ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (THE NOUN )



1.1. Общие сведения

По своему обобщенному лексическому значению имена существительные могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ, явлений и понятий, например: a book, a student, a dog, a snake, a problem, water, a tree, bread. Как и в русском языке, имена существительные в английском языке по своему значению делятся на собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, конкретные и абстрактные, предметные и вещественные, исчисляемые и неисчисляемые. Формальными признаками имен существительных является способность выражать грамматические категории числа, падежа и семантическую категорию рода. Эти категории практически одинаковы в обоих языках, поэтому мы рассмотрим только некоторые их особенности, характерные для английского языка.

Деление имен существительных на собственные и нарицательные аналогично соответствующему делению в русском языке, за исключением того, что существительные собственные в английском языке включают в себя также: 1) названия месяцев и дней недели (January - январь; Sunday – воскресенье); 2) названия национальностей и национальных языков (the English - англичане; the English language  - английский язык).

1.2. Форма числа у имен существительных (The Number)

Одно понятие будет для нас важным - деление существительных на исчисляемые и неисчисляемые.

Исчисляемые существительные (Countable Nouns) являются названиями конкретных предметов и абстрактных понятий, поддающихся счету: ап apple ( one apple) - яблоко (одно яблоко); two, three, four… apples  - два, три, четыре … яблок. Исчисляемые существительные могут иметь форму единственного и множественного числа. В единственном числе перед ними может стоять неопределенный артикль.

Существительные неисчисляемые (Uncountable Nouns) - это названия веществ, материалов и понятий, не имеющих точных размеров и форм, которые поэтому нельзя пересчитать по единицам, например: silver, snow, air, water, sand ( серебро, снег, воздух, вода, песок), а также: love, friendship, light ( любовь, дружба, свет). Неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа, перед ними не может стоять неопределенный артикль. Если неисчисляемые существительные принимают форму множественного числа, то при этом они изменяют свое значение. Ср.: sands, waters, steels (пески, воды, сорта стали). Наличие же неопределенного артикля перед неисчисляемым существительным придает ему значение порционности. Например:

- What are you having?                     - Что ты будешь?                                                   

- I shall have a Cola.                         - Я буду (одну) колу.

Обычной формой множественного числа существительного является окончание - s, которое произносится различно в зависимости от написания и произношения конечного звука основы существительного. После конечного глухого согласного основы произносите форму множественного числа [s]:

      a week - weeks [wi: ks] - неделя - недели

 a lip – lips [lips]                - губа - губы

После конечного звонкого или гласного основы форма множественного числа произносится [z]:

a bag - bags [bægz]       - сумка - сумки

     a boy - boys [bכiz]          - мальчик - мальчики

a sea  - seas [si:z]            - море - моря

 После шипящих или свистящих звуков основы, передаваемых буквами – s, - ss, - x, - z, - ch, - tch, - sh, окончание множественного числа пишется –es и произноситcя [iz]:       

сlass - classes [`klα:siz] -класс - классы

bus - buses [`bΛsiz]      - автобус - автобусы

box - boxes [`bכksiz]    -коробка - коробки

dish - dishes [`diòiz]      - тарелка - тарелки

speech - speeches [`spi:tòiz] -  речь - речи

watch - watches [`wכtòiz] -часы - часы

Как [iz] произносится также окончание множественного числа существительных, оканчивающихся на непроизносимую букву -е с предшествующими буквами s , c , z , g

horse - horses [`hכ:siz]     - лошадь - лошади

place - places [`pleisiz]     - место - места

prize - prizez [`praiziz]      - приз - призы

bridge - bridges [`brid3iz- мост - мосты.

     Если существительное оканчивается в единственном числе на y, которой предшествует согласная буква, то множественное число образуется путем прибавления окончания - es, причем y меняется на i:

     baby - babies                    -  младенец - младенцы

     army - armies                    - армия - армии

Если же перед y стоит гласная, то множественное число образуется простым прибавлением s, и y  не меняется на i:

toy - toys                         - игрушка - игрушки

day - days                        - день - дни

     Существительные, имеющие в форме единственного числа окончание -о, как правило, образуют множественное число при помощи окончаниее s:                

     hero - heroes                    -герой - герои.

Существительные на -о образуют множественное число при помощи окончания -s  в следующих случаях:

- когда конечному -о или  - oo предшествует согласная:

radio - radios                         -радиоприемник - радиоприемники

kangaroo - kangaroos             - кенгуру - кенгуру

- когда существительное на -оявляется сокращением:

 photo( graph) - photos            - фото(графия) - фото(графии)

kilo( gramme) - kilos                - кило(грамм) - кило(граммы)

- когда существительное является музыкальным термином итальянского  

происхождения:

concerto - concertos                 - концерт - концерты

   piano - pianos                        - пианино - пианино

     Некоторые существительные, оканчивающиеся в единственном числе на f  и -fe, во множественном числе изменяют окончание на -ves, которое произносится как [vz]:

leaf - leaves [li:vz]                    - лист - листья

wife - wives [ `waivz]                - жена -жены

Однако некоторые существительные, оканчивающиеся на - f и -fe, образуют множественное число только за счет прибавления окончания - s:

roof - roofs                                  -крыша - крыши

      safe - safes                                  -сейф - сейфы

kerchief - kerchiefs                        - платок - платки.

1.3. Особые случаи образования множественного числа существительных

      Некоторые существительные сохранили до наших дней древние формы образования множественного числа:

• при помощи изменения корневой гласной:

man [mæn] - men [m¶n]              - мужчина - мужчины

woman [`wum¶n]- women [`wimin] - женщина – женщины

foot [fut] - feet [fi:t]                      - ступня – ступни

     goose [gu:s] - geese [gi:s]              - гусь - гуси

     tooth [tu:θ] - teeth [ti:θ]               - зуб - зубы

     mouse [maus] – mice [mais]          - мышь - мыши

• при помощи прибавления окончания -en:

  child - children                              - ребенок - дети

    ox - oxen                                   - бык - быки

     Есть и существительные, сохранившие древнюю форму множественного числа, совпадающую с формой единственного числа:

sheep - sheep                              - овца - овцы

deer - deer                                - олень - олени

swine - swine                              - свинья - свиньи

Сохранили свои исходные формы множественного числа и некоторые существительные латинского и греческого происхождения:

basis [`beisis] - basis [`beisiz]          - основа - основы

crisis [`kraisis] - crisis [`kraisiz]       - кризис - кризисы

thesis [`θi:sis] - thesis [`θi:siz]                - тезис - тезисы

analysis [`nælisis] - analysis [`nælisiz] - анализ -анализы

axis [`æksis] - axis [`æksiz]                  - ось - оси

datum[`deit∂m] - data [`deit∂]                     - факт-факты                                     phenomenon[fi`nכmin∂n]-phenomena[fi`nכmin∂]-явление - явления                                    

formula [`fכ:mjul∂] - formulae [`fכ:mjuli:] - формула - формулы

nucleus [`nju:kli∂s] - nuclei [`nju:kliai- ядро – ядра

locus [ `l∂uk∂s] - loci [`l∂usai]                 - траектория - траектории

radius [`reidi∂s] - radii [`reidiai]              - радиус - радиусы

species [`spi:òi:z] - species [`spi:òi:z]       - вид – виды

     Ряд существительных, которые обозначают парные предметы, имеют только форму множественного числа: spectacles - очки; pincers - щипцыtrousers - брюки; shorts - трусы , шорты; scissors - ножницы; opera-glasses - бинокль .

В форме множественного числа также употребляются названия некоторых игр: billiards - бильярд; cards -  карты; dominoes - домино; draughts – шашки и др., а также такие существительные, как:goods - товар , товары; embers - горячая зола; dregs - осадок , отбросы; valuables - драгоценности; troops – войска ; clothes - одежда; contents - содержание , содержимое; whereabouts - местонахождение; surroundings - окружение; savings - сбережения и др.

Множественное число имен собственных и других частей речи, цифр, букв и т.д., выступающих в функции существительного, иногда образуется как обычное множественное число существительного, иногда при помощи s:

the two Mary’s или the two - две Мэри

Marys (y остается неизменным)

     Mind your P’ s and Q’ s          - Следите за своими P и Q.

    Cross your t’s and dot your i’s. - Перечеркните буквы t и поставьте                                                                 

                                                точки надi.

    But me no buts!                      - И чтобы никаких «но»!

   Oh, no, no, a thousand no’s!     - Нет, нет, тысячу раз нет!

    Mr. Copperfield objected to my - Мистер Копперфилд протестовал про-

            threes and fives being too much тив того, что мои тройки и пятерки                      

    alike each other.                      слишком похожи друг на друга.                                                                                                                     

Множественное число составных имен существительных образуется путем прибавления окончания множественного числа к основе, несущей основное (независимое) значение:

mother-country - mother-countries - родина - родины   

family-name – family-names          - фамилия - фамилии

   bookcase - bookcases                    - книжный шкаф - книжные шкафы

   gas mask - gas masks                    - противогаз - противогазы

   passer by - passers by                   - прохожий - прохожие

   mother-in-law - mothers-in-law     - тещи, свекрови

Если ни одна из основ составного существительного не является существительным, окончание множественного числа прибавляется к последней основе:

forget-me-not - forget-me-nots  - незабудка - незабудки

merry-go-round - merry-go-rounds - карусели - карусели

hold-all - hold-alls                      - портплед - портпледы

overall - overalls                          - комбинезон - комбинезоны

Составные существительные на-ful прибавляют окончание множественного числа к последней основе:

handful - handfuls                - пригоршня - пригоршни

spoonful - spoonfuls              - полная ложка - полные ложки

 Но: column- full – columns- full     - газетный столбец - газетные столбцы

     Составные существительные, которые включают в себя в качестве одного из компонентов man или woman для обозначения пола, при образовании множественного числа изменяют форму только компонента man/woman на men/ women, если этот компонент завершает слово, и форму обоих компонентов, если компонент man/ woman стоит на первом месте:

postman - postmen                         - почтальон - почтальоны

sportswoman - sportswomen         - спортсменка - спортсменки

man-servant – men-servants          - слуга - слуги

    woman - writer – women- writers     - писательница - писательницы

Ряд существительных, обозначающих вещество или материал, употребляются, как правило, в единственном числе: iron – железо; steel – сталь; water – вода; air – воздух; butter – масло и др. Однако они могут употребляться и во множественном числе, если обозначают сорта веществ: steels - сорта стали.

Отсутствие прямого соответствия в значении числа в английском и русском языках наблюдается в том, что ряду английских существительных, употребляющихся только в единственном числе, соответствуют в русском языке существительные, имеющие и единственное, и множественное число, либо только множественное число: advice - совет, советы; news - новость, новости; knowledge - знание, знания; progress - успех, успехи; strength - сила, силы; information - сведения. Напротив, такие существительные, как ink -  чернила, cream - сливки, money - деньги, hair - волосы, fruit - фрукты употребляются в английском языке в их основном значении в единственном числе, тогда как в русском - во множественном. Форма inks, creams, fruits  обозначает сорта чернил, сливок, фруктов; форма moneys употребляется в специальных значениях в юриспруденции; формы a hair - hairs имеют значение отдельных волос. Напр.: He has some grey hairs. – У него несколько седых волос.

     Некоторые существительные конкретные имеют в английском языке формы и единственного, и множественного числа, тогда как в русском они употребляются только во множественном числе:

watch - watches                                  - наручные часы

   clock - clocks                                -стенные, настольные часы

gate - gates                                    -ворота

   sledge- sledges                              - сани

Некоторые имена существительные, оканчивающиеся на - s, имеют значение единственного числа и согласуются с глаголом в единственном числе. К ним относятся существительные: news - новость, новости; a works - завод; a barracks - казармы; некоторые названия наук: mathematics – математика; economics – экономика; politics – политика и др. Например: Politics is a dirty business. Однако если названия наук и видов деятельности обозначают не род человеческой деятельности, а процесс или результаты ее применении, такие существительные рассматриваются как формы множественного числа и согласуются с глаголом во множественном числе. Например:

His phonetics are excellent.            - Его произношение великолепно.

Т hе о nly politics I understand are  - Единственная политика, которую honest politics.                                    я понимаю, - это честная политика.

Собирательные существительные, обозначающие группу людей или животных: family - семья, group - группа, аи dience - аудитория, публика, army - армия, crew – экипаж, team - команда, delegation - делегация, party - партия, группа, crowd – толпа, herd - стадо, гурт, flock - стая и др., и обозначающие группу как единое целое в функции подлежащего, согласуются с глаголом-сказуемым в единственном числе:

Тhе audienсе was enormous.  - Аудитория (количество присутствующих)

                                                    была огромна.

 Тhe family was large.             - Семья была большая.

 The crew is ready for a take-off. -  Экипаж к взлету готов.

Если же такие существительные обозначают отдельных представителей, входящих в группу, то глагол-сказуемое употребляется в форме множественного числа:

The audience were enjoying the - Аудитория (люди, сидящие в зале)                                                                the concert.                                         получала удовольствие от концерта.

My family keep a close eye on me.  - Моя семья (члены моей семьи) строго

                                                           следит за мной.

The crew are now resting.              -Экипаж (члены экипажа) сейчас

                                                 отдыхает.

Собирательные существительные: р eople - люди, police – полиция, cattle – скот -  употребляются только с глаголами в форме множественного числа:

There were few people in the street.            -На улице было мало людей.

The police are looking for the murderer.    - Полиция ищет убийцу.         

He found the field where the cattle were     - Он нашел поле, где пасся скот.

grazing.

