Употребление личных форм глагола.



Личные формы – самые частотные в речи. Значение лица проявляется в формах настоящего и будущего времени.

Грамматическое значение первого лица соотносится с говорящим или с группой лиц, в которую говорящий себя включает. Первому лицу соответствуют местоимения я, мы.

Второе лицо характеризует собеседника, адресата речи и согласуется с местоимениями ты, вы. Форма второго лица обнаруживается у некоторых форм повелительного наклонения.

Третье лицо указывает на лица и предметы, не участвующие в речевой ситуации – он, она, оно, они.

В формах прошедшего времени значение лица не выражается (я пришел, ты пришел, он пришел).

Значение лица выражается всегда вместе со значением числа.

Следует различать личные формы, образованные от глаголов разных видов. Запою – запеваю; узнает – узнаёт; прилетит – прилетает и т. п. При образовании личной формы от инфинитива сначала нужно задать вопросы что делать? что сделать? К инфинитиву, а затем к образованной личной форме: вопросы должны совпасть.

Затруднение при образовании личных форм глагола может возникнуть в связи с чередованием гласных и согласных в корнях некоторых глаголов (глядеть – гляжу; хотеть – хочет; течет – текут).

В основном чередования в русском языке имеют нерегулярный характер, поэтому нормативные формы таких глаголов следует запомнить, а при необходимости обратиться к словарям и справочникам.

В речи отсутствующие и трудновоспроизводимые формы можно заменять аналогичными формами глаголов другого вида или описательными выражениями. Например, форму первого лица единственного числа глагола совершенного вида победить - *побежу следует заменить аналогичной формой глагола побеждать– глагола другого вида – несовершенного –буду побеждать, или описательным выражением –одержу победу. Аналогичную форму глагола убедить - *убежу можно заменить формой будущего времени несовершенного вида –буду убеждать, готов убеждать, а также глаголами-синонимами уверять, заверять, внушать, доказывать, уговаривать.

Выбор видовой формы глагола.

Глаголы разных видов различаются способом представления «внутреннего времени» действия, т. е. показывают, как действие распределяется во времени: длится, повторяется, совершается мгновенно и однократно и т. п.

Основным для глаголов совершенного вида является значение конкретного единичного действия, представленного как факт. Совершенный вид не исключает передачу действия, совершавшегося несколько раз: Сергей пять раз переписал этот текст. Глаголы совершенного вида могут даже представлять обычное, повторяющееся действие через конкретное единичное действие. Таким образом в тексте создается «фикция конкретности»: Вот так всегда, придет накричит на всех, испортит настроение и уйдет. Посредством изображения одной типичной ситуации выражается значение повторяющегося действия.

Несовершенный вид обладает большим количеством оттенков, позволяющих выразить разнообразные способы распределения действия во времени. Наиболее частотно и типично для несовершенного вида обозначение действия как протяженного во времени процесса или повторяющегося обычного действия: Он долго рассказывал про свои приключения. Обычно обедаем а два. Глагол несовершенного вида способен представлять действие как свойство, качество, способность субъекта предложения: Он болеет = Он находится в состоянии болезни.

В русском языке существуют глаголы, видовую принадлежность которых можно определить только в контексте, способствующем выявлению видовой характеристики. Такие глаголы называются двувидовыми. Особенностью таких глаголов является возможность образования и употребления форм настоящего времени и простого будущего. Например: В данный момент я исследую видовое значение русого глагола, в следующем году я исследую его временное значение.

В русском языке существуют глаголы, которые могут составлять пару с глаголом того же значения, но противопоставленным по виду.

Это так называемые видовые пары. Чаще всего в видовую пару объединяются однокоренные глаголы, различающиеся:

а) приставкой: делать – сделать, писать – написать, штрафовать - оштрафовать;

б) суффиксом: отказать – отказывать, выполнить – выполнять, встретить – встречать;

в) ударением: нарезать – нарезать; отрезать – отрезать;

г) основой в результате чередования: догнать – догонять, обнять – обнимать.

Пару глаголов могут составлять и глаголы с разными корнями: взять –брать, уложить – укладывать.

Многие глаголы, противопоставленные по виду, не образуют видовой пары, т. к. отличаются значением (извинить – извинять, простить – прощать).

39. Расскажите об особенностях образования и употребления причастий.

Традиционно причастие рассматривается как особая форма глагола. Однако причастие не может выражать самостоятельного грамматического значения времени, но может обозначать дополнительное действие, предшествующее основному, выраженному личной формой глагола.

