Поэмы «Сорокоуст», «Кобыльи корабли», «Пугачев»



 

В свободное от упорядочивания имажинистского хозяйства время, поэт, вместе со своим лучшим другом Мариенгофом, начали гастролировать по разным городам России. Выступая, поэты читали лекции об имажинизме, как о новой полосе в эре искусства, которая должна повернуть формально русскую поэзию по другому руслу восприятия. Побывали они также и в Харькове. Эта поездка привела Есенина в полный ужас. В городе творилось нечто невероятное: голод, только что занятый большевиками косил голод, мертвые лежали прямо на улицах.

Вот какое письмо поэт написал на обратном пути девушке, с которой познакомился на Украине: «Мне очень грустно сейчас, что история переживает тяжелую эпоху умерщвления личности как живого, ведь идет совершенно не тот социализм, о котором я думал… Тесно в нем живому, тесно строящему мост в мир невидимый, ибо рубят и взрывают эти мосты из-под ног грядущих поколений. Конечно, кому откроется, тот увидит тогда эти покрытые уже плесенью мосты, но всегда ведь бывает жаль, что если выстроен дом, а в нем не живут, челнок выдолблен, а в нем не плавают…»

Долгое время биографы поэта, комментируя это письмо, вынуждены были писать, что Сергей Александрович интересничает с понравившейся ему девушкой. Теперь, когда опубликована поэма Велимира Хлебникова «Председатель чеки» (написана после отъезда имажинистов из Харькова, но о событиях, предшествующая их визиту), такое предположение кажется неверным. Есенин и его спутники встречались с Хлебниковым, приходили к нему домой, выпустили вместе с ним сборник «Харчевня зорь».

О чем же пишет экс-футурист в утаенной поэме «Председатель чеки»? О том, о чем весной 1920 года говорил весь Харьков! Большевики зверствуют почище деникинцев. Бунтарей привозят в пыточные камеры здешней Лубянки, где распоряжается некто Саенко. Изувеченные трупы всю зиму выбрасывали в овраг неподалеку. В марте, когда Есенин прибыл в Харьков – весна выдалась бурной и ранней, - страшный овраг стал оттаивать…

 

Веслами отрубленных рук

Выгребетесь в страну грядущего.

 

Злой октябрь осыпает перстни

С коричневых рук берез.

 

Это строки из написанной в это время поэмы «Кобыльи корабли». В городе голод, тут и там на улицах лежат мертвые лошади. А. Мариенгоф вспоминает:

 

«Лошади падали на улицах, дохли и усеивали своими мертвыми тушами мостовые.

Против почтамта лежали две раздувшиеся туши. Черная туша и белая.

На белой сидели две вороны и доклевывали глазной студень в пустых орбитах. Курносый ирисник швырнул в них камнем. Вороны отмахнулись черным крылом и отругнулись карканьем.

Вторую тушу глодала собака. Извозчик вытянул ее кнутом. Из дыры, над которой некогда был хвост, она вытащила длинную и узкую, как отточенный карандаш, морду. Глаза у пса были недовольные, а белая морда окровавлена до ушей.

Пес стал вкусно облизываться. Всю обратную дорогу мы прошли молча.»

 

Отсюда и:

Если волк на луну завыл,

Значит небо тучами изглодано.

Рваные животы кобыл,

Черные паруса воронов.

 

Кто это? Русь моя, кто ты? кто?

Чей черпак в снегов твоих накипь?

На дорогах с голодным ртом

Сосут край зари собаки.

Человек наступает на природу:

Бог ребенка волчице дал,

Человек съел дитя волчицы.

 

Есенин же не может принять этого «бешеного зарева трупов», не понимает таких людей:

 

Никуда не пойду с людьми,

Лучше вместе издохнуть с вами,

Чем с любимой поднять земли

В сумасшедшего ближнего камень.

 

Видно в смех над самим собой

Пел я песнь о чудесной гостье.

 

Лирический герой наблюдает за происходящим со стороны («большое видится на расстоянии»), а потому и сохраняет человеческое достоинство в эпоху «умерщвления личности»:

 

В сад зари лишь одна стезя,

Сгложет рощи октябрьский ветр.