Все неисчисляемые существительные, обозначающие абстрактные понятия, вещества, материалы и т.п., не образуют формы множественного числа: kindness - доброта; courage - смелость; friendship - дружба; struggle - борьба; music - музыка; time - время; s иссе ss - успех; science - наука; coal - уголь; snow – снег и др. Но при конкретизации и индивидуализации отвлеченных понятий, существительные, их обозначающие, приобретают иное значение и могут употребляться во множественном числе: science - наука вообще и a science - отрасль науки, sciences - отрасли науки; success - успех вообще, a success - удача, удачный результат, successes - удачные результаты.

К не образующим формы множественного числа относятся также существительные собирательные неодушевленные: foliage - листва, leafage - поэт. листва, shrubbery - кустарник, brushwood - валежник, хворост, linenбелье, machinery - машины, машинное оборудование, furniture - мебель и т.п.

Обозначая различные счетные значения, существительные могут иметь формы обоих чисел, но в сочетании с количественными числительными - только форму единственного числа: five dozen apples - пять дюжин яблок, three score years - шестьдесят лет и пр. Если эти существительные указывают на большое число без точного количественного значения, то они принимают форму множественного числа: dozens of people - десятки людей. В таком случае они не следуют за именем числительным.

Некоторые конкретные имена существительные, используемые в качестве счетных слов, не употребляются в форме множественного числа: stone - стоун, мера веса » 6,36 кг ( a man of 12 stone); head - голова, используемое для подсчета скота (100 head of cattle). И, наконец, являясь определением к другому существительному в составе группы «числительное + существительное», существительное, следующее за числительным, употребляется только в единственном числе:

     a two-year-old child                     -двухлетний ребенок

     a fifty-dollar cheque                      -чек на 50 долларов.

1.4. Притяжательный падеж (The Possеssive Case)

В современном английском языке имя существительное имеет только два падежа: общий падеж (the Common Case), не имеющий специальных окончаний, и притяжательный падеж (the Possеssive Case), имеющий окончание ' sили '. Притяжательный падеж указывает на принадлежность, обладание и соответствует в русском языке родительному падежу существительного или притяжательному прилагательному. Например: Mother’s bag - сумочка мамы или мамина сумочка. Существительное в притяжательном падеже служит, как правило, определением к другому существительному.

В форме притяжательного падежа могут употребляться существительные одушевленные, имена собственные и некоторые неодушевленные существительные. Притяжательный падеж существительного в единственном числе образуется за счет прибавления ‘s к форме общего падежа. Например: the boy’ s bag - портфель мальчика, Kate’ s toys - Катины игрушки, the donkey’ s hoof - копыто осла. В зависимости от того, на какой звук оканчивается существительное, окончание притяжательного падежа произносится:

[s] – после глухого согласного [z]- после звонкого соглас- ного и гласного звука [iz] - после шипящего и свистящего звука
A cat’s tail Mike’s arm the children’s room the dog’s ears the baby’s cradle George’s pen the horse’s leg Alex’ s key

Имена собственные, оканчивающиеся на -s, -х, могут иметь в притяжательном падеже только апостроф, сохраняя произношение притяжательного падежа [iz]:

Общий падеж Притяжательный падеж
Alex [`æliks] Charles[`tòa:lz] Denis [`denis] Alex’ [`æliksiz ] А lex’s Charles’ [`tòa:lziz] Charles’s Denis’ [`denisiz] Denis’s

Сохранение полной формы притяжательного падежа для имен собственных на -s, -х в единственном числе характерно для британских имен, тогда как в именах греческого, римского, староанглийского происхождения и других иностранных именах предпочтителен только апостроф, например:

Socrates’ ideas                         – идеи Сократа

Tacitus’ style                            - стиль Тацита

Guy Fawkes’ night                   - ночь Гая Фокса

Cervantes’s Don Quixote         – «Дон Кихот» Сервантеса

Притяжательный падеж в виде s может примыкать к целой фразе (так называемый «групповой» притяжательный):

the Duke of Edinburgh’ s tailor  - портной Графа Эдинбургского

Jacob the First’s policy           - политика Якова I

the woman next door’s husband  - муж женщины, живущей рядом

Притяжательный падеж существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s/- es, образуется прибавлением одного апострофа. На произношении это не отражается:

boys [bכiz]                                -мальчики

boys’ [bכiz] books                    - книги мальчиков

При отсутствии окончания -s/- es у существительных во множественном числе притяжательный падеж образуется при помощи ‘ s, то есть, так же, как у существительных в единственном числе: children’ s voices - голоса детей.

Существительные в притяжательном падеже обычно выступают в функции определения к другому существительному. В одних случаях существительные в притяжательном падеже выражают принадлежность в широком смысле слова, например:

     children’ s toys                               - игрушки (чьи?) детей

     parents’ consent                            - согласие (чье?) родителей

     the girl’ s story                               - рассказ (чей?) девочки

Отношения принадлежности могут быть выражены и с помощью оборота с предлогом of (так называемая of-phrase – of-фраза) со всеми существительными, кроме имен собственных:

    the father of the boys                      - отец мальчиков

    the explanation of the teacher        - объяснение учителя

   the windows of the house                - окна дома

    the handle of the door                     - ручка двери

Однако необходимо помнить, что of- phrase предпочтительнее для неодушевленных существительных, в то время как притяжательный падеж существительных одушевленных, особенно обозначающих людей, обычно образуется при помощи ‘ s.

В других случаях существительное в притяжательном падеже служит описанию предмета:

sheep’ s eyes                                - глаза, как у овцы

     cow’ s milk                                        - коровье (не козье) молоко

soldier’ s uniform                              - солдатская форма (которую носят

                                                       солдаты)

girls’ school                                - школа для девочек

Кроме одушевленных существительных, форму притяжательного падежа могут принимать также существительные: 

• выражающие время и расстояние:

       an hour’ s trip                            - часовая поездка

       a year’ s absence                       -  годовое отсутствие

       today’ s lesson                           -  сегодняшний урок

       a mile’ s distance                       -  расстояние в одну милю

• названия стран, городов, месяцев, времен года:

       Russia’ s population                  -  население России

      London’ s banks                         - банки Лондона

      September’ s earliest frosts        - самые ранние морозы сентября

      summer’ s rains                          - летние дожди

• другие географические названия и понятия:

       Europe’ s future                         - будущее Европы

       the island’ s outline                    - очертания острова

• существительные ship, world, country, city, nature, earth, sun, moon, water, ocean и некоторые другие:

       the city’s council                       - городской совет

       the ship’s crew                          - экипаж судна

       the Earth’s resources                - ресурсы Земли

• существительные, обозначающие движущиеся механизмы, детали машин в технической литературе: 

        piston’ s motion                         - движение поршня

        the plane’s propellers               - пропеллеры самолета

• существительные, имеющие непосредственное отношение к человеческой деятельности:

        the report’s conclusions           - выводы доклада

        the university’s president         - президент университета

        the book’s author                     - автор книги

• существительные в застывших фразеологических сочетаниях:

       a pin’ s head                              - булавочная головка

       out of harm’s way                     -  от греха подальше

       at one’ s finger’ s end                 - на кончике пальцев

Помимо притяжательного падежа и of-фразы, значение принадлежности может передаваться и существительным в общем падеже, употребляемым в функции определения. Наиболее распространенным этот способ является для неодушевленных существительных:

a kitchen table                            -  кухонный стол 

a school bag                               - школьный портфель

Если же речь идет о животных, структура «существительное + существительное» употребляется в тех случаях, когда описывается какой-либо продукт переработки убитого животного, например:

chicken soup                               -  куриный суп 

calf skin                                      - телячья кожа

Когда речь идет о продуктах животноводства, получаемых от живых животных, употребляется притяжательный падеж:  

    cow’ s milk                                   - коровье молоко

    sheep’ s wool                               -  овечья шерсть

    a hen’s egg                                 - куриное яйцо

Когда мы говорим о частях тела животных, притяжательный падеж употребляется независимо от того, живое это животное или нет:

     a sheep’s heart                          - овечье сердце

     a cow’ s horn                              - коровий рог

Иногда существительное в притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова. Это происходит, когда:

• определяемое слово опускается во избежание повтора:

       My room is bigger than Pete’s - Моя комната больше комнаты

      = than Pete’s room.                    Пети.

• определяемое слово обозначает школу, больницу, церковь, собор, учреждение, магазин или дом, где живут родственники или знакомые (так называемый «независимый» притяжательный падеж): St. John’ s - колледж Св. Джона; St. Paul’ s -  собор Св. Павла; Woodworth’ s -  сеть магазинов Вудворт; the baker’ s - булочная; at my sister’ s -  у моей сестры; at Timothy’ s - у Тимоти.

Существительное в притяжательном падеже иногда может употребляться с of-фразой (так называемый «двойной» родительный падеж): He is an old friend of my father’ s. -  Он один из старых друзей моего отца.

Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогами, т.е. аналитически: to the boy -  мальчику; by the boy -  мальчиком; about the boy - о мальчике; in power -  у власти; with a pen - ручкой и т.д.

1.5. Род (The Gender

Род как грамматическая категория в современном английском языке не вызывает, как правило, особых трудностей. Обычно существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду по смыслу и заменяются местоимениями he - он или she - она. Неодушевленные существительные и названия животных, птиц и пр. заменяютcя местоимением it, которое переводится на русский язык он, она, оно в зависимости от грамматического рода соответствующего существительного в русском языке. Например:

My father is a doctor.       He is a doctor.

Мой отец - врач.              Он врач.

 My sister is a student.        She is a student.

Моя сестра - студентка.  Она студентка.

The pupil is in the room.   He/she is in the room.

 Ученик/ученица в комнате. Он/она в комнате.

    The milk is hot.                  It is hot.

    Молоко горячее.              Оно горячее.

   The bag is on the floor.     It is on the floor.

Портфель на полу.           Он на полу.

   The cat is on the table.      It is on the table.

        Кошка на столе.              Она на столе.

(Подробнее об употреблении местоимений. пункт 3.2.)

Когда хотят уточнить, о человеке или животном какого пола идет речь, к нейтральному существительному прибавляют слова boy, girl, man, woman, maid, male, female (о людях) и he, she, Tom, tabby (о животных): boy- friend - приятель; girl- friend - подруга; man- servant - слуга; maid-servant - служанка; male-reader - читатель; female- reader - читательница; he- wolf - волк; she- wolf - волчица; Tom- cat - кот; tabby- cat – кошка.

Man как первый элемент сложного имени существительного всегда обозначает лицо мужского пола. Как последний элемент, man может обозначать лицо как мужского, так и женского пола. Например: She was chairman of the club. - Она была председателем клуба. Однако существует тенденция к употреблению безличного chairperson вместо chairman, chairwoman.  

Некоторые существительные, обозначающие существа женского пола, образуются от существительных мужского рода при помощи суффикса -ess: actor –  actress -  актер – актриса; host – hostess - хозяин – хозяйка; lion – lioness - лев – львица; poetpoetess- поэт-поэтесса; steward – stewardess - стюард – стюардесса; tiger – tigress - тигр – тигрица.

1.6. Функции существительного в предложении

        В предложении имя существительное может выполнять следующие функции:

Подлежащее Life was slower in the 19th century. В 19 веке жизнь была более размеренной.
Дополнение (прямое, косвенное, предложное). You did such splendid work. They gave their son good advice. Вы выполнили такую великолепную работу. Они дали сыну хороший совет.
Предикатив My son is a teacher. Мой сын – учитель.
Обстоятельство He found the car without difficulty. She lives in the country. Он нашел машину без труда. Она живет за городом.
Приложение His mother, a doctor, was a popular figure in the town. Его мать, врач, была изве- стной личностью в городе.

 

АРТИКЛЬ (THE ARTICLE)

2.1. Общие сведения

Артикль служит определителем существительного, передает значение определенности/неопределенности существительного и собственного вещественного значения не имеет. В английском языке есть два артикля: неопределенный (the Indefinite Article) и определенный (the Definite Article).

Неопределенный артикль имеет две формы: 1) an, стоящую перед существительным, начинающимся с гласного звука: an apple, an uncle, an hour (согласная h в этом слове не произносится); 2) a, стоящую перед существительным, начинающимся с согласного звука: a tree, a pen.

Неопределенный артикль происходит от числительного one один, поэтому его употребление ограничено: он свободно употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе, но не может, в силу своего происхождения, сочетаться с исчисляемыми существительными во множественном числе или с неисчисляемыми существительными. Место неопределенного артикля остается в таком случае пустым. Такое отсутствие артикля обычно называется нулевым артиклем, который по своему функциональному назначению равен неопределенному артиклю. Сравните:

He gave me a flower/flowers.      - Он дал мне цветок/цветы.

I saw admiration in her eyes.            - Я увидел восхищение в ее глазах.

Определенный артикль произошел от древнеанглийского указательного местоимения seтот и может употребляться с самыми различными существительными без ограничения, сохраняя в некоторых случаях свое указательное значение. Например:

This is the sort of thing I like.      - Это то, что я люблю.

Определенный артикль перед словами, начинающимися с согласного звука, произносится как [ð¶]: the book [ð¶`buk], а перед словами, начинающимися с гласного звука – как [ði]: the author [ði`כ:θ¶], the hour [ði`au¶].

