Предчувствия, гадания, помыслы и заботы современного человека



 

При жизни Салтыкова в качестве самостоятельного произведения очерк не публиковался, и неясно, закончен ли он. Частично текст использован в заключительной части очерка «Наши глуповские дела» (дневник Ржанищева).

Впервые, в отрывках, очерк опубликован А. А. Измайловым в журнале «Нива», 1914, № 17 (выдан 26 апреля), стр. 326–329; полностью – Н. В. Яковлевым в журнале «Звезда», 1926, № 2, стр. 5–9.

Сохранилась беловая рукопись произведения с исправлениями и вставками (один из листов – бланк рязанского вице-губернатора 1858 года). В настоящем издании печатается по указанной рукописи в ее последнем авторском чтении.

«Предчувствия…» написаны скорее всего в период между апрелем 1860 и октябрем 1861 года. Первая хронологическая грань определяется временем запрещения статьи «Еще скрежет зубовный» (26 марта 1860 года), материал который Салтыков обильно использовал в дневнике «современного человека», вторая – временем появления очерка «Наши глуповские дела» («Современник», 1861, № 11), в состав которого введены фрагменты «Предчувствий…». Не исключено, однако, что датировать «Предчувствия…» следует 1859 годом, когда Салтыков обратился к разработке так называемой хлудовской истории в пьесе «Съезд», названной потом «Соглашение» (см. комментарий к ней).

В «Предчувствиях…», как и в тематически близких им рассказах «Госпожа Падейкова», и «Деревенская тишь», изображены настроения испуга и растерянности, охватившие помещиков при первых официальных известиях о предстоящей отмене крепостного права.

Оттого, что сие званию дворянскому пристойно . – Рассуждение о превосходстве дворянства над «темным человеком» в рукописи имело продолжение, позднее зачеркнутое:

«Отчего темный младенец до совершенного возраста, как былие, прозябает, а младенец дворянин не иначе как при помощи француза воспитывается? Отчего темные люди, и мужеск и женск пол, все, как бессловесные, не стыдясь друг друга, в одной избе и пребывают и отдыхают, а дворянин руководствуется в сем случае врожденным ему чувством стыдливости?»

…привезший известие, будто бы… но нет! – Речь идет о предстоявшем опубликовании 20 ноября 1857 года рескрипта Александра II Назимову с предписанием приступить к практической разработке крестьянской реформы.

Опять приезжал с фабрики управляющий и от философических упражнений обратил к действительности . – Занимающий центральное место в дневнике «современного человека» эпизод с продажей на фабрику крепостных «девок» относится к делу фабрикантов Хлудовых (см. комментарий к пьесе «Соглашение» и прим. к стр. 312). В сохранившейся рукописи отклик на хлудовское дело первоначально был значительно полнее. Приводим вычеркнутый Салтыковым (но частично использованный в других местах) текст, который следовал за комментируемой фразой:

«Условия действительно предлагал отменные: за каждую девку по 24 р. в год, а за десять девок двести сорок рублей. Оказывается, что в природе вообще ничего бесполезного нет, а в настоящем случае девка оказалась даже полезнее мужика, ибо какой мужик может собственною персоной двадцать четыре рубля доходу принесть? Но, кроме сего, у меня были при этом и другие соображения. Проводя дома время в праздности, девки ничего иного, кроме пороков и развития страстей, в будущем для себя не приобретают. Не наученные опытом и нуждою, девки до конца жизни остаются беспечными и во всех действиях не оказывают ни тени самостоятельности. Стало быть, временное отчуждение их на фабрику ничего, кроме пользы, для них принести не может. Конечно, все эти соображения в расчеты фабриканта входить не могут, ибо он ищет для себя лишь силу, которая могла бы машины его в действие приводить, но с моей стороны было бы непростительно об этом не подумать».

Ноября 20. Снежков сказал правду . – См. прим. к стр. 295.

Большое участие в составлении книги принимает Василий Александрыч Кокорев …– см. прим. к стр. 510.

Дом наш, в отношении тишины, уподобился горе Афонской . – См. прим. к стр. 511.

