunday буквально 'день (бога) солнца', т.е. в каждом из этих названий ак­туализируются разные признаки). Это, однако, не исключает и на­личия в языках общей внутренней формы в названии одной и той же реалии (ср., например, название подснежника: нем. Schneeglö-

127


ckchen буквально 'снежный колокольчик', англ. snowdrop 'снежная капля', франц. perce - neige 'пробивающийся через снег' и рус. под­снежник, т.е. буквально 'находящийся под снегом').

Мотивирующие признаки могут быть самыми разными, в том числе звукоподражательными (ср. рус. кукушка или диал. каркуша 'ворона') или описательными (ср. рус. дворник 'работник, поддер­живающий чистоту и порядок во дворе и на улице около дома' или столяр 'рабочий, занимающийся обработкой дерева и изготовле­нием изделий из него').

Внутреннюю форму имеют, как правило, два класса слов:

1) производные слова, т.е. слова, сохраняющие в своей словооб­разовательной структуре указание на соотнесенность с другими словами или морфемами, от которых они образованы (ср., напри­мер, волчица, молочница);

2) слова, употребленные в переносном значении (ср., например, 1 дуб 'о глупом человеке' или зеленый 'о юноше' и т.д.).

С течением времени слово, однако, может утрачивать своюЯ внутреннюю форму (ср., например, такие слова, как вода, земля, мать, хлеб, которые утратили свою мотивированность), а иногда, изменяя вследствие переосмысления, приобретать новую (ср., на- ] пример, изменения, которые произошли во внутренней форме ело- | ва понедельник: первоначально она была связана с древнерусским словом недолга 'воскресенье', т.е. понедельник - это «день, идущий после воскресенья», а с утратой этого значения у слова неделя по­недельник приобрел новую внутреннюю форму - «день, идущий после (предшествующей) недели». Причины утраты внутренней формы слова - самые разные. Они могут быть связаны:

1) с утратой в языке мотивирующего слова (ср., например, потерю внутренней формы словами кольцо, колесо, калач в связи с тем, что в русском языке вышло из употребления слово коло 'круг, колесо') или признака, ранее характерного для предмета (ср., на­пример, потерю внутренней формы словом город в связи с утратой признака, по которому он был назван: современные города уже не огораживаются стенами; хотя в русском языке и сохранился глагол городить, однако связь этого глагола со словом город говорящими уже перестала осознаваться);

2) с фонетическими изменениями, которые претерпело слово в процессе исторического развития языка (ср., например, утрату внутренней формы словами связанными по своему происхождению цена и каяться, коса и чесать)',

128


3) с процессами заимствования (ср., например, рус. слесарь, заимствованное из немецкого языка, где оно имело свою моти­вацию: нем. Schlosser < Schloß 'замок') и др.

Однако самой главной причиной утраты словом своей внутрен­ней формы, как совершенно справедливо указывает Ю.С. Маслов, является избыточность, ненужность его мотивировки с того мо­мента, когда оно стало привычным. Употребляясь постоянно, слово становится постепенно общеизвестным, к нему привыкают, на его структуре перестают останавливаться мыслью, и его внутренняя форма уходит как бы «в тень». Достаточно небольших изменений в фонетической или лексической системе, вследствие которых моти­вирующее слово уходит в пассивный запас языка (или вовсе утра­чивается), как его связь с производным словом обрывается, и внут­ренняя форма слова забывается. Не случайно самые простые, но самые важные для человека слова относятся в современном рус­ском языке к немотивированным, утратившим свою внутреннюю форму (ср., например, такие слова, как мать, отец, земля, вода, солнце и др.). Воссозданием утраченной внутренней формы слова занимается этимология - наука, изучающая происхождение слов, реконструирующая их первичную форму и значение.

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА

Семантическая структура слова - явление многоплановое, объе­диняющее разные типы значений. «Слово заключает в себе указа­ние на известное содержание, свойственное только ему одному, -писал A.A. Потебня, - и вместе с тем указание на один или не­сколько общих разрядов, называемых грамматическими категория­ми, под которые содержание слова подводится наравне с содержа­нием многих других».1 Указание на «общие разряды» составляет сущность грамматического значения слова, указание же на «извест­ное содержание, свойственное только ему одному» - сущность лек­сического значения.

Грамматическое значение слова- это обобщенное, абстракт­ное языковое значение, присущее словам (их словоформам, синтак­сическим конструкциям), имеющее в языке регулярное (стандарт­ное) выражение: например, в словоформе несем грамматическое значение 1 лица, множественного числа, настоящего времени нахо-

Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958, с. 35.
9 — 3257                                              129


дит свое регулярное стандартное выражение благодаря глагольным флексиям -ом/-ем. Грамматическое значение слова определяется путем соотношения его с другими формами и вычленения из него лексического и словообразовательного значений: например, грам­матическое значение времени в глаголах еду - ехал - буду ехать j выявляется после исключения их лексического значения 'передви­жение в пространстве с помощью транспортных средств'.