Все познать, ничего не взять

Пришел в этот мир поэт.

Это свое мироощущение с особой лирической взволнованностью и откровенностью Есенин выразил и в поэме "Сорокоуст" (1920), написанной примерно в тоже время.

Романтический рассказ о том, как паровоз обогнал тонконогого жеребенка, имеет глубокий внутренний смысл:

 

Видели ли вы,

Как бежит по степям,

В туманах озерных кроясь,

Железной ноздрей храпя,

На лапах чугунных поезд?

А за ним

По большой траве,

Как на празднике отчаянных гонок,

Тонкие ноги закидывая к голове,

Скачет красногривый жеребенок?

Милый, милый, смешной дуралей,

Ну куда он, куда он гонится?

Неужель он не знает, что живых коней

Победила стальная конница?

 

"Конь стальной, - замечает по этому поводу поэт, - победил коня живого.

И этот маленький жеребенок был для меня наглядным дорогим вымирающим образом деревни..."

 

Поэту кажется, что "электрический восход, ремней и труб глухая хватка"- все это "механически мертвое", что деревне угрожает "железный гость".

"Наша песня с тобой не сживется..." - говорит он этому гостю. Трагический «Сорокоуст» продолжает тему гибели крестьянского мира, начатую Есениным еще в стихотворении «Я последний поэт деревни…» (1919): «Трубит, трубит погибельный рог!» - восклицает он.

В те же месяцы раздумий о судьбе своего «отчаря» возникает и замысел лирической драмы «Пугачев» - о роковой обреченности предводителей русских мятежей, у которых оказывается слишком много души и которых неизбежно предают, спасая собственную шкуру, их сподвижники.

Чтобы изобразить все переживания главного героя и предчувствие беды в природе, Есенин мастерски использует имажинистские образы:

 

«Стоп, Зарубин!/ Ты, наверное, не слыхал./Это видел не я… / Другие… / Многие…/Около Самары с пробитой башкой ольха,/Капля желтым мозгом,/Прихрамывает при дороге…»

 

«Пугачев» имел большой успех у читателей, и театр В.Э. Мейельхорда хотел заняться его постановкой, которая сорвалась.

 

Айседора Дункан

 

Поэма открыто посвящена Айседоре Дункан – второй жене Есенина.

С этой великой танцовщицей поэт познакомился осенью 1921 года, когда та приехала в Советскую Россию, учить детей «танцу будущего». Их отношенья развивались быстро, и уже весной 1922 состоялась свадьба, сразу после которой пара Есениных-Дункан улетели в заграничное путешествие.

Вне России, «Средь разных стран», Есенин прожил чуть больше года, до августа 1923-го (галопом по Европам с заездом в Северную Америку), и, кажется, для того только, чтоб убедиться «во вреде путешествий».

В Европе он чувствовал себя слишком русским, среди эмигрантской, парижской и берлинской, элиты слегка советским, а в Америке почти влюбился в коммунистическое строительство и в прорабов его, взявшихся искоренить российскую «отсталость».

Америка, пусть и ненадолго, ошеломив Есенина, так сильно «переломила» ему зрение, что он даже переименовывает в стихах бедную свою Россию в «Великие Штаты СССР».

Внезапному «покраснению» автора «Кобыльих кораблей» и «Сорокоуста», кажется, весьма поспособствовала Айседора Дункан, родившаяся, по ее же словам, «пламенной революционеркой». На каждом своем выступлении танцовщица говорила агитационные речи, что поднимало резонанс в обществе. Кончилось ярко-красное турне Айседоры плачевно: самую знаменитую американку ХХ века лишили американского гражданства. Дункан это расстроило, а вот Есенина даже несколько порадовало, так как к этому времени первое впечатление об Америке, сменилось горьким разочарованием в ней. Вот что он пишет своему другу поэту-имажинисту Александру Кусикову:

 

«Сандро, Сандро! Тоска смертная, невыносимая, чую себя здесь чужим и ненужным…»

 

Такие настроения не могли не отразиться на поэзии Есенина. После поездки заграницу появляется его самая читаемая книга «Москва кабацкая» и поэма «Черный человек» - одна из лучших поэм.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 172; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!