 

Хорошие люди

 

Незаконченный очерк. При жизни Салтыкова в качестве самостоятельного произведения не публиковался. Фрагменты из него были использованы Салтыковым в очерках «К читателю», «Литераторы-обыватели» и «Наши глуповские дела».

Впервые, частично (два отрывка), очерк «Хорошие люди» был напечатан Б. М. Эйхенбаумом в 1934 году в «Литературном наследстве» (т. 13–14, стр. 18–22); вторично опубликован, также в отрывках (семь фрагментов по двум рукописным редакциям), в собр. соч. издания 1933–1941 годов (т. III, стр. 441–450).

Рукописный материал очерка представлен тремя автографами, но ни одна из рукописей не дает полного текста произведения. Первая беловая рукопись (в процессе работы, как и две другие, она была превращена в черновую) заключала в себе текст наиболее близкий к полной первоначальной редакции, но из одиннадцати двойных ее листов пять в настоящее время утрачены. Вторая рукопись – это перебеленный с первой рукописи текст начала очерка с добавлением рассуждения о «прежнем» и «нынешнем» «хорошем человеке», вошедшего в состав очерка «Наши глуповские дела». По третьей, также незавершенной, рукописи очерка Салтыков вырабатывал варианты текста для вставок в очерк «Наши глуповские дела».

В настоящем издании текст очерка воспроизводится по первой беловой рукописи в последнем ее чтении с приведением в примечаниях наиболее значительных зачеркнутых отрывков.

По времени написания очерк «Хорошие люди» предшествовал тем произведениям, в состав которых вошли его отдельные части, то есть он создавался, видимо, во второй половине 1860 года, вскоре после «Скрежета зубовного». Очерк посвящен дворянско-помещичьим либералам, деятелям «глуповского возрождения». В нем не только дается развернутая характеристика «хороших людей», но и прослеживается их эволюция: «Хорошие люди» «доброго старого времени» – это свободные от всяких либеральных идей русские помещики-крепостники, спокойно творящие в своих имениях суд и расправу, пользуясь «покровительством законов» и бесправием крепостных. «Нынешние» «хорошие люди» – это те же помещики-крепостники, но умеющие ловко прикрыть свои крепостнические убеждения либеральной фразой, разговорами «об устности, гласности и бескорыстии».

Подводя итог сопоставительному рассмотрению типов «хороших людей» прошлого и нынешнего времени, Салтыков подчеркивает единство этих типов при внешнем отличии. Резюме по этому вопросу находим в последней, третьей рукописи очерка, где оно зачеркнуто. Приводим этот текст:

«Тем не менее, несмотря на описанные выше признаки резкого различия, горько ошибется тот из моих читателей, который в нынешних хороших людях увидит явление новое, не имеющее корней в русской почве. Я, который добрую часть своей жизни посвятил изучению хороших людей всех возможных оттенков, смею удостоверить читателя, что разница между нынешними хорошими людьми и их предшественниками вовсе не столь существенна, как это можно было бы предполагать. В действительности, нынешние хорошие люди суть дети отцов своих, и природа у них совершенно одна и та же, какая была у тех их предшественников, которые, по рассказам предков, безмерно радовались, когда князь Потемкин заставлял их проскакать тысячи верст затем только, чтоб спросить, какого нынче празднуют святого, и столь же безмерно огорчались, когда Суворов, при появлении их, восклицал: «воняет!» И если, по обстоятельствам, совершенно от воли их не зависевшим, они должны были облечься в новые и доселе не виданные одежды, то это отнюдь не дает права заключать, чтобы помёт в этих одеждах был иной».

…получит… возмездие в рождество …– см. прим. к стр. 359.

…о распрях, происходивших в Испании между карлистами и христиносами! – См. прим. к стр. 489.

Да и люди были какие-то особенные!…поильцами, кормильцами чествовали! – Вместо этих шести абзацев в автографе имеется рассказ отставного корнета Катышкина о поваре Арефии Иваныче. Приводим его:

 

«…у меня, например, повар был; так что бы вы думали, он однажды сделал? Заказал я ему к обеду маинес, ну-с, хорошо-с… Только сидим мы за столом, а у меня еще на ту пору статский советник Увальнев обедал… вдруг подают на блюде машину какую-то! Смотрим… просто чудо! корабль, сударь ты мой, стоит, и мачты, и веревки, и амбразуры – все тут! даже перепела, вместо пушек, в амбразурах посажены! Статский советник Увальнев даже растерялся весь. «Сколько, говорит, черт ты эдакой, за этого повара дал?» – «Тысячу рублей», говорю. – «Ну, говорит, поздравляю, это просто даром!»