Артикли относятся непосредственно к существительному, но если к нему есть определение, то артикли ставятся перед всеми определениями. Например: a wild dirty black cat - дикая грязная черная кошка; the long busy street - длинная оживленная улица

Таким образом, возможны следующие варианты употребления артиклей с исчисляемыми/неисчисляемыми существительными:

Категория существительного A (an) The Нулевой
Единственное число исчисляемых существительных A cat The cat
Множественное число исчисляемых существительных - The cats Cats
Неисчисляемые существительные - The water Water

2.2. Неопределенный артикль (The Indefinite Article)

2.2.1. Классифицирующее значение

Общее значение неопределенного артикля - это указание на принадлежность предмета к какому-либо классу предметов. Так, например,a pencil значит «какой-то, один из многих, любой карандаш». В этом значении неопределенный артикль используется в общих утверждениях, когда мы называем какой-либо предмет, лицо, явление, понятие. Например: This is a flower. - Это цветок (этот предмет относится к категории цветов). He is a teacher. - Он учитель (этот человек по профессии учитель).

2.2.2. Обобщающее значение

Существительное с неопределенным артиклем в этом значении выражает в единичном понятии общее. При этом существительное принимает оттенок, соответствующий русскому слову «всякий, любой». Например: - A baseball is round. - Бейсбольный мяч круглый (характеристика всех бейсбольных мячей. – A cow gives milk. - Корова дает молоко (всякая корова).

2.2.3. Числовое значение

Неопределенный артикль может употребляться в значении «один»: An apple a day keeps the doctor away. - Ешь по (одному) яблоку в день - и обойдешься без врача. Неисчисляемые существительные (абстрактные и вещественные), употребленные с неопределенным артиклем в числовом значении, становятся исчисляемыми, конкретными:

Неисчисл. сущ. Исчисл. сущ. Пример
Tea – чай A tea – порция, чашка чая I ordered a tea. Я заказал чашку чая.
Thought - мышление A thought - мысль, идея A thought struck him. Его внезапно осенила мысль.
iron - железо an iron – утюг Do you need an iron? Тебе нужен утюг?

 2.3. Особые случаи употребления неопределенного артикля

Неопределенный артикль обычно употребляется:

1) с исчисляемыми существительными в единственном числе после оборота there is:

There is a cup on the table.           - На столе чашка.

There was a knock at the door.     - Раздался стук в дверь.

2) с конкретными существительными в восклицательных предложениях после слов what, such, rather, quite, as:

What a day!                                   -   Какой/Что за день! 

It’s rather a long way from here!  - Это весьма далеко отсюда!

3) после слова many в значении «не мало, много»:

For many a day it was raining hard. -  Много-много дней шел сильный дождь.

4) с существительным, которому предшествует слово half:

I’ll be back in half an hour.         - Я вернусь через полчаса.

5) в составе устойчивых словосочетаний: a lot of - уйма, много; a great deal of - много; as a rule -  как правило, обычно; at a loss - в затруднении (недоумении); for a while - на время; in a hurry - второпях; to have a good time -  хорошо провести время; it’ s a pity -  жаль; to do somebody a pleasure -  доставлять кому-либо удовольствие; it’ s a shame - жаль; what a shame - какая досада, жаль и т.п.

2.4. Определенный артикль (The Definite Article)

Существительное, употребленное с определенным артиклем, обозначает определенный, конкретный предмет. При этом говорящий и слушающий знают, о каком именно объекте, предмете идет речь, потому что:

1) собеседники видят этот предмет и один из них каким-то образом на него

указывает. Например:

Put the milk into the fridge. - Поставь молоко в холодильник.

(Мать - сыну, передавая бутылку молока)

2) этот объект уже известен им из их предыдущего опыта. Например:

How did you like the play? - Как вам понравилaсь пьеса?

(о пьесе, просмотренной ранее)

З) говорящий уже упоминал этот объект в своей речи. Например:

0nce I saw an old man in the street. - Однажды я увидел старика на улице. The old man was carrying a        (Этот ) старик нес корзину,

basket full of snakes.                    полную змей.

4) говорящий сам поясняет, о каком именно предмете/объекте идет речь.  Например:

This is the house that Jack built.    - Boт дом, который построил Джек.

Those are the girls who live next door. - Это те девочки, что живут по соседству. 

     Обычно такие поясняющие слова стоят после существительного. Однако они могут стоять и перед существительным, если они выражены:

· порядковым числительным – January is the first month of the year;  

· превосходной степенью прилагательного - Pushkin was the best poet of his time;

· словами main - главный; principal - главный, основной, ведущий; central - центральный; present - настоящий; same - тот же; wrong - не тот, неправильный; right - тот, правильный; very - именно тот; only - единственный; next , following - следующий; предшествующий; last - последний; former - бывший, упомянутый первым; latter - последний из упомянутых; other - другой, второй из двух и др. Но слова next  и last  могут иметь значение «будущий» и «прошлый». В этом случае артикль не употребляется. Например: They studied at the same school. The dentist pulled out the wrong tooth. Are we on the right road? That’s the very book I’m looking for. He was the only child in the family. He was the next man to come. I’ll tell you the following things. The previous lecture was very important. It was the last chance to leave. The former USSR was the largest country in the world. I’d hire neither Bill nor Jack: the former is stupid, the latter is ugly. He had two brothers: one was a sailor, the other was a tailor. Ho: They came here last year and will come again next year.

5) этот объект единственный в своем роде: the Moon, the Sun, the Earth, the Kremlin, the White House и т.п.;

6) собеседники логически включают этот объект в число известных:

Can I see the director?                           - Могу я видеть директора?

(Посетитель, ранее не бывавший в этом учреждении, - к секретарю).

В тех случаях, когда существительное, обозначающее лицо или предмет, обобщает весь класс подобных объектов, употребляется определенный артикль. В этом значении существительное употребляется в единственном числе:

Определенный артикль употребляется:

а) с существительными, обозначающими социальные классы в целом: the common people - простой народ; the peasants - крестьяне; the workers - рабочие; the bourgeoisie - буржуазия; the aristocracy - аристократия и др.;

б) с субстантивированными прилагательными и причастиями в обобщающем значении: the poor -  бедные; the rich - богатые; the strong - сильные; the wounded - раненые; the learned – ученые и т.п.

2.5. Употребление определенного артикля с именами собственными

Как правило, имена собственные в английском языке употребляются без артикля.

К именам собственным, употребляемым с артиклем, относятся:

1) названия стран света, географические названия: the North / the South Pole - Северный/Южный полюс; the Arctic - Арктика; the Antarctic - Антарктика; the North/ South - юг/север (не путать с омонимичными наречиями south/ north -  на юг/ на север;

2) названия океанов, морей, рек, каналов, проливов, озер и т.п.: the Pacific (Ocean), the Atlantic  (Ocean), the Indian Ocean; the Baltic (Sea), the Black Sea; the (river) Volga; the Panama Canal; the English Channel; the Bering Strait; the Baikal, the Ontario (Ho: Lake Baikal, Lake Ontario);

3) названия заливов, если в их составе есть of-фраза: the Bay of Bengal - Бенгальский залив, но чаще без артикля: Hudson Bay, Baffin Bay;

4) названия горных цепей и групп островов: the Alps, the Urals, the Rocky Mountains (=the Rockies); the Bermudas, the Canary Islands. Названия отдельных горных вершин и островов обычно артикля не имеют: Everest, Elbrus; Cuba, Cyprus, Corsica. Артикль используется, когда в названии он есть в родном европейском языке: the Matterhorn, the Maije. Ho: Mont Blank;   

5) названия пустынь: the Sahara, the Gobi, the Karakum;

6)названия полуостровов, если в названии упоминается не только имя собственное: the Balkan Peninsula, the Kola Peninsula. Ho: Indo-China, Labrador;

7) названия стран, которые содержат имя нарицательное: the People’s Republic of China, the United Arab Emirates, the USA, the ex-USSR. Артикль, как правило, опускается на географических картах, табличках, ярлыках и т.п.;

8) названия некоторых других стран, местностей и регионов, а также в названии города Гаага: the Netherlands, the Argentine, the Congo, the Crimea, the Ruhr, the Midwest; the Hague/ Ho: Argentine, Ukraine u т.п.;

9) названия кораблей: the Sedov, the Queen Mary, the Titanic;

10) названия газет: the Times, the Guardian. Ho: Izvestia, Pravda;

11) названия кинотеатров и театров: the Odeon (Cinema), the Globe (Theatre);

12) названия гостиниц: the Savoy (Hotel), the Ambassador Hotel;

13) названия отдельных парков, улиц и площадей, если эти названия являются иностранными: the Botanical Gardens, the High/ Main street, the Strand, the Tiergarten;

14) названия музеев, галерей, концертных залов, клубов: the British Museum, the Tate (Gallery); the Festival Hall; the Rotary Club; 

I5) названия отдельных зданий: the Old Bailey, the Tower, the Royal Exchange. Ho: Scotland Yard, Westminster Abbey;

16) названия территорий, включающих нарицательные существительные: the Lake District, the Yorkshire Forests, the Tomsk Region;

17) названия государственных институтов, организаций и политических партий:  the Supreme Soviet, the Duma; the Liberal Party, the Church; the City Council. Ho: Parliament;

I8) названия языков, если за ними следует слово language: the English language, the Italian language;

I9) географические названия, употребляемые, как правило, без артикля, если у этого названия имеется лимитирующее определение: In his novels Walter Scott described the England of Middle Ages;

20) фамилии в форме множественного числа, называющие всю семью в целом: the Forsytes - Форсайты; the Petrovs - Петровы. Иногда существительное, обозначающее имя человека, может употребляться с определенным или неопределенным артиклем. В таких случаях определенный артикль подчеркивает исключительность данной личности и соответствует русскому «тот самый», «знаменитый». Неопределенный артикль, стоящий перед именем, несет противоположное значение: «какой-то», «некий». Например: Is he the [ði:] Mr Johnson? – No, he is a [ei] Мr Johnson;

2I) следующие слова, входящие в состав географических названий, употребляются с определенным артиклем и в их нарицательном значении: the country - сельская местность; the sea - море; the seaside - берег моря; the mountains - горы. Например: I’m going to the country for the week-end. I love the mountains, but I hate the sea.

22) названия национальностей при обозначении нации в целом: the French - французы; the Russians - русские; the British - британцы.

Определенный артикль входит в ряд устойчивых словосочетаний:

by the way, by the by между прочим
out of the question не может быть и речи
on the one hand… on the other hand с одной стороны... с  другой стороны
in the singular в единственном числе
in the plural во множественном числе
tell the truth говорить правду
the other day на днях, недавно
play the piano (the guitar and so on) играть на рояле (гитаре и т.п.)
What’s the time? Который час?
tell the time показывать (определять по часам) время
the sooner… the better чем скорее... тем лучше
in the morning (afternoon, evening) утром (днем, вечером)

2.6. Отсутствие артикля

В современном английском языке артикль отсутствует перед существительными в случаях:

1) перед исчисляемыми существительными во множественном числе, если те же существительные в единственном числе были употреблены с неопределенным артиклем:

We are students.                 - Мы – студенты.

Horses are domestic animals. - Лошади - домашние животные.

Исчисляемые существительные, употребляющиеся в единственном числе с неопределенным артиклем в классифицирующем значении или с определенным артиклем в обобщающем значении, во множественном числе артикля не имеют:

      A dog barks.                   - Dogs bark.

     The monkey lives in Africa. - Monkeys live in Africa.

Если важно подчеркнуть количество исчисляемых существительных во множественном числе, перед ними ставится количественное числительное или неопределенное местоимение some , any , several : I ’ ve got two cars . There are several apples on the plate.

2) артикль отсутствует перед неисчисляемыми именами существительными (абстрактные понятия и названия веществ), употребленными в общем значении:

Са ts like milk.                    - Кошки любят молоко.

The sweater is made of wool. - Свитер сделан из шерсти.

Если важно указать на некоторое количество вещественных неисчисляемых существительных, обычно употребляют неопределенные местоимения some, any: There’ s some milk in the fridge. Is there any meat left?

3) Артикль не употребляется перед именами существительными собственными, так как имя собственное достаточно конкретно и не требует дальнейших уточнений: Рeter is my best friend. Here Smirnov comes. Moscow is the capital of Russia. Europe and Asia make up one continent.

Кроме фамилий, имен, названий городов, стран, мы обычно употребляем без артикля названия континентов: Africa, графств: Berkshire, штатов: Texas, улиц: Regent Street, площадей: Red Square, парков: Hyde Park, озер: Lake Windermere, а также ряд выражений, которые относятся к главным городским постройкам: Oxford University (нo: the University of Oxford), Cambridge Polytechnic, Westminster Abbey, Salisbury Cathedral, Bognor Town Hall, Wigan Police Station, Birmingham Airport и т.п.;

4) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими титулы, звания и форму обращения, если за ними следует имя собственное:  Admiral Nelson, Dr Livingston, Mr. Smith, Duke Wellington, Your Majesty, Professor Brown. Или: Good morning, sweet child. How’s life, old chap? I’d come back later, Father John.

5) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими названия времен года, месяцев, дней и приемов пищи: Summer is my favourite season. On Friday; in October; to have breakfast (lunch, dinner, etc.) Когда имеется в виду определенная дата, период или прием пищи, употребляется определенный артикль: in the fall ( in the autumn, in the October) of 1991. To же касается и слова weather: I like fine weather. What’s theweather like?

