La langue nationale – les langues nationales



Le fonds national – les fonds nationaux

Le voisin amical – les voisins amicaux

La voisine amicale – les voisines amicale

La cassette musicale – les cassettes musicales

Le spectacle musical – les spectacles musicaux

La règle égale – les règles égales

Le grade égal – les grades égaux

Le projet social – les projets sociaux

La pharmacie sociale – les pharmacies sociales

Le directeur général – les directeurs généraux

La condition générale – les conditions générales

L’indication fondamentale – les indications fondamentales

Le signe fondamental – les signes fondamentaux

3 Задание выполнено ВЕРНО, число ошибок: 0.

(Все 3 задания выполнены ВЕРНО, общее число ошибок = 0. Дата выполнения: 16. 05. 2019 г. Дата проверки: 17. 05. 2019 г.

10 баллов и – пропуск во второй тур ).

2 тур олимпиады (при прохождении – гарантированная оценка 11 баллов).      

1 задание . Перевести предложения:

Он меня давно любит. – Il m’aime depuis longtemps .

2) Он мне дал этот диск. – Il m ’ a donn é ce disque .

3) Они тебя внимательно слушали. – Ils t ’é coutaient avec attention .

4) Они тебе одолжили крупную сумму. – Ils t ’ ont pr ê t é une forte somme .

Я его не видел. – Je l ’ ai pas vu .

6) Я ответил на его письмо ( = ему на письмо). – Je lui ai r é pondu par sa lettre .

7) Художник приглашает нас посетить его выставку. – Le peintre nous invite à visiter son exposition .

Эта стрелка указывает нам правильный путь. – Cette aiguille nous indique le chemin juste .

9) Вас напугали осы и пчёлы. – Les gu ê pes et les abeilles vous ont effray é .

10) Моя подруга говорила вам правду в глаза. – Mon amie vous disait ses quatre v é rit é s .

11) Эта грубиянка оскорбляла и ругала моих друзей, она хотела их уволить. – Cette person n e ind é licate injuriait et grondait mes amis , elle voulait les cong é dier . I – половина ошибки (из трёх максимально допустимых за весь тур)

12) Мы им предлагаем подписать договор и разрешаем им не делать вступительный взнос. – Nous leur proposons de signer le contrat et nous leur permettons de ne pas faire la cotisation d ’ entr é e .

1 Задание выполнено По большей части ВЕРНО, число ошибок: 0,5 (из трёх максимально допустимых, за весь тур, для получения соответствующей туру, оценки и перехода в следующий тур).

Задание. Перевести:

1) Вставай! – Вставайте! – L è ve - toi ! – Levez - vous !

2) Садись ! – Садитесь ! – Assieds-toi! – Asseyez-vous!

3) Молчи ! – Молчите ! – Tais-toi! – Taisez-vous!

4) Поторопись! – Поторопитесь! – D é p ê che - toi ! – D é p ê chez - vous !

5) Остановись! – Остановитесь! – Arr ê te - toi ! – Arr ê tez - vous !

6) Не беспокойся! – Не беспокойтесь! – Ne t ’ inqui è te pas ! – Ne vous inqui é tez pas !

7) Садись за этот маленький столик! – Садитесь за этот маленький столик! – Installe - toi à cette petite table ! – Installez - vous à cette petite table !

      2 Задание выполнено ВЕРНО, число ошибок: 0.

3 задание. Перевести предложения:

А) с французского на русский:

1. Dans quelques jours nous allons voir le probl è me en d é tail . – Через несколько дней мы рассмотрим эту проблему детально .

2. Je serai heureux de pr é ciser ces conditions avec vous . – Я буду счастлив уточнить эти условия с Вами .

3. Tout est r é gl é gr â ce à vous , Monsieur . – Всё устроилось благодаря Вам, месье (господин) .

Si vous me le permettez , je vous poserai quelques questions . – Если Вы мне позволите, я задам Вам несколько вопросов .

Je vous donne le feu vert . – Я Вам даю зелёный свет .

6. Puis - je vous ê tre utile ? – Могу ли я Вам быть полезным ?

7. Nous vous sommes tr è s reconnaissants d ’ avoir accepter de nous recevoir . – Мы Вам очень признательны за то, что Вы согласились нас принять .

Je vous laisse pour un instant . – Я оставлю Вас на минуту .

9. Je suis tr è s flatt é de cette appr é ciation . – Я очень польщён этой оценкой .

C ’ est un plaisir pour moi de vous rendre ce service . – Мне доставит удовольствие оказать Вам эту услугу .

Б) с русского на французский:

Мы сможем работать вместе. – On va pouvoir travailler .

Могу я Вам дать совет ? – Est-ce que je puis vous donner un conseil ?

3. Прекрасно. Итак, до скорого. – Parfait . À tout à l’heure donc .


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 94; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!