– Да, для таких людей и поощрения не жалко!

– Еще бы! Разумеется, сейчас же приказ: явиться Арефию Иванычу к столу! – Утешил ты меня, ракалья! – говорю, – ты меня утешил, и я у тебя в долгу не останусь! И тут же, при гостях, поднес ему рюмку водки: пей, каналья!

– Да, это приятно.

– В старину у нас все это просто было, все тут же на месте делалось. Угодил, корабль какой-нибудь там соорудил – рюмка водки тебе; не потрафил, пересолил там или подгорело что-нибудь – марш на конюшню!

– И не роптали!

– Не только не роптали, а еще бога за господ молили! кормильцами, поильцами чествовали!

– Любовный народ был, сердечный!»

 

Продолжение рассказа Катышкина следовало в рукописи после слов: «…как будто бы действительно выпирает им из трущобы карету». Приводим полностью вычеркнутый текст, позднее в процессе работы замененный в рукописи фрагментом – «Сердечный народ был, любовный!… поильцами, кормильцами чествовали!»:

 

«Однако воровства и тогда между ними довольно было! – продолжал ораторствовать Катышкин. – Скажу хоть об том же Арефии Иваныче. Ведь не удержался, подлец, стянул-таки у меня бумажник с деньгами! Разумеется, я его au naturel, ан и отыскался бумажник в голенище сапога! Однако я ему этого не спустил: «Ну, говорю, Арефий Иваныч, уважаю я тебя за талант, а на конюшню ты все-таки сходи!»

– А жалко этакого человека!

– Уж и не говорите! так жалко, что в то время, как с ним там поступали, я просто как ребенок плакал! И не знаю сам, что такое со мной сделалось: сижу да так рекой и разливаюсь! «Обидел ты меня, Арефий Иваныч, – говорю ему после, как он пришел меня благодарить, – кровно обидел, бестия!»

– Сс…

– Однако потом, я думаю, сейчас же все и забыто было, Иван Сергеич?

– Ну, разумеется, забыто. Да нельзя и не поснизойти к такому человеку, потому что шельмец-то такой был, что мы, бывало, с женой предугадать никогда не можем, что у нас за обедом, какие финизервы или фаршмаки будут!

– В старину-то, господа, то хорошо было, что все неприятное тут же и забывалось!»

 

Тем более что «Морской сборник »… – см. прим. к стр. 463.

…до октября 1858 года …– то есть до появления в печати статьи В. А. Черкасского (см. прим. к стр. 272).

…некто кн. Черкасский взял на себя труд доказать …– см. прим. к стр. 272.

…«Русский вестник » разразился громовою статьей, в которой с прискорбием протестовал против употребления розог в русской литературе . – Против кн. В. А. Черкасского в «Русском вестнике» (1858, ноябрь, кн. 2; декабрь, кн. 1) со статьей «Изобличительные письма» выступили М. Н. Катков, Ф. М. Дмитриев и П. М. Леонтьев (статья опубликована под псевдонимом Байборода). В «Объяснении», опубликованном в журнале «Сельское благоустройство» (1858, № 11), Черкасский отказался от своих предложений относительно телесных наказаний для крестьян.

…«Московские ведомости » еще не открывали у себя особого отдела обывательской литературы . – Речь идет о рубрике «Внутренняя корреспонденция» «Московских ведомостей». См. прим. к стр. 428.

«…я ведь не затруднюсь и по второму пункту хватить! » – То есть уволить за должностное преступление (см. Свод законов Российской империи, т. III. Уставы о службе гражданской, СПб. 1857, стр. 261).

…в Самаре какой циркуляр насчет этого вышел… А в Саратове… дикости какие-то …– см. прим. к стр. 462.

