Новые слова (неологизмы). Стилистическая роль неологизмов. Окказионализмы



Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного состава Активную лексику составляют повседневно употребляемые слова (общеупотребительные слова), значение которых понятно всем людям, владеющим русским языком. Как правило, они называют понятия современной жизни (человек, вода, работа, хлеб, дом, промышленность, суд, юрист). В пассивный запас входит такая лексика, которая очень редко употребляется в повседневном общении. Она как бы хранится в памяти для удобного, нужного случая. Это или устаревшие слова, или новые, еще не получившие широкого употребления. Понятие активности/пассивности относительно – не каждое актуальное слово общеупотребительно и не каждое пассивное слово не частотно. Рамки употребительности слова расширяются с помощью средств массовой информации, поэтому многие слова, бывшие в пассиве, перешли в каждодневное употребление: демократы, либералы, центристы, бюджет, финансирование и др. Например, слово солдат ушло из словаря после революции (употреблялись слова красногвардеец, боец), в годы Великой Отечественной войны оно вернулось, так же, как и слова офицер, министерство, прапорщик (вместо них употреблялись слова начдив, нарком). Слова, которые появились в советскую эпоху, но перешли в разряд историзмов, называют советизмами. В 20-е гг. из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое еще в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей пометой. Теперь оно вновь архаизируется. Сравнительно недавно утратили оттенок архаичности лексемы лицей, гимназия, департамент, Дума (после 1917-го года они оценивались как историзмы). Возвращение некоторых устаревших слов в активный лексический состав возможно лишь в особых случаях и всегда продиктовано нелингвистическими факторами. Если же архаизация слова зависит от лингвистических законов и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение невозможно.

Устаревшая (архаичная) лексика. Функция устаревших слов в речи

Процесс архаизации части словаря, как правило, происходит постепенно, поэтому по степени своей устарелости и употребительности в речи уходящая лексика неодинакова. Можно ли, например, с этой точки зрения поставить в один ряд такие слова, как злодей, словесность, наперсник, выя (шея), тать (вор)? Безусловно, нет. Частотность их употребления и их понятность от первого к последнему слову заметно идет на убыль.

Устаревшая лексика – слова, ушедшие или уходящие из активного употребления. Они делятся на две группы: историзмы и архаизмы. В основе этого деления лежат причины, по которым слова выходят или вышли из активного употребления.

Историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, городовой. Появление историзмов обусловлено нелингвистическими причинами: социальные преобразования общества, развитие производства, обновление оружия, предметов быта и т.д.

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова выступали как наименования. Например, историзмами стали следующие слова из “Русской правды”: тивун (должностное лицо в древней Руси), гривна и веверица (денежные единицы Киевской Руси), головажьня (мера соли), вира (кровавая месть, а позже денежный штраф за убитого), вирьник (человек, собирающий виру) и др.

Архаизмы – это такие устаревшие слова, которые вышли из активного употребления в связи с тем, что на их месте появились новые наименования: ветрило – парус, мемория – память, мания – повеление, вотще – напрасно, отсель – отсюда. Главное их отличие от историзмов – наличие синонимов в современном русском языке.

Употребление устаревших слов в каждом тексте должно быть оправданным.

Стилистические функции историзмов и архаизмов

Воссоздание колорита эпохи, описание реалий тех лет (Пушкин “Борис Годунов”; Толстой “Петр I”; Чапыгин “Разин Степан”; Шишков “Емельян Пугачев”). Так, наш земляк, поэт А.К. Толстой насыщает архаизмами письмо князя Курбского, активного защитника феодальной старины, Иоанну Грозному: “Внимай же! Приидет возмездия час, Писанием нам предреченный. И аз, иже кровь в непрестанных боях За тя, аки воду, лиях и лиях, С тобой пред судьею предстану!

Создание торжественности и поэтичности речи: Восстань, пророк, и виждь и внемли, Исполнись волею моей И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей (Пушкин).

Стилизация – воссоздание языка эпохи, средство речевой характеристики персонажа: Есть зело хочется (А.Н. Толстой).

Понижение стилистической оценки, ироническое переосмысление (с пометами ирон., шутл., насм., презр., неодобр.): Влюбленный в одну терпит другую токмо по расчету (К. Прутков). С этой же целью архаизмы могут использоваться в речах судебных ораторов. Так, Ф.Н. Плевако в известной речи по делу старушки, укравшей 30-копеечный чайник, преднамеренно использует архаичную форму двунадесять языков, что не только придает речи торжественность, но окрашивает ее ироническим оттенком.

Необходимость обращения к устаревшим словам возникает и у авторов не только художественных, но и научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий привлекаются историзмы, которые в таких случаях выполняют собственно номинативную (назывную) функцию (Д.С. Лихачев “Слово о полку Игореве”, “Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого” – во всех этих научных произведениях историзмы, не известные современному носителю языка, объясняются).

Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются в официально-деловой речи: деяние, кара, возмездие, содеянное, к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся и т.д. По мнению Д.Э. Розенталя, такие слова следует рассматривать как специальные. Они употребляются в официально-деловом стиле по традиции и экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут.

Новые слова (неологизмы). Стилистическая роль неологизмов. Окказионализмы

Устаревшей лексике противостоит лексика относительно новая или “сверхновая” (Дудников) - неологизмы.

Неологизмы – это слова или обороты речи, созданные для обозначения новых предметов или выражения новых понятий.

Вопрос о неологизмах очень сложный, поэтому до сих пор не нашел единой трактовки в лингвистической литературе. Разные критерии кладутся в основу понятия “новизна”, “новое слово”.

Время появления слова. Если слово появилось недавно, оно считается неологизмом. Но слово может недавно появиться в языке и быть устаревшим, поэтому время появления – шаткий и условный критерий.

Ощущение новизны. Однако в его основе лежит чувство субъективности, что не может быть серьезным основанием.

Вхождение нового слова в языковую систему. Признак новизны может быстро утрачиваться, если предмет получает за короткое время широкую известность: слово спутник появилось в 1957 г. и быстро вошло в языковую систему.

В наши дни непрерывно рождаются новые слова. Большинство из них называет явления политической, экономической, общественной жизни и поэтому они довольно быстро входят в активный состав лексики: перестройка, приватизация, разгосударствление, электорат. Произошло обновление таких слов и словосочетаний, как гражданственность, народный депутат, социальная справедливость. Появились экспрессивные неологизмы: показуха, чернуха, сталинщина.

Новые слова могут создаваться двумя способами: лексическим и семантическим.

Лексический способ – новые слова создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков для наименования новых предметов: лунит, космодром, луноход, прозападный, расстыковать, омон, спецсназ, СНГ, ГКЧП, пом., зам., федерал.

Семантический способ – неологизмы возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам, т.е. старые слова наполняются новым содержанием: автомат (= зачет), координаты (= адрес, номер телефона), морж (= человек), обвал, крутой. Эти слова всегда были во всех русских словарях, но толковались по-другому. Например, в “Толковом словаре русского языка” С.И. Ожегова находим обвал: 1. от гл. обвалиться; 2. Снежные глыбы или обломки скал, обрушившиеся с гор. Современное значение слова обвал возникло в результате его метафоризации – бедствие, катастрофа, настигшая людей (ср. обвал рубля). В том же словаре даются такие значения слова крутой: 1. Отвесный, обрывистый (крутой берег); 2. С резким, внезапным изменением направления (крутой поворот); 3. Суровый, строгий (крутой характер); 4. Доведенный варкой, замешиванием до определенной степени плотности, густоты (крутое яйцо, крутое тесто). В этих значениях слово крутой было ограничено в своей сочетаемости. Нельзя было сказать крутая девушка, крутой мотив. Мода на это слово сделала его общеупотребительным. Оно начало употребляться в новом значении: высшая степень проявления оценки качества, – что позволяет сочетать его с неограниченным кругом слов: в самом крутом разладе с самим собой; вообще-то я крутой, просто сейчас болею; самые крутые события недели; самый крутой по составу участников концерт (из газет).

По отношению к языковой системе выделяют неологизмы общеязыковые и индивидуально-авторские.

Общеязыковые – называют новый предмет, явление или понятие: гидропонимика – выращивание растения в растворе.

Индивидуально-авторские (индивидуально-речевые) - вводятся в употребление определенными авторами. С течением времени они могут входить в активный словарный состав языка: прозаседавшиеся (Маяковский), стушевался (Достоевский), созвездие, полнолуние, притяжение (Ломоносов), промышленность, будущность (Карамзин). Часто встречаются в поэзии Вознесенского, Рождественского, Евтушенко.

В числе индивидуально-авторских неологизмов выделяют окказионализмы (лат. “случайный”) – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом. В отличие от неологизмов, приведенных выше, окказиональные неологизмы – это слова, образованные писателями и публицистами и употребленные лишь однажды в определенном произведении: загляжусь в розовую водь (Есенин), широкошумные дубровы (Пушкин), в тяжелозмейных волосах (Блок). Цель их употребления – сделать речь более выразительной.

Стилистические функции неологизмов заключаются именно в использовании писателями окказионализмов. Окказионализмы являются фактом не языка, а речи, поэтому в них отражается словотворчество писателя, играющее не последнюю роль в эмоционально-экспрессивной насыщенности произведения, его образности.


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 1181; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!