6) артикль отсутствует перед существительными, употребляющимися парами и соединенными предлогами типа from… to/ till: from Liverpool to Manchester; from early morning till late at night;

7) артикль обычно отсутствует в заголовках газетных, журнальных статей: Man Killed On Mountain; объявлений, плакатов: Super Cinema Ritz Hotel; а также в текстах товарных ярлыков, инструкций: Replace bulb for blinker. Release cover; тeлeгpaмм: WIFE ILL MUST CANCEL HOLIDAY; словарных гнездах (palm - ладонь); памятках: Take car to garage. Buy buttons; визитных карточках: J. Smith, Personnel Manager; конспектах: In 17th century balance of power ‘tween King and nobles changed. Кроме того – перед сокращениями: BA = Bachelor of Arts ; MP = Member of Parliament и словами-акронимами, обозначающими названия организаций, когда все заглавные буквы, составляющие слово, читаются как единое слово: NATO [`neit¶υ], UNO [`ju:n¶υ], UNESCO [ju`nesk¶υ]. В тех случаях, когда каждая заглавная буква, составляющая сокращение, читается по отдельности, перед словом-сокращением ставится определенный артикль: the UN [ði`ju:`en], the BBC [ð¶`bi:`bi:`si:];

8) артикль не употребляется в составе устойчивых словосочетаний (идиоматических выражений), в которых существительное не имеет предметного значения, т.е. не обозначает отдельный, конкретный предмет, а служит для называния действия, процесса, состояния. Аналогичные словосочетания, употребленные с артиклем, будут иметь несколько другое значение, как это показано в таблице:

        без артикля            с артиклем

                       а) общественные учреждения и т.п.                                  

be in bed - находиться в постели                             lie on the bed – лежать на кровати
go to bed – ложиться спать go to the bed – подойти к кровати
go to church – посещать церковь go towards the church – идти по направлению к церкви
be in prison – отбывать срок заключения go past the prison – проходить мимо тюрьмы
be in hospital – лежать в больнице be in the hospital – находиться в здании больницы
go to school – учиться в школе go to the school – подойти к зданию школы
be at college – учиться в колледже be in the college – находиться в здании колледжа
go home, be at home – идти домой, быть дома A university is the home of learning – Университет – родина знаний.
be in town, leave town – находиться в городе, выехать из города approach the town – приближаться к городу

        б) средства передвижения (с предлогом by):

Travel, leave, go, get, come: By bicycle – на велосипеде   Ride on the bicycle – ехать на велосипеде (конкретном)
By bus – на автобусе Sit in the bus – сидеть в автобусе
By car – на машине Sleep in the car – спать в машине
By ship – на судне Disembark from the ship – сойти с судна
By train – поездом Catch the train – сесть на поезд
By plane – самолетом Board the plane – сесть на самолет
On foot – пешком Hurt the foot – ушибить ногу

                                в) время суток (дня и ночи)

At dawn – на заре

During the day – в течение (этого) дня

At daybreak – на заре
At sunrise – на рассвете
At noon – в полдень In the afternoon – во второй половине дня
At sunset – на закате

Admire the sunset – восхищаться (этим) закатом

At midnight – в полночь
At dusk – в сумерки

Invisible in the dusk – невидимый в сумерках

At twilight – в сумерки
At night – ночью, by night – к ночи Wake up in the night – проснуться ночью

                                           г)прием пищи:       

Have, stay for/ before, at, after: breakfast – завтрак
Lunch – ленч At the lunch for the chairman - На завтраке в честь председателя
Tea – чай (особенно Br. English) Have you made (the) tea? – Ты приготовила чай?
Dinner – обед She was preparing (the) dinner. – Она готовила обед.
Supper – ужин The supper was cold. – Ужин был холодным.
Dinner will be served at 6 o’clock. – Обед будет подан в 6 часов. The dinner was well cooked. – Обед был хорошо приготовлен.
At table – за столом (во время приема пищи) Read sitting at the table – читать сидя за столом

                 д) парные фразы:

They walked arm in arm/ hand in hand. - Они шли под руку/ рука в руке. He took her by the arm. -Он взял ее за руку.
They are husband and wife. - Они муж и жена. She is the wife of a famous artist. - Она жена известного художника.
We met face to face - Мы столкнулись лицом к лицу. I punched him right in the face. - Я врезал ему прямо по лицу.

К другим устойчивым словосочетаниям, употребляемым без артикля, относятся следующие:

 

At first Сначала By heart Наизусть
At first sight С первого взгляда By name По имени
At peace/ war В состоянии мира/ войны By mistake По ошибке
By chance Случайно By means of посредством
On time Вовремя (к началу) In time Вовремя (до начала)

 

МЕСТОИМЕНИЕ (THE PRONOUN)

3.1. Общие сведения

Местоимение - часть речи, которая указывает на лица, предметы, их признаки, количеств, но не называет их. Местоимение обычно употребляется в предложении вместо имени существительного или имени прилагательного, иногда - вместо наречия или числительного. Например:

      Lisа learns chemistry. She likes it.

Лиза учит химию.         Ей нравится она.

Местоимение she указывает на лицо, названное именем собственным Lisa, а местоимение it - на предмет, выраженный существительным chemistry.

The day was dull. Such days make me sleepy.

День был серым. Такие дни нагоняют на меня сон.

Местоимение such указывает на признак, выраженный прилагательным dull.

I have some English books.  - У меня есть несколько английских книг.

Местоимение some указывает на какое-то количество предметов, точно его не называя.

По своему значению и грамматическим признакам местоимения делятся на 9 разрядов:

· личные местоимения;

· притяжательные местоимения;

· возвратно-усилительные местоимения;

· указательные местоимения;

· вопросительно-относительные местоимения;

· неопределенные местоимения;

· отрицательные местоимения;

· обобщающие местоимения; 

· возвратные местоимения.

      Первые три разряда наиболее тесно связаны между собой лексически и грамматически, различаясь по лицам, числу и роду в 3-ем лице единственного числа и изменясь по падежам, как показано в следующей таблице:

 

 

лицо

 

 

число

  Личные

Возвратно-усилительные (себя, сам)

Притяжательные

Именит. падеж Косвен. падеж Относитель-ная форма Абсолют-ная форма

1

 

Един.

I – я Me-мне Myself

My –   мой - mine

Множ.

We- мы Us-нас Ourselves

Our -   наш -   ours

  

2

Един.

You - ты You-тебе Yourself

Your - твой -  yours

Множ.

You - вы You-вам Yourselves

Your -  ваш -    yours

  

 

 

3

 

 

Ед.

М.р. He – он Him-ему Himself

His -   его - his

Ж. р. She - она Her - ей Herself

Her -   ее -    hers

 

Нейтр.

It – он, она, оно It - ему, ею, ее   Itself

Its –  его, ее -  its

Множ.

They-они Them-им themselves

Their - их -     theirs

                 

 

Определенная смысловая связь прослеживается между неопределенными, отрицательными и обобщающими местоимениями:

 

неопределенные   отрицательные     обобщающие
Some, any – какой-то, какой-нибудь, любой No – никакой Every, each – каждый, всякий All – все, всё
One – любой None – ни один, никто Neither–ни тот, ни другой   Either – и тот, и другой Both – оба Another, other – другой
Somebody, anybody – кто-то, кто-нибудь nobody - никто Everybodу– все, каждый, всякий
Someone, anyone – кто-то, кто-нибудь no one - никто   Е veryone – все, каждый, всякий
Something, anything – что-то, что-нибудь Nothing – ничто Everything – всё

Помимо указанных в таблице неопределенных местоимений, большинство грамматистов относит к этой категории тaкжe слова много и мало, поскольку, указывая на неопределенное количество, они его не называют. Другие авторы зачисляют эти слова в разряд прилагательных, поскольку они имеют степени сравнения и определяют существительные. Третьи считают их наречиями как определители глаголов.

      Оставшиеся местоимения следующие:

Вопросительно-относительные указательные Взаимные
Who          – кто, который This  - этот

Each other -

друг друга

What         – что, какой These - эти
Which       – какой, который That  - тот

One another -

друг друга

Whose       – чей Those - те
That          – что (только                         относительное) Such    - так, такой

3.2. Личные местоимения ( Personal Pronouns)

К личным местоимением относятся: I, you, he, she, it, we, they. Основное назначение личных местоимений - заменить имена существительные. Это происходит, когда из контекста или из ситуации уже понятно, о ком/чем идет речь, и более точное указание излишне.

Местоимение I всегда пишется с прописной буквы. Когда местоимение I употребляется в предложении с другими местоимениями или существительными, то ставится после них. Например:

My brother and I will help you. - Мы с братом поможем вам .

Местоимение we имеет два значения: оно может и включать, и исключать слушающего. Сравните:

Are we late, Mary?             - Мы не опоздали, Мэри?

    No, I hope we are not.         - Надеюсь, что мы не oпоздали.

Are we late, Mary?             - Мы не опоздали, Мэри? 

Yes, you are.                       - Да, вы опоздали.

Местоимение 2-го лица множественного числа you соответствует в русском языке местоимению «вы» в обращении ко многим лицам и к одному лицу (вежливая форма), а также местоимению «ты» в зависимости от контекста. Например:

Can you tell me where Miss Trotwood - He можете ли вы сказать мне,

lives?                                                    где живет мисс Тротвуд?

  What do you want with her, boy?     - Что тебе от нее надо, мальчик?      

   В поэзии, в текстах религиозного содержания, в ораторской речи можно встретить архаичную форму местоимения 2-го лица единственного числа thou -ты, thee - тебя, тебе:

For a hundred summers I shall        -  Я буду ждать тебя сотни лет.

 wait for thee.

Местоимение you может служить подлежащим в неопределенно-личных предложениях типа:

You never know what may happen. – Никогда не знаешь, что может

                                                           произойти.

В более официальном стиле аналогичное предложение звучало бы так: One never knows what may happen.

Личные местоимения 3-го липа единственного числа различаются по родам: heиsheобозначают людей соответственно мужского и женского пола, it - все неодушевленные предметы, события, явления, ситуации, а также животных. Когда местоимение заменяет имя существительное, обозначающее человека как члена социальной группы или отдельного человека, чей пол неизвестен или в данном контексте не имеет значения, чаще употребляется he:

A martyr is someone who    - Мученик - это человек, который жерт-

gives up his life for his beliefs. вует своей жизнью ради убеждений.

Иногда в подобной ситуации можно встретить оба местоимения: he или she. Например:

If a pupil makes brilliant pro- - Если ученик добивается выдающихся

gress, he or she gets a            успехов, он получает стипендию.

scholarship.

Однако такой оборот тяжеловесен и обычно избегается.

В качестве заменителя неопределенного местоимения вместо he или she часто используется they в значении единственного числа:

If anyone’s lost a purse they can - Если кто-нибудь потерял кошелек,

get it from the office.                   он может зайти заним в контору.

Когда речь идет об очень маленьком человеческом существе ( a baby, a very young child), особенно, когда его пол неясен или не имеет значения, обычно употребляется местоимение it:

The baby was crying in its crib. - Дитя плакало в своей колыбели.

He или she могут обозначать животных, когда мы относимся к ним, как к личностям, имеющим разум и чувства. Домашних животных называют he или she, как правило, их хозяева, но не посторонние люди. Например:

Once upon a time there lived a   - Давным-давно жил-был кролик

rabbit called Luke. He lived in   по имени Люк. жил в лесу.

a forest.

That fox has got away three          - Этот лис удирал три раза в этом

times this year, but we’ll get      году, но мы его опять поймаем.

him again.

Felicity’s upset about something. - Фелисити чем-то расстроена.

    She is not giving much milk these Она дает мало молока в   

    days.                                                последнее время.

    This dog has to be destroyed – - Эта собака должна быть уничтожена:

    it started attacking sheep.          она начала нападать на овец.          

Владельцы легковых автомобилей, мотоциклов и т.п., пилоты о своих самолетах и моряки о своих кораблях часто говорят she, выражая, как правило, положительное отношение - нежность, заботу. Например:

How’s your new car? – Terrific!- Как твоя новая машина? - Потрясающе.

She’s going like a bomb.         Она несется, как ракета.  

Аналогичное использование местоимения посторонним человеком обычно выражает восхищение, вежливое внимание:

What a lovely ship! What’ s   - Какой красивый корабль!

she called?                              Как он называется?

Названия частей механизмов или передвигаемых предметов также часто заменяются местоимением she:

He took my watch and said, - Он взял мои часы и сказал:

She is 4 minutes slow”.        «Они отстают на 4 минуты».

 Let’ s move this bed to the   - Давай сдвинем эту кровать в угол.

corner. – Oh, she is heavy!    - O, да она тяжелая!

She также употребляется в отношении стран, особенно когда они воспринимаются скорее как политическое или культурное единство, а не географическое понятие. Например:

Last year France increased - В прошлом году Франция

her exports by 10%.               увеличила свой экспорт на I0%.

Местоимение третьего лица единственного числа it чрезвычайно широко употребимо в английском языке. It может употребляться как:

употребление    пример   Перевод

1. заменитель существительного, обозначающего:

а)     предмет Н ave you seen my pen anywhere? I’m afraid I’ve lost it. Ты нигде не видел моей ручки? Боюсь, что я ее потерял.
б)    понятие He didn’t believe in love. It was beyond him. Он не верил в любовь. Она была выше его понимания.
в)   явление The hurricane was terrible. It ruined everything. Ураган был ужасен. Он все разрушил.
в)  животное We saw the tiger. It was lying under the bush. Мы увидели тигра. Он лежал под кустами.
2. заменитель имени со-бственного при иденти-фикации личности          Who’s that? – It’s John.   Кто это? – Это Джон.
3. в разделительных вопросах, где подлежа- щее выражено словами nothing , everything , all Nothing happened, did it?   Ничего не случилось, правда?
4. вводное подлежащее/ дополнение в предложе- ниях, где фактическое подлежащее/дополне- ние выражено инфини- тивом/придаточным предложением It’s difficult to remember all their names. He made it clear that he didn’t want to speak to me. В таких случаях в рус-ском языке эквивалент it отсутствует. Трудно запомнить все их имена.                        Он дал понять, что не хо-чет со мной говорить.
5. как формальное под- лежащее, не имеющее своего значения, в вы- сказываниях о погоде, времени, температуре, текущей ситуации It’s ten o’clock.           It rained three days.     It can be very warm in September.                  It ’ s awful ! Десять часов.             Дождь шел три дня.  В сентябре бывает очень тепло.              Это ужасно!