 

Из других редакций

 

 

К читателю

 

Как сказано выше (см. стр. 595), очерк «К читателю» был послан цензору в корректурных гранках и вызвал у него ряд замечаний. В результате цензурного вмешательства Салтыков внес в текст ряд существенных изменений. Он вынужден был, в частности, пожертвовать двумя крупными и весьма важными фрагментами первоначального текста, которые воспроизводятся здесь по черновому автографу (в окончательном, чтении текста).

Впервые оба отрывка были опубликованы в 1934 году в «Литературном наследстве» (т. 13–14, стр. 12–18).

Когда Салтыков писал обращение «К читателю», он уже понимал, что исторически предопределенная гибель Глупова, которую он предсказывал в первых произведениях глуповского цикла («Литераторы-обыватели», «Клевета», «Наши глуповские дела»), не столь близка, как это казалось ему раньше. Поэтому на первый план выдвигаются теперь размышления о причинах торжествующего сопротивления Глупова, о трудностях борьбы с ним и поиски практических путей этой борьбы. Главнейшее направление этих поисков – как победить равнодушие «толпы» к общественным идеалам, как преодолеть ее пассивность. По силе и глубине мысли, по страстности тона запрещенные цензурой фрагменты «К читателю» принадлежат к числу замечательнейших страниц салтыковской публицистики 60-х годов.

 

 


[1] голубчик.

 

[2] Мы пережили неслыханные страдания!

 

[3] когда мне позволяют спокойно наслаждаться жизнью… не правда ли.

 

[4] мы еще не привыкли наслаждаться благами цивилизации…

 

[5] надо сделать и это и то…

 

[6] что у нас недостаточно сил… одним словом, что мы не справимся с задачей!

 

[7] потому что, в сущности, русский народ – прежде всего великий народ… Вся Европа с удовольствием отдает ему в этом справедливость…

 

[8] что речь идет об очень хорошей вещи.

 

[9] вещь.

 

[10] Вы не имеете понятия, как нас обманывают купцы!

 

[11] Но… не правда ли?

 

[12] что и вправду нужно что-то предпринять.

 

[13] Посмотрите сами, дорогой.

 

[14] См. «Вечера на хуторе» Гоголя: «Иван Федорович Шпонька» и т. д. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина .)

 

[15] О Разбитном можно справиться в «Губернских очерках», ч. 3-я: «Просители». (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина .)

 

[16] господа.

 

[17] световой эффект!

 

[18] Инцидент исчерпан!

 

[19] вы бесподобны, дорогой Шомполов!

 

[20] бесподобно! бесподобно!

 

[21] А, вот и вы, господа!

 

[22] дамским любимцем.

 

[23] «Избирательное сродство».

 

[24] любезных крутогорцев.

 

[25] Да они здесь отлично воспитаны!

 

[26] милые ангелочки! какие они счастливчики, что у них такая мать, как вы, сударыня!

 

[27] Ну как же, я ведь их люблю…

 

[28] Неужели? но знаете ли.

 

[29] если это не нескромность.

 

[30] А! это серьезно! это очень серьезно!

 

[31] потому что это очень серьезно!

 

[32] что это человек из хорошей семьи.

 

[33] Ведь он почти революционер!

 

[34] очаровательный ребенок!

 

[35] Очаровательный ребенок… сколько ему лет, сударыня?

 

[36] Семь.

 

[37] А ведь он, сударыня, очень развит для своего возраста?

 

[38] Заметьте это.

 

[39] что вы думаете об этом, сударыня?

 

[40] Ну… думаю, что да.

 

[41] опытностью пренебрегать нельзя, а мы, старые шалуны, кое-что понимаем в этом.

 

[42] ведь не правда ли, сударыня?

 

[43] Вы очень любезны, сударыня.

 

[44] но что же вы хотите! молодость – это как волны океана: уходит и больше не возвращается!

 

[45] что это красиво.

 

[46] Право!

 

[47] А завтра мы отправляемся на пикник: надеюсь, вы там будете?

 

[48] Сударыня, вы можете располагать моим временем и мной самим по вашему усмотрению.

 

[49] Ах, сударыня! вы так добры!

 

[50] И посмотрите, как это красиво!

 

[51] Ах, господа, еще успеете поговорить о делах!

 

[52] Но посмотрите, как это красиво!

 

[53] это возвышенно, что и говорить!