В области морфологии к грамматическим значениям относятся категориальные значения слов как частей речи (например, значение предметности у существительных, процессуальное™ у глаголов, признаковости у прилагательных и т.д.), а также частные значения словоформ, противопоставляемые друг другу в рамках парадигмы (например, значение лица, падежа, числа и др.). В области синтак­сиса к грамматическим значениям относятся значение предикатив­ности, значение семантического субъекта или объекта и др.

К грамматическим значениям относят нередко и словообразова­тельное значение как обобщенное, абстрактное значение, выражен­ное внутрисловными средствами производных, мотивированных слов (ср. классифицирующее значение 'носителя признака' в слове мудрец или 'производителя действия' в слове учитель и др.). Сло­вообразовательное значение - это то новое обобщенное значение, которое появляется в слове в результате словообразовательного ак- 1 та. Оно представляет собой определенное смысловое соотношение между членами словообразовательной пары - производящим и про­изводным словами. Устанавливается оно через соотношение про­изводного слова с его производящим. Словообразовательное зна­чение так же, как и грамматическое, являются формально выра­женным значением, присущим целому классу слов, объединенных общим аффиксом (например, слова синеть, белеть, чернеть, зеле- ] нетъ объединены словообразовательным значением 'становиться 1 синим, белым, черным, зеленым', а слова домик, листик, столик объединены значением уменьшительности).

Грамматическое и словообразовательное значения противостоят лексическому как абстрагированные языковые значения, присущие целому классу слов, значению индивидуальному, присущему одно­му конкретному слову, не имеющему в языке регулярного (стан-

дартного) выражения.

Лексическое значение слова - это его содержание (т.е. уста­навливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом, понятием и предметом, обозначаемым этим комплек­сом), в котором раскрывается представление о предмете, принятое


языковым коллективом и закрепленное в процессе общественной коммуникации, т.е. ставшее фактом языка.

Лексическое значение слова является менее абстрагированным, чем грамматическое и словообразовательное, которые отличаются высокой степенью абстрактности.

Лексическое значение слова является центральным, тогда как грамматическое и словообразовательное - периферийными (суще­ствует, однако, и другая точка зрения, согласно которой соотноше­ние этих значений прямо противоположное).

Лексическое значение слова - индивидуально, хотя общие смы­словые компоненты могут объединять целые группы слов (ср., например, глаголы идти, ехать, ползти, брести, плыть, лететь и др., в которых общим смысловым элементом является 'двигаться, перемещаться в пространстве').

Лексическое значение разных слов неодинаково по своей слож­ности и структуре (ср., например, лексическое значение глаголов подняться, взойти, взобраться, вскарабкаться, различающихся степенью сложности своего лексического значения: подняться 'пе­реместиться вверх', взойти 'идя, подняться наверх', взобраться 'подняться наверх с усилием, преодолевая трудности', вскарабка­ться 'подняться наверх, цепляясь руками и ногами'). Семантиче­ская структура отдельных слов может быть довольно сложной. Она может состоять из нескольких типов лексического значения слова (так называемых лексико-семантических вариантов), среди кото­рых выделяются основные (или первичные, прямые) значения и переносные (вторичные), ср., например, значение слова стол: пря­мое, основное значение этого слова 'род мебели', переносных же -несколько: 'питание' (ср. снять комнату со столом), 'пища' (ср. диетический стол), 'учреждение, ведающее каким-либо специаль­ным кругом дел' (ср. паспортный стол, стол заказов) и т.д.).

Отношения прямого и переносного значений сложны и запу­таны. В языкознании существует несколько точек зрения на харак­тер этих семантических отношений, а именно: 1) все значения многозначного слова равноправны и независимы (В.А. Звегинцев); 2) значения многозначного слова находятся в иерархических отно­шениях (В.В. Виноградов, A.A. Уфимцева); 3) между значениями многозначного слова возможны как иерархические, так и неза­висимые отношения (В.Г. Гак, М.В. Никитин).

Лексическое значение слова во многом определяется его местом в лексической системе языка, т.е. его связями с другими словами язЫка. Характер этих связей у разных слов неодинаковый: одни

9*                                                            131


слова обладают относительно автономным, т.е. не связанным с другими словами значением (они обозначают чаще всего конкрет­ные предметы, например, лодка, трава), другие - семантически связанным или соотносительным значением (ср. слова день и ночь, значения которых связаны антонимическими отношениями), третьи - детерминированными значениями, т.е. значениями, обусловлен­ными другими словами, от которых они отличаются своей стили­стической или эмоционально-экспрессивной окраской (ср., напри­мер, слова прекрасный, замечательный, великолепный, отличный и т.д.), а также соотношением ядерных и периферийных компонентов значения: если ядерное значение является общим (или инвариант­ным) значением для целого класса слов, то периферийные значения могут неограниченно варьироваться (ср., например, соотношение ядерного компонента 'говорить' и периферийных значений 'взаим­ный речевой контакт', 'быстро', 'медленно', 'невнятно' в словах говорить, произносить, разговаривать, тараторить, мямлить, бурчать, бубнить, ворчать и т.д.).


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 508; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!