Личное местоимение 3-го лица множественного числа they - они заменяет существительные, обозначающие как одушевленные, так и неодушевленные предметы во множественном числе:

We have written them already. - Мы им уже написали.

They are made of pure wool. - Они сделаны из чистой шерсти.

Местоимение they может употребляться в неопределенно-личных предложениях, обозначая людей вообще (исключая говорящего). В таких случаях they на русский язык не переводится:

They speak Dutch in Holland. - В Голландии говорят на голландском.

They say she is a looker.       - Говорят, она красавица.

Личные местоимения имеют два падежа: именительный (the Nominative Саsе) и косвенный, или объектный (the Objective Case).

Объектный падеж личных местоимений без предлогов соответствует винительному и дательному падежам в русском языке, с предлогами - косвенным падежам с предлогами и без.

Склонение личных местоимений

Имен. Родительн. Дательный Винител. Творительн. Предложн.
I around me вокруг меня (to) me (ко) мне me –меня by me -                      мною About me oбо мне
You for you  для тебя, вас ( to) you (к) вам, тебе you тебя, вас with you      c тобою, вами on you  на тебе, вас
He out of him из него ( to) him    (к н)ему him его by him      им in him    в нем

 

She because of her - из-за нее ( to) her (к н)ей her  ее over her над нею about her o ней
it from it    c него, нее ( to) it        (к н)ему, ней it  eго, ее above it  над ним, нею of it        o нем, ней
we from us oт нас (to) us  (к) нам us       нас with us      c нами about us o нас
they for them для них (to) them (к) ним them их by them ими in them   в них

В предложении личные местоимения в именительном падеже могут быть подлежащим или именной частью сказуемого:

Подлежащее I’ve seen this play. Я видел эту пьесу.
Подлежащее Who’s going to drive?- I а m. = Me. Кто поведет машину? – Я.
Предикатив Who’s there? - It’s I. = It’s me. Кто там ? – Это я.

При этом и во втором, и в третьем примерах в разговорной речи более употребим косвенный падеж.

Личные местоимения в косвенных падежах в предложении выполняют функции прямого или косвенного дополнения. Например:

Прямое дополнение We met them at the station. Мы встретили их на вокзале
Косвенное предло-жное дополнение He showed the picture to her. Он показал ей картину.

3.3. Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос Whose? - чей? Притяжательные местоимения, являясь oпределителями существительного, не могут употребляться с артиклем или указательным местоимением. Нельзя сказать the my house - мой дом или this my friend - мой друг. Эмфатическая русская структура «этот мой друг» на английский язык переведется конструкцией this friend of mine.

Относительная форма притяжательных местоимений ( my, your, his, her, its, our, their) выполняет в предложении функцию определения и употребляется в сочетании с определяемым словом, обычно существительным:

Here’s your hat.                             - Вот ваша шляпа.

В английском языке нет особого притяжательного местоимения «свой». Русское «свой» переводится на английский язык соответствующим притяжательным местоимением, например:

    I brought dictionary.                - Я принес свой словарь.         

   We brought our dictionaries.         - Мы принесли свои словари.

Английские притяжательные местоимения не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или личные вещи обладателя:

There stood a man at the door      - В дверях стоял какой-то человек,

with his hat in his hand.                  держа в руке шляпу.

Вместо притяжательного местоимения, относящегося к части тела, употребляется определенный артикль в следующих случаях:

а) в предложных фразах, относящихся к дополнению:

The little girl took me bythehand. - Маленькая девочка взяла меня за руку.

б) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, в страдательных  

конструкциях:

Не was shot in the leg during the war.- Его ранило в ногу во время войны.

в) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, если речь идет об ударе, боли и т.п. Сравните:

She had а р ain in the shoulder. - Она  чувствовала боль в плече.

She had a bird on her shoulder. - У нее на плече сидела птица.

Абсолютная форма притяжательных местоимений употребляется самостоятельно, т.е. без последующего существительного, и выступает в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения. Например:

Подлежащее Can I borrow your pen? Yours works better than mine does. Могу я одолжить вашу ручку? Ваша пишет лучше, чем моя.
Предикатив These books are ours. Эти книги наши.
Дополнение Philip wanted a screwdriver, so I let him take yours. Филиппу был нужен штопор, поэтому я разрешил ему взять ваш на время.

Абсолютной формы притяжательного местоимения it не существует.

3.4. Возвратно-усилительные местоимения (Reflexive Pronouns)

Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке

Пример лицо число род Перевод
I asked myself. 1 един - Я спросил себя.
He asked himself. 3 Един М Он спросил себя.
She asked herself. 3 Един Ж Она спросила себя.
We asked ourselves. 1 Множ - Мы спросили себя.
You asked yourselves. 2 Множ - Вы спросили себя.
You asked yourself. 2 Един - Ты спросил себя.
They asked themselves. 3 Множ - Они спросили себя.
It controls itself. 3 Един Ср. Оно (устройство) контролирует себя.

Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится:

   He feels well.                       - Он чувствует себя хорошо.

   He behaved like a child.      -  Он вел себя как ребенок.

Но:      Behave yourself!                  - Веди себя хорошо!

Не is not feeling himself.    -  Он не в своей тарелке.

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep:

The soldiers tried to defend themselves. - Солдаты пытались защищаться.

She found herself in hospital.            - Она оказалась в больнице.

We enjoyed ourselves greatly.               -    Мы здорово повеселились.

Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself, потому что маленьких детей часто одевают родители.

Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself:

One mustn’t fool oneself.  - Не нужно себя обманывать.

С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves:

No one must fool himself. -  Никто не должен себя обманывать.                                    

Everyone should decide it - Каждый должен решить это сам.

themselves.

После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните:

She took her dog with her. - Она взяла с собой собаку.

(Она не могла взять собаку с кем-то еще).

She was talking with herself. - Она разговаривала сама с собой.

(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her).

Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово own – собственный:

    He cooks his own dinner. =     - Он сам готовит себе обед.

    He cooks dinner for himself.

При этом перед own может стоять усилительное наречие very:

Do you like the cake? The recipe - Вам нравится торт? Это мой

is my very own.                           собственный рецепт.

Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of:

    I’d love to have a house          - Мне бы так хотелось иметь

    of my own.                                   свой собственный дoм.

Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, самии т.д. и могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают. Например:

I saw it myself. = I myself saw it. -     Я сам это видел.

Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа: as for - что касается; ( un) like - в отличие/подобно; except for - кроме; but for - если бы не. Например:

    As for myself, I don’ care what       - Что касается меня, мне все равно,

    you decide to do.                               что вы решите делать.

3.5. Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns)

Неопределенные местоимения указывают на неизвестные, неопределенные предметы, признаки, количества. Это местоимения some, any и их производные, а также местоимения one, many, much, few, little.

3.5.1. Местоимения some, any

Местоимения some, anyне имеют категории рода, числа и падежа. Строго говоря, местоимение some имеет два значения, применимых как к исчисляемым, так и к неисчисляемым существительным: 1) некоторый, какой-то, какой-нибудь; 2) несколько, некоторое количество, немного. Сравните:

     Some people don’ t enjoy country   - Некоторые люди не любят жить

life.                                                     за городом.

There were some people in the room. - B комнате было несколько

                                                          человек.

I need some medicine for my           - Мне нужнo какое -нибудь headache.                                           лекарствоот головной боли.

                                                                     There is some medicine left.               - Немного лекарства еще осталось.

При употреблении с существительными вещественными some зачастую приобретает значение указания на часть вещества и на русский язык отдельным словом не переводится. В этом случае вещественное существительное с some обычно переводится существительным в родительном падеже. Например:

Give me some ink.                         - Дайте мне чернил.

   Give me the ink.                            - Дайте мне чернила.

(все количество чернил, какое здесь находится).

Some может употребляться с исчисляемыми существительными в единственном числе в значении «какой-то», передавая оттенок равнодушия, пренебрежения или презрения:

      She works in some insurance   - Она работает в какой-то страховой

     company in Birmingham.            компании в Бирмингеме.

I don’ t want to spend my life in - Я не хочу провести всю свою жизнь

some muddy little village miles  в какой-то грязной деревеньке

     from anywhere.                           на краю света.

Some может употребляться в контрасте со словами others -другие, all - все или enough - достаточно:

Some people like the sea,         - Некоторым людям нравится море,

others prefer the mountains.      другие предпочитают горы.

I’ve got some money, but not   - У меня есть немного денег,

     enough.                                       но не достаточно.

Some, стоящее перед числительным, приобретает значение «около» с оттенком удивления, восхищения:

Fantasia has exported some   –“Фантазия” экспортировала около

four million tons of bootlaces    четырех миллионов тонн шнурков

this year.                                    для ботинок в этом году.

Основная разница между some и any - синтаксическая: some, как правило, употребляется в повествовательных предложениях, а any — в вопросительных и отрицательных. Сравните:

I want some razor blades.      -  Мнe нужны (какие-нибудь) лезвия.

Have you got any razor blades? - У вас есть (какие-нибудь) лезвия?

     Sorry, I haven’ t got any        - Извините, у меня нет (никаких)

    razor blades.                               лезвий.

     Some может употребляться в вопросительных предложениях, если спрашивающий ожидает утвердительного ответа, а также в просьбах, приглашениях, угощениях, как бы поощряя слушающего сказать «дa»:

    Have you got some glasses        - У вас не найдется каких-нибудь

    you could lend me?                       стаканов одолжить мне?

    Would you like some more coffee? - He хотите ли еще кофе?

    Any употребляется вместо some в повествовaтельных предложениях с отрицательным значением, например, со словами never - никогда; without - без; hardly - вряд ли; fail - потерпеть неудачу; prevent - помешать и т.п. Например:

     Уои never give me any help.         -  Ты никогда мне не помогаешь.

     We got there withoutany             - Мы добрались туда без

     trouble.                                           каких-либо затруднений.

    There’s hardlyany tea left.          -  Вряд ли остался еще чай.

He failed to produce any impression - Oн не смог произвести на нее

on her .                                              впечатление.

The noise of the party prevented me. – Шум вечеринки не дал мне

from getting any sleep                      поспaть хоть немного.

В условных предложениях возможны обе формы:

    If you want some/ any help, let me - Если вам понадобится помощь,

    know.                                                 дайте мне знать.

В вопросительных, отрицательных и условных предложениях any может употребляться в функции наречия перед именем прилагательным в сравнительной степени. В таких случаях а ny приобретает значение «сколько-нибудь», «чуть-чуть». Например:

Is she any better?                 - Ей хоть чуть-чуть легче?

Близко к этому значение в устойчивых сочетаниях any/ no good; any/ no use:

Was the film any good?   -  Как фильм, ничего?

No good at all.                 -  А, ничего хорошего.

Is it any use talking to him? -  Есть ли какой-то смысл с ним разго-

                                                 варивать?

It’s no use at all.              -  Нет, совершенно бессмысленно.

В других случаях any в повествовательных предложениях приобретает значение «любой»:

You can take any book you - Можете взять любую книгу, какая

 like.                                          вам нравится.

Словосочетание any… but обозначает «любой ... кроме», например:

I’ll go to any restaurant but - Я пойду в любой ресторан, к pомe

    that one.                                 этого.

Someи any перед артиклем, указательным или притяжательным местоимением употребляется с предлогом о f:

Would you like some of these sweets? -  He хотите ли этих конфет?

I couldn’t understand any of the  - Я не мог понять ни одной лекции.

lectures.

  Have some of my ice cream.        - Возьмите моего мороженого.

  I don’t think any of us want(s) to - Я думаю, никто из нас не хочет

  work tomorrow .                                работать завтра.

Обратите внимание, что если за any следует существительное или местоимение во множественном числе, глагол может стоять как во множественном, так и в единственном числе:

If any of your friends is (are)    - Если кто-нибудь из твоих друзей

interested, let me know.                заинтересуется, сообщи мне.

При этом глагол в единственном числе более принят в официальном тоне.

Основная функция some и any в предложении - функция определения:

You’ve got some good jazz records. - У тебя есть несколько хороших

                                                            записей джаза.

     Will you ask any questions?         - Будете задавать какие-нибудь            

                                                                   вопросы?

Кроме того, some и any могут выполнять функцию дополнения и подлежащего:

    Coffee? – No, thanks. I’ ve got    - Кофе? - Спасибо, у меня еще есть

   some.                                             немного.

Did you get the oil?                    - Ты достал масло?

- No, they didn’t have any.         - Нет, у них его не было.

Some workers squeezed into the - Некоторые рабочие протиснулись

hall and some were left standing  в зaл, а некоторые остались

outside.                                          стоять на улице.

Which of them shall I give you?  - Какую из них вам дать?

- Any will do.                               - Любая подойдет.

3.5.2. Производные неопределенные местоимения

Производные неопределенные местоимения образуются посредством присоединения к местоимениям some и any компонентов - one, - body, - thing. Эти местоимения не имеют категорий рода и числа, но имеют категорию одушевленности/неодушевленности: somebody/ one относятся к людям, something - ко всему остальному. Синтаксическая и смысловая разница между somebody/ anybody, someone/ anyone, something/ anything та жe, что и между some и any.