 

[54] Героиня романов Бальзака. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина ).

 

[55] Героини романов Ж. Санда. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина .)

 

[56] Позвольте, сударыня!..

 

[57] Что касается этого, то вы совершенно правы, сударыня!

 

[58] эпоха революций еще не закончилась…

 

[59] как настоящая актриса!

 

[60] великолепна.

 

[61] рой юных красавиц.

 

[62] Но соблаговолите ж понять, дорогой мой.

 

[63] понимаете?

 

[64] воспитанием.

 

[65] красиво.

 

[66] Так приезжайте к нам опять.

 

[67] Невозможно, сударыня!

 

[68] Когда с тобой мы расставались в молчанье и слезах…

 

[69] надо.

 

[70] голубчик.

 

[71] Честное слово, тем хуже для князя!

 

[72] Но скажите, голубчик, чтобы подали бокалы и заморозили шампанское.

 

[73] позвольте… кошелек.

 

[74] молодой человек.

 

[75] удачах.

 

[76] в крайнем случае.

 

[77] по-военному.

 

[78] в сущности.

 

[79] благовоспитанного.

 

[80] в натуральном виде.

 

[81] господа.

 

[82] ворчуна.

 

[83] как здоровье вашей супруги?

 

[84] барышням.

 

[85] ищи!

 

[86] обращениям.

 

[87] под стать.

 

[88] развязность.

 

[89] точкой зрения, взглядом.

 

[90] соображение.

 

[91] статью.

 

[92] покорность судьбе.

 

[93] обращение.

 

[94] прощай, моя радость.

 

[95] Плохо.

 

[96] плохо, очень плохо…

 

[97] носовой платок.

 

[98] откупщика.

 

[99] Так вы полагаете, что если бы дали больше простора свободной инициативе помещиков?..

 

[100] с полуслова.

 

[101] Вот именно!

 

[102] Значит, сударь, стоите за систему самоуправления?

 

[103] самоуправлении.

 

[104] свободная инициатива помещиков!

 

[105] Карфаген, подлежащий разрушению.

 

[106] О, дети! дети! ради них совершаешь много преступлений!

 

[107] дорогой?

 

[108] вялость, слабость.

 

[109] сокрытии.

 

[110] надо же, в конце концов, быть смелым и иметь собственное мнение! Наберемся храбрости и выскажем свое мнение!

 

[111] холостого обеда.

 

[112] рукопожатия.

 

[113] что положение стало невыносимым.

 

[114] люки.

 

[115] обхождению, тону.

 

[116] Хорошо.

 

[117] Прелестно!

 

[118] вы найдете там превосходные вещи!

 

[119] Позор! позор!

 

[120] Превосходно!

 

[121] И я в Аркадии родился…

 

[122] Позвольте… дверь?

 

[123] Затворите.

 

[124] Говорите по-французски.

 

[125] от кого, от кого узнали?

 

[126] Сказанное исчезает, написанное остается.

 

[127] но зачем об этом… слуга здесь!

 

[128] перестаньте! поляк здесь!

 

[129] Очаровательно! прелестно!

 

[130] по-английски.

 

[131] дорогой мой.

 

[132] дамы!

 

[133] подождите, господа.

 

[134] В самом деле.

 

[135] порядочность, хороший тон!

 

[136] право!

 

[137] Антуан! не грызите ногти!

 

[138] Это все ты виноват, негодник!

 

[139] Да что такое у вас на рубашке?

 

[140] Антуан! вы запачкаете рубашку!

 

[141] Антуан! то, что вы делаете, очень невежливо!

 

[142] Мама! тут нет имени существительного!

 

[143] Антуан! негодник, это кончится для вас плачевно!

 

[144] Оставайтесь здесь и перестаньте смеяться!

 

[145] голубчик!

 

[146] Мило.

 

[147] Прелестно!

 

[148] Знаете ли, генерал ведь очень смеялся!

 

[149] прелестно!

 

[150] дело в шляпе.

 

[151] У вас благородное сердце!

 

[152] Вы заслужили благодарность отечества!

 

[153] Сейчас выйдут!

 

[154] Говорю вам, это дело решенное.

 

[155] и Мокротников председателем…

 

[156] Выбор замечательный.