Производные неопределенные местоимения с компонентами oneи bodyимеют категорию падежа: общий и притяжательный. Форма притяжательного падежа образуется так же, как и у существительного: somebody – somebody’ s; someone – someone’ s.

Производные неопределенные местоимения в общем падеже могут выполнять функцию подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, в притяжательном падеже - функцию определения:

Подлежащее Someone’s knocking at the door. Кто-то стучится в дверь.
Дополнение I can’t hear anything. Я ничего не слышу.
Предикатив She is somebody you know well. Это кое-кто, кого вы знаете очень хорошо.
Определение Did you hear anybody’s voice? Вы слышали чей-то голос?

3.5.3. Неопределенное местоимение one

Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего:

One can’t make an omelette      - He разбив яйца, омлета не

without breaking eggs.                сделаешь.

One believes things because   - Люди верят тому, во что застaвляют  

one has been conditioned to       их верить условия их жизни.

believe them.

Как правило, предложениe, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или безличным предложением:

Безличное One shouldn’t get upset about stupid things. Не нужно расcтраиваться из-за глупостей.
Неопредeленно- личное One can’t succeed without taking pains. Не потрудившись, не преуспеешь.

Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните:

   I’m being served already.        - Меня yжe обслуживают.

It’s raining.                               - Идет дождь.

Someone’s knocking at the door. - Стучат в дверь.

We speak English here.             - Здесь говорят по-английски.

Иногда one может употребляться в функции дополнения или определения:

  He talks to one like a school-   - Он разговаривает (со всеми),

  master.                                           как школьный учитель.

One politician is as bad as another. - В се политики друг друга стоят.

Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. О neв притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык:

One’s family can be a real         - Семья временами может так

nuisance at times.                         действовать на нервы.

В американском варианте английского языка вместо о ne’ s и oneself в предложениях, начинающихся с о ne, часто употребляются he, him, hisи himself:

One cannot succeed unless he    - Нельзя добиться успеха,

tries hard.                                      не приложив усилий.

(Br. E.: …one tries hard)

One should be careful in talking to - С коллегами нужно разговаривать

his colleagues.                              осторожно.

(Br. E.: …to one’s colleagues)

One should always give himself - Вещи всегда следует упаковывать

plenty of time to pack.                   не спеша.

(Br. E.: …give oneself)

3.5.4. Слово-заместитель One

Слово-заместитель о ne употребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избегать его повторения. Слово-заместитель one отличается от неопределенного местоимения one тем, что перед ним может стоять артикль или указательное местоимение, оно может употребляться в форме множественного числа и, в отличие от неопределенного местоимения, не может употребляться в форме притяжательного падежа.

Слово-заместитель one в предложении выступает в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения.

Подлежащее Which apples would you like to buy? – I think the red ones are better. Какие яблоки вы бы хотели купить? – Я думаю, красные лучше.
Именная часть сказуемого The normal state of a body is one of rest. Нормальное состояние тела – состояние покоя.
Дополнение I’m looking for a flat. I’d really like one with a garden. Я ищу квартиру. Мне бы очень хотелось квартиру с садом.

Неопределенный артикль a/ an может употребляться со словом-заместителем one только в тех случаях, если ему предшествует прилагательное. Сравните:

I’d like a big one with cream on it. - Я бы хотел большое с кремом.

I’d like one with cream on.        - Я бы хотел с кремом.

После числительных ones может употребляться только в тех случаях, когда ему предшествует прилагательное. Сравните:

      I caught nine.                             - Я поймал девять.

I caught nine big ones.               - Я поймал девять больших.

One(s) обычно не употребляется после притяжательных местоимений. Вместо my one( s), your one( s) употребляется абсолютная форма притяжательного местоимения mine, yours: Однако употребление one возможно после прилагательного. Сравните:

Let’s take yours.                       - Давай возьмем твою.

Let’s take your new one.          - Давай возьмем твою новую.

One может быть опущено после превосходной степени сравнения прилагательного, а также после this, that, these, those, either, neither:

I think my dog is the fastest     - Я думаю, моя собака – самая

(one).                                        быстрая.

Either (one) will suit me.       -  Любой из этих двух подойдет мне.

3.5.5. Местоимения таny, тисh, few, little

Местоимения many и much имеют значение «много»; fewи little имеют значение «мало». Как и местоимение some, они указывают на количество, не называя его точно. Однако англо-говорящему человеку очевидна относительная количественная весомость этих и некоторых других слов-указателей количества. Нам же поможет сориентироваться следующая таблица-шкала:

all/ every    исчисляемые предметы    вещества, абстрактные понятия all

все/каждый                                                                                                всё                                                                                                                                 most боль-                                more more                                 most бо-

шинство                                                                                      льшинство много many                       less  less                   much много

несколько several               fewer                          some некоторое

несколько some                                    количество

немного a few                             a little немного

мало few                little мало

 

none ( no) нисколько

Как видно из таблицы, местоимения many и ( a) few употребляются с существительными конкретными, тогда как much и ( a) little - с существительными вещественными и отвлеченными:

 


Many friends Много друзей Much snow Много снега
A few friends Несколько друзей A little snow Немного снега
Few friends Мало друзей Little snow Мало снега

     Many и much обычно употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях, в утвердительных предложениях в значении «много» обычно употребляются следующие выражения (в порядке возрастания официальности):

Исчисляем. Lots (of) A lot of Plenty of

A large/good/great number of

Неисчисл. Lots (of) A lot of Plenty of A good/great deal of A great/large quantity/amount of

Например:

     How much money have you got? - Сколько у тебя денег?

     I’ve got plenty.                           - Много.

  Celia talks lot.                            - Силия много разговаривает.

He's got plenty of men friends, but -  У него множество друзей-мужчин,

he doesn’t know many girls.          но он знаком не со многими

                                                       девушками.

  Mr. Lucas has spent a great deal - Мистер Люкас провел много

     of time on the Far East.                 времени на Дальнем Востоке.

Many и much вполне нормативны в повествовательных предложениях либо в официальном стиле, либо после наречий so - так; very - очень; too - слишком; as - столько. Например:

   Much research has been carried - Былa проделана большая исследо-

   out in order to establish the           вательская работа с целью уста-

   causes of cancer. In the opinion of новлении причин рака. По мнению

   many scientists…                           многих ученых...

  You’ ve bought toomany tomatoes. - Ты купил слишком много

                                                               помидоров.

   There’ s somuch violence these – В последнее время так много

    days.                                             насилия.

    Try to get asmany opinions as - Постарайся получить как можно

    you can.                                        больше разных точек зрения.

    I enjoyed the concert verymuch. - Мне очень понравился концерт.

A few, a little - «несколько», «немного» обозначают наличие небольшого, но достаточного количества, т.е. имеют положительное значение, в то время как местоимения few, little - «мало» подчеркивают недостаточность количества, т.е. имеют отрицательное значение:

He’s got a few friends.          - У него есть несколько друзей.

  He’s got few friends.             - У него мало друзей.

  Hurry up! We’ve got little     - Поспеши! У нас осталось мало

  time.                                          времени.

  Don’t hurry. We’ve got a little - Не спеши. У нас еще есть немного

  time before the train comes in. времени до прихода поезда.      

3.6. Отрицательные местоимения ( Negative Pronouns)

Отрицательные местоимения no - никакой, нисколько, no one - ни один, никто, nobody - никто, nothing - ничто, neither - ни тот, ни другой служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, качества.

3.6.1. Местоимение

Noне имеет категории числа, рода и падежа и употребляется только как определение перед существительным, при котором в этом случае нет ни артикля, ни притяжательного или указательного местоимения.

No употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными в единственном и множественном числе и имеет значение, аналогичное not any, not. No употребляется вместо not any в нaчале предложения. В других позициях no служит для подчеркивания отрицания. Например:

No cigarette is absolutely     - Никак aя сигарета не является абcoлютно       

harmless.                             бeзвpeдной.

    There were no letters for   - Для вас н e было писeм сегодня утром.

you this morning.

No в значении «сoвсем не», «отнюдь не», «никак не» может употребляться перед степенями сравнения прилагательных и наречий:

You look n о older than 32.  - Вы выглядите никак не старше, чем 32.        

    He ran no faster.                  - Он бежал никак не быстрее.

В том же значении по употребляетcя перед прилагательным different:

    I hadn’ t seen him for 15       - Я не видел его пятнадцать лет,

    years, but he was no different. но он совсем не изменилcя.

No очень часто употребляетcя с причастием I для выражения запрещения. No + причастие I употребляется после оборота there is в речи и изолированно - на объявлениях, знаках, вывесках:

Sorry, there is no smoking in    - Извините, в зале oжидания курение

    the waiting-room.                    запрещено.

    NО PARKING                      -  Парковка запрещена.

    NO SMOKING                     - Куpение запрещено.

No + причастиe I может употребляться в функции определения перед существительным:

    There was a no-parking sign - Там был знак, запрещающий

    there .                                             парковку.

No в сочетании со словами more и longer переводится нa русский язык словом «больше», при этом more употребляется, когда речь идет о количестве или степени, а longer - о времени.

    Т here’s no more bread.                     - Хлеба большенет.

    He’s no more a genius than I am.  - Он не больший гений, чем я.

I no longer support the Conservative - Я больше не поддерживаю

Party.                                                  партию конcерваторов.

No также входит в ряд идиоматических выражений, напримep: no use, no good - бесполезнo; no doubt - вне всяких сомнений.

3.6.2. Местоимение Neither

     Neither употребляется вместо no или none, когда речь идет о двух людях ли предметах. Neither без предлога о f употребляется перед существительным в единственном числе, перед которым нет артикля, притяжательного или указательного местоимения. Глагол, согласующийся с этим существительным, стоит в единственном числе:

Neither parent realised what was - Ни мать , ни отец не понимали,

happening.                                         что происходит.

   Neither car is exactly what I want. - И та, и другая машина - не

                                                                  cовсем то, что я хочу.

Если же существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, neither употребляетcя с предлогом о f + существительное во множественном числе. Соответствующий глагол может стоять как в единственном (официальный стиль), так и во множественном числе (неофициальный стиль). Напримеp:

Neither ofthese cars is exactly what - И та , и другая машина - не

     I want.                                             cовсем то, что хочу.

     Neither of my sisters is very tidy.  - Ни одна из моих сестер не

                                                                   отличается аккуратностью.

Neither of также употребляетcя с местоимениями us, you, them:

Neither of them can understand. - Ни тот, ни другой не могут понять.

3.6.3. Местоимения Nothing и Nobody

Производные отрицательные местоимения nothing - ничто и nobody - никто не имеют категории рода, числа. Местоимение nobody имеет форму притяжательного падежа nobody’ s (притяжательный пaдеж nо one’ s теоретически возможен, практически мало употребим).

Nobody, no one, nothing выступают в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения; nobody’ s - в функции определения:

Подлежащее I’ve tried everything but nothing works. Я все перепробовал, но ничто не помогает.
Именная часть сказуемого That’s nothing. Это ерунда.
Дополнение I’ve got nothing to tell you. Мне нечего тебе сказать.
Определение I’ve heard nobody’s voice. Я не слышал ничьего голоса.

3.6.4. Местоимения None of

Местоимение none ofобозначает «никто из», «ни один из», «никакая (часть)» и употребляется либо вместо no перед существительным с артиклем, притяжательным или указательным местоимением, либо перед личным местоимением. Напримep:

None of the furniture got wet.     - Ничто из мебели не промокло.

     None of my friends lives near my - Никто из моих друзей не живет

     place .                                                возле меня.

None of those buses goes to        - Ни oдин из тех автобусов не

Cambridge.                                  -  идет в Кембридж.  

I liked none of that music.            - Mнe ничего не понравилось

                                            из той музыки.

None of them came in time.         - Никто из них не пришел вовремя.

Когда none of употреблено с существительным во множественном числе, глагол ставитcя либо в множественное (неофициальный стиль), либо в единственное число (официальный стиль).

None оf her relatives is/ are          - Hиктo из ее родственников не

interested.                                         заинтересовaн.

В английском предложении может быть только одно отрицание, поэтому при наличии в предложении любого отрицательного местоимения глагол-сказуемое ставится в утвердительную форму, например:

Нe is no friend of mine.                - Он мне никакой не друг.

We accepted neither suggestion. - Mы не приняли ни одно, ни

                                                         другое предложение.

Если жe глагол-сказуемое имеет отрицaние not, вместо местоимений no, nobody, no one, nothing, neither употребляются нeопределенные местоимения any, anybody, anyone, anything, either. Напримeр:

There’s nobody in the room.       – В комнате никого нет.

There’s not anybody in the room.

На русский язык такие предложения переводятся предложениями с двумя (или более, если необходимо) отрицаниями.

3.7. Обобщающие местоимения ( Universal Pronouns)

Обобщающие местоимения указывают на каждый из предметов, принадлежащих к ряду однородных: every - каждый, всякий и его производные everybody , everyone , everything ; each - каждый; other / another - другой; either - тот или другой, оба; либо на ряд однородных предметов all - весь, все, всё, both - оба, обе.

3.7.1. Местоимения Every и Each

     Every и each не полностью совпадают по своему значению. Every объединяет людей или предметы в однородную группу; часто употребляется при обобщении. Each , напротив, выделяет индивидуум из группы, разделяет, противопоставляет членов однородной группы друг другу. Сравните:

We want every child to succeed.      - Мы хотим, чтобы каждый ребенок

                                                  добился успеха.

Each child will find his own       - Каждый ребенок найдет свою

personal road to success.              собственную дорогу к успеху.

Когда эта разница не существенна, every и each могут употребляться взаимозаменяемо:

  Each/ every time I see you          - Каждый раз, когда я тебя вижу,

  you look more beautiful.                 ты выглядишь еще красивее.

Когда подчеркивается идея группы как целого, each не употребимо. Например, мы можем сказать almost every month - почти каждый месяц; или every single one without exception - каждый (всякий без исключения), в то время как each не сочетается со словами almost - почти, practically - практически, nearly - почти и without exception - без исключения.

Заметьте, что е ach может обозначать одного из двух или более человек, every - только одного из трех и более, но не двух:

Each sex has its own physical and - У каждого пола имеются свои

psychological characteristics .        собственные физические и

    (Но не: … every sex …)                    психологические характеристики.

Every употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе; соответственно глагол также имеет форму единственного числа:

Everyplayerwas on top form. - Bceигрокибыли в лучшей форме.

Исключение составляют случаи, когда за every  следует количественное числительное с существительным во множественном числе:

I go to Paris everysixweeks   - Я езжу в Париж приблизительно

or so.                                            каждыешестьнедель.

Every выступает в предложении только в функции определения к существительному и без существительного не употребляется. Можно сказать:

Every room was occupied.         - Каждая комната была занята.

Но не:Every was occupied или Every of the rooms was occupied.

Однако возможно Every one of the rooms was occupied.  Не забудьте, что every one обычно относится к предметам, в то время как everyone = everybody (о людях).

Each употребляется как определение с исчисляемыми существительными в единственном числе, перед которыми нет артикля, притяжательного или указательного местоимения:

Each day is better than the one     - Каждый день лучше предыдущего.

before.

При наличии артикля, притяжательного или указательного местоимения употребляется each of + существительное во множественном числе:

     Each of my aunts gave me socks - Каждая из моих тетушек подарила

     for Christmas.                              мне носки на Рождество.

Each также употребляется перед личными местоимениями:

She phoned each of us.               - Она позвонила каждому из нас.

Each может употребляться самостоятельно, без последующего существительного или местоимения с глаголом в единственном числе:

I had some crazy dreams last   - Мне снились какие-то странные

night. Each was funnier than       сны прошлой ночью. Один

the last.                                         смешнее другого.

Однако в подобных случаях чаще употребляется выражение each one: Each one was funnier than the last.

Если each употребляется после подлежащего, то подлежащее и сказуемое ставятся в множественное число:

Wе each have our own attitude - У каждого из нас свое отношение

to bringing up children.                 к воспитанию детей.

В подобных ситуациях each ставится после глагола-связки или вспомогательного глагола:

My sisters have each married  -  Каждая из моих сестер вышла

businessmen.                                 замуж за бизнесмена.

The witnesses were each          - Каждый свидетель был абсолютно

perfectly sure of what they said.  уверен в том, что говорит.

Each также может стоять после косвенного (но не прямого!) дополнения:

She sent them each a present. - Она прислала подарок каждому из них.

Но не: She kissed them each.      - Она поцеловала каждого из них.

Притяжательное или личное местоимение, согласующееся с each, every, может иметь форму как единственного, так и множественного числа:

Each person explained it in - Каждый объяснял это по-своему.            

his/ their own way.

I told every single student   - Я сказал всем студентам без

what I thought of him/ them.  исключения, что я о них думаю.

3.7.2. Местоимения Everything, Everybody и Everyone

Производные местоимения everythingвсё; everybody - все, каждый и everyone- каждый употребляются в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Подлежащее Everybody is ready. Все готовы.
Именная часть сказуемого She is everything for him. Она для него всё.
Дополнение I would like everyone to be happy. Я хотел бы видеть всех счастливыми.

Местоимение everything неизменяемое. Местоимения everyone, everybody имеют форму притяжательного падежа everyone’ s, everybody’ s, выступающую в предложении в функции определения:

It’s everybody’s duty.            - Это долг каждого.

3.7.3. Местоимение Either

Неизменяемое местоимение either имеет два значения: 1) один из двух, тот или другой (но не оба), любой из двух:

Come on Tuesday or Thursday. - Приходи во вторник или четверг.

Either day is OK.                       Любой день подходит.

2) и тот, и другой, оба, каждый из двух:

There were roses on either side - По обе сторoны дороги росли розы.

of the road.

Either употребляетcя с исчисляемыми существительными в единственном числе без артикля, притяжательного или указательного местоимения. Соответствующий глагол также имеет форму единственного числа:

Either kind of school is quite - Любой вид школы подойдет вполне.

suitable.

В подобных конструкциях either выступает в функции определения. Either может выступать в функции подлежащего или дополнения, употребляясь либо самостоятельно, без существительного, либо в сочетaнии с of + существительное во множественном числе:

     Has either of your parents visited  - Кто -нибудь из твоих родителей

     you ?                                                   навещал тебя?

He will listen to either of you.        - Oн послушает любого из ва c.

В предложениях с either of соответствующий глагол обычно имеет форму единственного числа:

Either of the children is quite  – Любой из двоих детей вполне мо жет

сар able to look after the baby. присмотреть за младенцем.

Но в отрицательных предложениях глагол можeт стоять во множественном числе, особенно в неофициальном стиле:

I don’t think either of them are/ is at home. - Думаю, их обоих нет дома.

3.7.4. Местоимение All

Местоимение all- весь, вся, все, всё - неизменяемое. Оно употребляется как в функции определения к существительному и личному местоимению, так и самостоятельно:

   All the pupils are present.        - Все ученики присутствуют.

   All are present.                        - Все присутствуют.

All может употребляться в функции подлежащего и дополнения, хотя такое употребление считается устаревшим. В современном английском языке предпочтительнее everything, everybody. Например:

Подлежащее Everything/ all is ready. Все готово.
Дополнение I know all/ everything. Я знаю все.

Местоимение all, определяющее существительное или личное местоимение, может стоять как до, так и после определяемого слова.

Если существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, возможно употребление как all, так и all of:

All (of) my friends like riding. - Все мои друзья любят кататься.

I’ve read all (of) the books you - Я прочел все те книги, которые

lent me.                                    ты мне одолжил.

Но если существительное лишено определителей, all of не употребляется:

All children can be lazy sometimes. - Все дети могут иногда быть ленивыми.

С другой стороны, перед личным местоимением возможна только предложная форма:

All of you are wrong.            - Вы все неправы.

     Если местоимение употребляется после подлежащего, оно не обязательно следует непосредственно за подлежащим. Его положение аналогично положению наречий always - всегда, already - уже, е vе r - когда-либо, never - никогда и др., т.е.:

Перед простой глагольной формой My friends all like riding. Все мои друзья любят кататься на велосипеде.
После первого вспомогательного глагола They would all have been invited if there had been room. Eсли бы было место, пригласили бы их всех.
После глагола to be We all are tired. Мы все устали.

All может ставиться после прямого или косвенного дополнении, если оно выражено личным местоимением:

I’ve eaten them all.              - Я съел их все.

Но не: I’ve eaten the cakes all.      - Я съел пирожные все.

All нe употребляется после именной части сказуемого. Можно сказать:

I’ve finished it all.                 - Я все это закончил.                         

Но не: This is it all.                        - Это все.

All не часто употребляется в значении каждый, за исключением очень официального стиля. Вместо

All who want tickets should go - Всем , кому нужны билеты, следует

to the office.                            зайти в контору.

в неофициальном стиле прозвучит: All those who want tickets или All the people who want tickets.

В современном английском языке all в функции подлежащего, дополнения или именной части сказуемого обычно сопровождается придаточным предложением:

1 Подлежащее All that I own is yours. Все, что у меня есть – твое.
2 Дополнение I’ll give you all you want. Я дам тебе все, что ты хочешь.
3 Именная часть сказуемого This is all I’ve got. Это все, что у меня есть.

При этом all может иметь два значения: а) everything (1, 2), б) – the only thing( s) - единственное (З).     

All обычно не употребляется с подлежащим отрицательного предложения. Было бы ошибкой сказать:

AllEnglishmen don’t like fish        - Все англичане не любят рыбу

and chips.                                           и жареный картофель.

Правильнее использовать not all и no:

Not all Englishmen like fish and    - He все англичане любят рыбу и

chips.                                                 жареный картофель.

Заметьте, кстати, разницу между not и no:

Not all birds can fly.                       - He все птицы могут летать.

No bird can play chess.                  - Ни одна птица не может играть

                                                          в шахматы.

3.7.5. Местоимение Both

Местоимениеboth - «оба» - неизменяемое, употребляется как в качестве определения к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно:

Определение Both brothers live in London. Оба брата живут в Лондоне.
 Дополнение I’ ll buy both. Я куплю оба.
Подлежащее Both will suit me. Оба подойдут.

Both может употребляться в предложении либо в группе подлежащего или дополнения, либо в группе сказуемого:

Both (of) the children have been       - Оба ребенка были в Греции.

to Greece

Both  в группе существительного или местоимения

Both или both of могут предшествовать существительному с артиклем, притяжательным местоимением или указательным местоимением, например:

Both (of) me/ these/ the children - Оба моих / этих ребенка

are fair-haired.                           cветловолосы.     

Если же перед существительным нет артикля или местоимения, both употребляется без of:

Both children have been to Greece. - Оба ребенка были в Греции.

Both не употребляется без of перед личным местоимением. Мы говорим либо both of us - оба из нас, либо we both - мы оба.

Both of us were born in March.  - Оба из нас родились в марте.

We were both born in March.     - Мы оба родились в марте.

Both в глагольной группе

Если both определяет подлежащее, оно может находиться в группе сказуемого. При этом его точное место в предложении соответствует месту внутрифразовых наречий или месту местоимения :

Перед смысловым глаголом We both like cornflakes. Мы оба любим хлопья.
После первого вспомогательного глагола We have both studied acting. Мы оба изучали актерское искусство.
После глагола You are both wrong. Вы оба неправы.

Если все эти правила кажутся сложными, запомните, что несколько конструкций вполне возможны без особой разницы в значении. Например, одно и то же русское предложение «Оба кота спят» можно сказать по-английски так: Both cats are asleep. Both the cats are asleep. Both of the cats are asleep. The cats are both asleep.

В отличие от русского языка, both может определять не только существительное или местоимение, но и прилагательное, наречие, глагол. В таких случаях both соответствует русскому союзу «и ...и»:

The customer was both hungry and  - Клиент был и голоден , и зол .

cross .         

She was both laughing and crying. - Она и смеялась, и плакала.

В подобных структурах both выступает в роли сочинительного союза

3.7.6. Местоимение Other

 Местоимениеother имеет значение «другой». В функции определения other не имеет множественного числа:

Have you got any other colours?   - У вас есть какие-нибудь другие

                                                           цвета?

В функции подлежащего или дополнения other имеет форму множественного числа others, которая обозначает other ones - другие люди или другие вещи:

Some metals are magnetic, others  - Некоторые металлы обладают

are not.                                               магнитными свойствами, 

                                                            другие – нет.

Other с определенным артиклем в форме единственного числа имеет значение «второй из двух», в форме множественного числа – все остальные. Например:

The other brother was a footballer. - Второй брат был футболистом.

Could you tell the others I’ll be late? - Вы не могли бы сказать

                                                           остальным, что я опоздаю?

3.7.7. Местоимение Another

Местоимениеanother употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе и, помимо значения «другой», имеет значение «еще один», «добавочный». Например:

Can I have another cup of tea, please? - Можно мне еще чашечку чая,

                   пожалуйста?

В этом значении another может употребляться с существительным во множественном числе, если ему предшествует числительное или few:

Another three pints, please.       - Еще три пинты, пожалуйста.

I’ll stay here for another few - Я пробуду здесь ещe несколько

    weeks .                                          недель.

Вместо another возможно употребление more, но не other : Three more pints … но не three other pints .

3.8. Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns)

Взаимные местоимения one another, each other - друг друга, один другого - обозначают, что какое-то действие совершается совместно либо какие-то лица/предметы сравниваются друг с другом:

They looked at each other and       -  Они посмотрели друг на друга и

smiled.                                               улыбнулись.

Т he streets were so alike one another - Улицы были так похожи друг на

that you could easily lose your way.      друга, что можно было 

                                                          заблудиться.

Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:

They forgot each other’s names.    - Они забыли имена друг друга.

Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции определения:

Прямое дополнение John and Mary love each other. Джон и Мэри любят друг друга.
Косвенное дополнение He put all books on top of one another. Он сложил все книги одна на другую.
Определение The students borrowed each other’s notes. Студенты одалживали конспекты друг друга.

Многие грамматисты отмечают, что each other используется для обозначения двоих человек или двух предметов, a one another - большего количества. Однако это правило не соответствует действительному употреблению взаимных местоимений. Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:

It’s rather difficult for people to  - Людям довольно трудно понимать understand one another.                другдруга.

They’ve sat two hours without     - Они посидели два часа, не speaking to each other.                   разговаривая друг с другом.

3.9. Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)

Указательные местоимения this - этот, that - тот, such - такой, same - тот же, такой же, не имеют категории рода и падежа. Местоимения this и that изменяются по числам: this bag – these bags; that bag – those bags.

3.9.1. Местоимения This, That

Указательные местоименияthis, that в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:

Определение We’ll stay here, at this place. Мы останемся здесь, на этом месте.
  Подлежащее Those are the lorries that carry our brothers to the mines. Это те грузовики, которые отвозят наших братьев в шахты.
Дополнение Put that down. Поставь это.

Существует важное смысловое различиe между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения. This соотносимо с here - здесь и now - сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. Thа t соотносимо с – there - там и then - тогда. Сравните:

     Get this cat off my shoulder.      - Сними этого кота с моего плеча.

  Get that cat off the piano.          - Сними этого кота с пианино.