 

[157] кадриль мировых.

 

[158] Но какая обольстительная женщина!

 

[159] кстати.

 

[160] До свиданья! До приятного!

 

[161] Позвольте, генерал, представить вам моего сына… Антуан! поклонитесь же генералу!

 

[162] Антуан! уйдем отсюда! уйдем!

 

[163] «Помилуйте, сударыня…», «нет, нет, он нас побьет».

 

[164] Эта дама придет завтра в такое же время.

 

[165] Он спрашивает, не может ли он быть кандидатом.

 

[166] «Черноокую девушку!»

 

[167] Перестаньте! Перестаньте!

 

[168] слава богу.

 

[169] чистейший Жюль Фавр!

 

[170] …местах сладкое щебетанье.

 

[171] и это и то.

 

[172] о, отчего не могу я ненавидеть тебя.

 

[173] по моде.

 

[174] вещь, для которой нет названия.

 

[175] безделию.

 

[176] общий смех.

 

[177] Да погибнут!

 

[178] любезных крутогорцев.

 

[179] государство в государстве.

 

[180] любовницами.

 

[181] дорогая.

 

[182] приличие.

 

[183] дети, принесите-ка письмо папе!

 

[184] Что с ним такое?

 

[185] Суп на столе, мама!

 

[186] отставка!

 

[187] барышень.

 

[188] Это непостижимо!

 

[189] бедные малютки!

 

[190] дорогой мой.

 

[191] отдельно.

 

[192] самоуправление.

 

[193] инструкциях.

 

[194] помощника или заместителя,

 

[195] балы в префектуре.

 

[196] Руки в ход пускают только плебеи.

 

[197] до чего мы дошли!

 

[198] Не правда ли, какой скандал? – жалкие старики задирают нос!

 

[199] губернатор пал!

 

[200] Да нет же, дело не в этом! говорю вам: губернатор пал!

 

[201] Вы больше не губернатор!

 

[202] Да что же это такое? да что у них такое, Николай?

 

[203] Да скажите же! да скажите же!

 

[204] соответственно.

 

[205] слишком любопытного.

 

[206] увольте!

 

[207] за и против.

 

[208] тысяча три!

 

[209] в тесном кружке.

 

[210] ныне отпущаеши.

 

[211] в натуре!

 

[212] Господа!

 

[213] дорогой.

 

[214] дорогой мой.

 

[215] прогулки,

 

[216] благовоспитанный молодой человек.

 

[217] говорите по-французски, здесь слуга.

 

[218] друзей-свиней.

 

[219] старый веселый Глупов.

 

[220] чистокровных.

 

[221] будем петь, пить и… любить!

 

[222] перед вечером.

 

[223] ликер с островов.

 

[224] Милая моя!

 

[225] Лишь бы ты сохранил свое место, мой друг!

 

[226] по-английски.

 

[227] это вещь вполне приемлемая и в данный момент очень модная.

 

[228] Обсудим.

 

[229] живописного и непредвиденного.

 

[230] выпьем.

 

[231] возлюбим.

 

[232] самоуправлении.

 

[233] в сущности, во всем этом есть кое-что верное.

 

[234] ни за что на свете.

 

[235] дорогой.

 

[236] прелестно!

 

[237] очаровательно!

 

[238] о, глуповские дамы прелестны, ничего не скажешь!

 

[239] остальное.

 

[240] мать-кормилица.

 

[241] великой армии.

 

[242] господа.

 

[243] с птичьего полета.

 

[244] Сказал и облегчил душу.

 

[245] чистокровных.

 

[246] пить, петь и любить.

 

[247] в натуральном виде.

 

[248] Е. Н. Эдельсон . Наша современная сатира. – «Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 23.

 

[249] «Русский вестник», 1858, март, кн. 2, стр. 199.

 

[250] Окнерузам [H. H. Мазуренко]. По поводу сатир Н. Щедрина. – «Народное богатство», 1863, № 258, 27 ноября, стр. 1.

 

[251] «Сатиры в прозе» Н. Щедрина. – «Голос», 1863, № 108, 4 мая, стр. 1,

 

[252] «Сатиры в прозе». – «Библиотека для чтения», 1863, № 3, Библиография, стр. 44.