  Thatwas nice.                            - Этобыло здорово.

  Thiswill be interesting.             -  Этобудет интересно.

Обратите внимание, что в русском языке различие между this и that не передается.

Говоря по телефону, англичане употребляют this, чтобы назвать себя, и that - чтобы поинтересоваться, кто звонит:

Hallo. This is Elizabeth. Is that Ruth?- Алло. Это Элизабет. Это Рут?

Когда this и that употребляются без существительного, они обычно обозначают предметы:

This costs more than that.           - Этот стоит дороже того.

Но не: This says he’s tired.                   - Этот говорит, что он устал.

Однако в предложениях, в которых идентифицируется личность человека, this и that могут употребляться в отношении людей:

That looks like Mrs. Walker.      - Похоже, что это миссис Уолкер.

This is Elizabeth.                       - Это Элизабет.

В неофициальным стиле this и that часто употребляются с прилагательными или наречиями в качестве усилителя. Например:

I didn’ t realise it was going to  - Я не думал, что будет так жарко.

be that hot.

If your boy-friend is that clever, - Если твой приятель настолько умен,

why isn’t he rich?                      почему же он не богат?

Not all that употребляется в значении «не очень», «не настолько», «не так уж». Например:

   Но w was the party? – Not all  - Как вечеринка? – Не так уж

   that good.                                  и хороша.

Подобные структуры не могут использоваться перед придаточным предложением. Нельзя сказать:

It was that cold that I couldn’ t - Было настолько холодно, что я

feel my fingers.                         не чувствовал своих пальцев.

Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего тоже принимает форму множественного числе, но на русский язык переводится местоимением «это»:

These are the books I told you -  Э то те книги, о которых

about.                                         я тебе говорил.

Местоимение that может употребляться во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе:

The butter we import is less    -  Масло, которое мы покупаем

 expensive than that (which) we за границей, дешевле, чем то,

produce ourselves.                     которое мы производим сами.

В подобных конструкциях that может заменять только неодушевленные существительные. Местоимения these и those могут заменять как неодушевленные, так и одушевленные существительные во множественном числе. При этом these/ those переводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, иногда - личным местоимением или вовсе не переводятся:

These flowers are better than - Эти цветы лучше тех (цветов), кото-

those which we planted last year. рые мы посадили в прошлом году.

All bodies consist of molecules - Все тела состоят из молекул, а мо-

and these of atoms.                    лекулы – из атомов.

Then he bought a reader, some - Потом он купил учебник, несколько

exercise- books… and hid these  тетрадей… и спрятал их на дне

at the bottom of his trunk.         своего чемодана.

Иногда местоимение those может иметь обобщающее значение:

He admires those who succeed. - Он восхищается теми, кто добивает-

                                                   ся своего.

Those часто употребляется с причастием:

Those taking part in the compe-   - Тех, кто принимает участие в кон-

tition are requested to come      курсе, просят пройти на сцену.

onto the stage.                            

He never approved of those chosen - Он никогда не одобрял тех, кого вы-

by other people.                           брали другие.

3.9.2. Местоимение Such

Местоимение such неизменяемо и обозначает «такой», «такого типа, вида». После such перед неисчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль, в остальных случаях – нулевой. Например:

It’s such a nice day!                 - Какой хороший день!

I adore such weather.              - Я обожаю такую погоду.

Однако необходимо помнить, что в современном английском языке such обычно употребляется как усилитель, чаще всего – как усилитель прилагательного.

Such a clever child!                  - Такой умный ребенок!

Such может употребляться и перед существительным без прилагательного, если существительное обозначает качество, которое можно усилить:

We had such fun!                       - Мы так повеселились!

I’ ve got such a headache/              - У меня такая головная боль.

They are such fools.                  - Они такие дураки.

Если же мы хотим сравнить что-либо с чем-либо, лучше употреблять like this/ that или this/ that sort of:

I don’t like this sort of music.         - Мне не нравится такая музыка.

Но не: such music.

Such не употребляется для усиления изолированного прилагательного или наречия. В таких случаях вместо such употребляется so. Сравните:

     She’s such a fool.                       - Она такая дуреха.

She’s so stupid.                               - Она так глупа.

Don’t walk so quickly.               - Не идите так быстро.

Выражение such- and- such обозначает «такой-то»:

When you’ re studying diagnosis  - Когда вы учитесь ставить диагноз,

you learn that such-and-such a        вы узнаете, что такой-то симптом

symptom corresponds to such-    соответствует такой-то болезни.

and-such an illness.

3.9.3. Местоимение Same

Местоимениеsame значит «тот же самый». Оно служит лимитирующим определением, и перед ним всегда употребляется определенный артикль:

He was wearing the same shirt. - Он был одет в ту же рубашку.

Same может употребляться в функции определения к существительному или самостоятельно в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Определение He gave me the same answer again. Он опять дал мне тот же ответ.
Подлежащее The same won’t suit me. То же самое меня не устроит.
Именная часть сказуемого It was just the same. Это было в точности то же самое.
Дополнение Give me the same again, please. Дайте мне еще раз того же, пожалуйста.

После словосочетания the same + существительное употребляется союз as перед существительным или местоимением и союзное слово that перед придаточным предложением. Например:

I like the same musicas you.      - Мне нравится та же музыка, что и

                                                        тебе.

That’ s the same man that asked      - Это тот же человек, который                   

me for money yesterday.                просил у меня денег вчера.

That часто опускается после выражения the same way – так же (как):

I went out the same way I’d got in. - Я вышел так же, как и вошел.

3.10. Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative- Relative Pronouns)

К вопросительно-относительным местоимениям относятся who – кто, whose - чей, what - что, какой, which - который. К этой же группе примыкает относительное местоимение that – что, который.

3.10.1. Местоимение Who

Местоимение who относится к лицам и употребляется без последующего существительного или местоимения. При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое, как правило, имеет форму единственного числа:

Who helps you in your work?           - Кто помогает вам в вашей работе?

Исключения составляют те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на его вопрос будет существительное во множественном числе:

     Who were playing chess at the   - Кто играл в шахматы за вторым

     second table?                                столом?

Если who в качестве вопроcительного местоимения является именной частью сказуемого, глагол-связка согласуется в лице с подлежащим:

     Who are they?                             - Кто они?

     Who is this girl?                          - Кто эта девушка?

Who имеет форму косвенного падежа whom, которая используется в качестве вопросительного слова в функции дополнения, особенно в официальном стиле. В неофициальном стиле эти функции выполняет who в общем падеже. Сравните:

Официальный

Whom did they arrest?

Кого они арестовали?

Неофициальный

Who did they arrest?
Очень официальный

With whom are you going?

С кем вы едете?
Неофициальный

Who are you going with?

С кем ты едешь?
       

При употреблении who в качестве относительного местоимения «кто», «который» в функции подлежащего в придаточном предложении сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе:

     The girl who was barely 20 had    - Девушка , которой едва исполни-

     already worked 5 years.                  лось 20, уже проработала 5 лет.

     They heard the movements of those  - Они слышали движения тех , кто

     who were on the bank.                     находился на берегу.

Who в качестве относительного местоимения может употребляться в эмфатическом обороте it is ( was) … who для выделения подлежащего, обозначающего лицо:

It was I who told the police.              - Именно я сообщил полиции.

Употребление местоимения whom в качестве относительного местоимения сравнительно редко:

     This is Mr Perkins whom you met   - Это г-н Перкинс, с которым вы

     at the sales conference.                    встречались на конференции по

                                                                    сбыту.

     The people with whom he worked - Люди, с которыми он работал,

     regarded him as eccentric.              считали его эксцентричным.

В неофициальном стиле whom либо заменяется на that, либо вовсе опускается:

     There’s the man (that) we met in  - Вон тот человек, которого мы

     the pub last night.                           вчера видели в пивной.

3.10.2. Местоимения What, Which и That

What и which – неизменяемые местоимения, которые могут употребляться как с существительными и личными местоимениями, так и самостоятельно.

Употребляясь без существительного или местоимения, what и which могут обозначать только неодушевленные предметы:

     Which would you like – steak or        - Что вы будете – бифштекс или

     place?                                                    камбалу?

     What would you like to drink?        - Что вы будете пить?

При этом which подразумевает ограниченный, а what – более широкий выбор.

What может относиться к лицам, если выясняется их профессия или род занятий. Например:

     What are you?                                 - Кем вы работаете?

     What’s your brother?                      - Кто твой брат?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:

What has happened?                       - Что случилось?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции именной части сказуемого согласуется в лице и числе с подлежащим:

What is your opinion on this question? - Каково ваше мнение по этому

                                                                      вопросу?

What are his daughters like?           - Какие у него дочери?

(Вопрос what is/ are … like? соответствует русскому «какой», «каков»).

Местоимение what в функции дополнения в сочетании с предлогами соответствует русскому «что» в косвенных падежах с предлогами и без. Предлог, относящийся к what в качестве вопросительного или относительного местоимения, обычно занимает место после глагола:

What is he going to talk about?         - О чем он собирается говорить?

     В сочетании с существительным which и what могут относиться как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным. Смысловая разница между which и what при этом та же:

 

Ограничен-ный выбор

Which parent is more important in the first year of life? Кто из родителей более важен в первый год жизни?
Which colour would you like – green or yellow? Какой цвет вы бы хотели – зеленый или желтый?

Неограни-ченный выбор

What writers do you like? Какие писатели вам нравятся?
What colour are her eyes? Какого цвета у нее глаза?

Местоимение what в качестве относительного не совпадает по своему значению с русским «что». Относительное местоимение what либо присоединяет косвенный вопрос (придаточное изъяснительное предложение), либо соответствует сложному русскому союзу «такой, какой», «то, что».

He asked me what I intended to - Он спросил меня, что я намерен  

do?                                           делать.                                                                                                                             

He asked me what colour I’ d - Он спросил меня, какой цвет я бы

like.                                           предпочел.

The life in the country is not  - Жизнь в деревне не такая , как была

what it used to be.                    раньше.

I gave her just what she needed. - Я дал ей как раз то, что ей нужно.

Do you want to hear what he - Вы хотите услышать то , что он

said?                                         сказал?

В последнем случае what имеет обобщающее значение – «все то, что» Если такое значение как-то конкретизируется, вместо what употребляется that:

     Do you want to hear the words - Вы хотите услышать те слова, кото-

     that he said?                             рые он сказал?                                                    

Относительное местоимениe that относится к словам the words и соответствует русскому «которые». Если же нам нужно, чтобы относительное местоимение относилось ко всему предложению, вместо what или that употребляется which:

     Sally went out with George,   - Салли ушла с Джорджем, что очень

     which made Paul very angry.   разозлило Пола.                                                    

Which в качестве относительного местоимения «который» может также относиться к одному из членом главного предложения, обозначающему неодушевленный предмет. В таких случаях запятая перед which не ставится:

They returned to their canoe    - Они вернулись к своему каноэ, кото-                                                     

which they had left in the stream. рое оставили на реке.

Относительное местоимение that часто употребляется вместо who (о людях) и which (о предметах) в придаточных определительных предложениях в тех случаях, когда в придаточном предложении заключается информация, абсолютно необходимая для понимания того, о ком или чем идет речь в главном предложении. Сравните:

     The woman that/ who usually  - Женщина, которая меня обычно под-                                               

     cuts my hair has moved to            стригает, перешла работать в другую

     another hairdresser’s.             парикмахерскую.

Dorothy, who cuts my hair, has  - Дороти, кто обычно меня подстрига-

     moved to another hair-            ет, перешла работать в другую па-

     dresser’ s.                                 рикмахерскую.

Если мы опустим придаточное предложение во втором предложении, оно не потеряет смысл: останется достаточно ясным, о ком идет речь – о Дороти. Первое же предложение без придаточного определительного теряет свой смысл. В таких предложениях и употребляется that:

     Where’ s the girl that sells the     - Где та девушка, которая продает би-

     tickets? = …who sells…           леты?

     I’ ve lost the bananas that I’ ve - Я потерял бананы, которые купил

     bought this morning.                сегодня утром.

That особенно часто употребляется после превосходной степени сравнения и слов all, every(thing), some(thing), any(thing), no(thing), none, little, few, much, only:

     It’s the best film that ever’s   - Это лучший фильм, который когда-

     been made on this subject.       либо был снят по этой теме.

     Is this allthat’s left?               - Это все, что осталось?

     Have you got anything that   - Есть ли у вас что-нибудь, что принад-

     belongs to me?                         лежит мне?

     The only thing that matters is - Единственное, что имеет значение,

     to find our way home.              это отыскать дорогу домой.

Если that является дополнением к сказуемому придаточного предложения, оно часто опускается, особенно в разговорном английском:

He is a man people like at first sight. - Он из тех, кто нравится с первого взгляда.

3.10.3. Местоимение Whose

Неизменяемое местоимение whoseчей обычно употребляется в отношении лиц. В предложении whose обычно выполняет функцию определения и стоит непосредственно перед существительным, к которому относится. Существительное в этом случае употребляется без артикля:

Whose books are these?          - Чьи это книги?

     Whose в качестве относительного местоимения имеет значение «чей», «которого»:

     This is Henry whose wife works - Это Генри, чья жена/ жена которого

     for my brother.                               работает у моего брата.

Иногда whose в качестве относительного местоимения может употребляться применительно к неодушевленным существительным:

It was a meetingwhose impor-   - То была встреча, важности которой я

tance I didn’t realise at the time. в то время не понял.

Однако предпочтительнее употребление предложной конструкции с which:

It was a meeting the importance of which I didn’t realise at the time.                                                           


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 182; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!