 

[253] В указатель входят личные имена и названия периодических изданий, встречающиеся в текстах Салтыкова-Щедрина и в комментариях к ним. В первом случае цифры набраны прямым шрифтом, во втором – курсивом. Имена и названия, упоминаемые только в библиографическом аппарате комментария, в указатель не введены.

 

[254] «Литературное наследство», т. 67, М. 1959, стр. 456.

 

[255] Там же, стр. 457–458.

 

[256] См.: П. В. Быков . Силуэты далекого прошлого, ЗИФ, М. – Л. 1930, стр. 60.

 

[257] См. «Московский вестник», 1860, № 13, 1 апреля, стр. 207.

 

[258] Центральный государственный исторический архив в Ленинграде (далее – ЦГИАЛ), ф. 772, оп. 7, 1857–1859 гг., п. 42, д. 226.151595.

 

[259] «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.

 

[260] самых разных вещей.

 

[261] это ужасно!

 

[262] а знаете ли, эта мысль заслуживает внимания!

 

[263] голубчик!

 

[264] проекты, контрпроекты и т. д.

 

[265] глупости.

 

[266] Что с вами, дорогой Николай!

 

[267] будем петь, пить и… любить!

 

[268] Подробнее о творческой истории произведения см.: Д. Золотницкий . Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. – Л. 1961, стр. 72–82.

 

[269] Отзыв И. Нордстрема об «Утре у Хрептюгина» см.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.

 

[270] См.: «Санкт-Петербургские ведомости», 1867, № 285, 15 октября, стр. 2.

 

[271] См.: A. A. Mазон . Гончаров как цензор. – «Русская аарниа», 1911, № 3, стр. 481.

 

[272] С. Н. Егоров . Воспоминания о M Е. Салтыкове. – «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников». Вступительная статья, подготовка текста и примечания С. А. Макашина, Гослитиздат, М. 1957, стр. 445 и 786.

 

[273] В. М. Гайдуков . М. Е. Салтыков как администратор. – «Русская мысль», 1914, № 6, отд. II, стр. 116–117.

 

[274] «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 125.

 

[275] «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», Гослитиздат, М. 1957, стр. 445–446.

 

[276] «Литературное наследство», т. 51–52, М. 1949, стр. 6.

 

[277] См.: «Звезда», 1929, № 8, стр. 209–214.

 

[278] Л. M. Добровольский . Запрещенная книга в России. 1825–1904, М. 1962, стр. 52–53.

 

[279] См.: «Литературное наследство», т. 13–14, M. 1934, стр. 6–8, 12–18.

 

[280] Опубликована Б. М. Эйхенбаумом в «Литературном наследстве», т. 13–14, М. 1934, стр. 8–9.

 

[281] «Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 24.

 

[282] «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.

 

[283] «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.

 

[284] См.: Д. Золотницкий . Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. – Л. 1961, стр. 142.

 

[285] Н. А. Добролюбов . Собр. соч. в 9 томах, т. IX, изд. «Художественная литература», М. – Л. 1964, стр. 414.

 

[286] См., например: С. Черепанов . Об отставных чиновниках. – «Санкт-Петербургские ведомости», 1859, № 185, 28 августа, стр. 1–2; В. П. Об отставных чиновниках. – Там же , № 236, 31 октября, стр. 1–2.

 

[287] «Народное богатство», 1863, № 256, 24 ноября, стр. 2.

 

[288] См.: Д. Золотницкий . Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. – Л. 1961, стр. 142–148.

 

[289] «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 129.

 

[290] «Русская мысль», 1913, № 1, отд. 2, стр. 141.

 

[291] Д. Сер-н . Петербургские письма. – «Московский вестник», 1860, № 7, 20 февраля, стр. 113.

 

[292] См.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 10–11, и т. III изд. 1933–1941 годов.

 

[293] В. И. Ленин . Полное собрание сочинений, т. 5, стр. 61.

 

[294] Г. А. Джаншиев . А. М. Унковский и освобождение крестьян, М. 1894, стр. 137–141.

 

[295] М. К. Лемке . К биографии М. Е. Салтыкова. – «Русская мысль», 1906, № 1, стр. 38.

 


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 97; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!