Следует помнить, что:

во-первых, в современном русском языке причастия не образуются от глаголов будущего времени: «Все, поедущие к морю, получат незабываемое удовольствие» (подобные высказывания встречаются довольно часто);

во-вторых, причастие может быть образовано только от глаголов изъявительного наклонения;

в-третьих, причастия настоящего времени образуются от глаголов несовершенного вида;

в-четвёртых, от непереходных глаголов образуются причастия страдательного залога;

в-пятых, (и это связано с традицией употребления слов в языке), от ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

 

Признаки глагола Действительное причастие Страдательное причастие

Настоящее время Прошедшее время Настоящее время Прошедшее время
Вид Рисовать эскиз Несовершенный Совершенный (несовершен.) несовершенный Совершенный (несовершен.)
Суффиксы -ущ-/-ющ- (от гл.I спр.); -ащ-/-ящ- (от гл.II спр.) -ш-; -вш- -ом-/-ем-; -им- -нн-; -енн-; -т-
  Рисующий мальчик рисовавший мальчик рисуемый эскиз Рисованный эскиз

В причастиях, образованных от бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-, сохраняется этот формообразующий элемент: глохнуть – глохнувший; мокнуть – мокнувший.

40. Расскажите об особенностях образования и употребления деепричастий.

деепричастия образуются только от глаголов изъявительного наклонения настоящего или прошедшего времени.

 

Признаки глагола Настоящее время Прошедшее время
Совершенный вид Нарисовать эскиз Не образуется -в (-вши); -ши нарисовав эскиз нарисовавши эскиз(устар.)
Несовершенный вид Рисовать эскиз -а; -я Рисуя эскиз Не образуется

 

Согласно тенденции к «экономии» языковых средств, можно отметить, что из двух форм: взяв – взявши, решив – решивши деепричастия прошедшего времени с суффиксом -вши считаются устаревшими. Кроме того, в разговорной речи и просторечии встречается ненормативное использование суффикса -мши, тоже устаревшего: Поздравляю вас, гражданин, соврамши! (М. Булгаков. Мастер и Маргарита.).

некоторые деепричастия, образованные от глаголов несовершенного вида быть – будучи, играть – играючи, уметь – умеючи имеют в своём составе нехарактерный для деепричастий настоящего времени суффикс -чи, который сохраняется в некоторых устойчивых выражениях: сделать играючи; долго ли умеючи. Образованные по модели деепричастий, такие языковые единицы используются в речи в качестве наречий образа действия.

41. Расскажите об особенностях грамматической связи подлежащего и сказуемого.

Подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица.

Грамматическая связь главных членов предложения рассматривается как координация. Эта грамматическая связь более широкая и свободная в сравнении с согласованием. В нее могут вступать разные слова, их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу.

При координации главных членов предложения возникает проблема выбора форм числа сказуемого, когда подлежащее указывает на множество предметов, но выступает в единственном числе.

1. Существительные большинство, меньшинство, множество и подобные, несмотря на грамматическую форму единственного числа, обозначают не один предмет, а много, и поэтому сказуемое может принимать не только форму единственного числа, но и множественного.

Если подлежащее отделено от сказуемого причастным, деепричастным оборотом, а также при перечислении однородных членов в составе подлежащего или сказуемого стилистически оправдано употребление формы множественного числа сказуемого.

Смысловая сторона речи определяет и координацию форм сказуемого по множественному числу, если это сказуемое указывает на действие многих лиц, а также если сказуемое именное, оно может быть выражено только формой множественного числа.

2.При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, возникает та же проблема: в каком числе лучше употребить сказуемое.

Глаголы, означающие бытие, наличие, присутствие, как правило, ставятся в единственном числе в отличие от тех, которые называют активное действие.

Однако для таких предложений еще следует учитывать и характер числительного, употребленного в составе подлежащего. Так, числительное один подскажет единственное число сказуемого: Двадцать один человек подтвердил это.

Числительные два, три, четыре чаще других требуют употребления сказуемого во множественном числе. Однако, чем большее количество указывается, тем легче нам осмыслить его как одно целое, поэтому сказуемое может иметь форму единственного числа: Сто тридцать семь делегатов уже зарегистрировалось, а пять человек опаздывали.

Единственное число сказуемого не вызывает колебаний при обозначении меры веса, пространства, времени (того, что воспринимается как нерасчлененное множество).

Если количество обозначается приблизительно или уточняется словами только, лишь, всего, сказуемое ставится в единственном числе: Сидит нас человек двадцать в большой комнате с раскрытыми окнами; В кружок записалось всего пять человек.

3. Колебания в форме числа сказуемого возникают и при однородных подлежащих. Если вначале перечисляются однородные подлежащие, а сказуемое следует непосредственно за ними, то оно принимает форму множественного числа: Гимназист и Саша всю дорогу плакали. При иной последовательности членов предложения возможны варианты: Из района приехал следователь и врач (основной носитель действия –следователь); В комнате остались только хозяин, да Сергей Николаевич, да Владимир Петрович (Л.Т.).

Важно подчеркнуть, что в научном, официально-деловом стилях в таких случаях варианты недопустимы: сказуемое всегда должно стоять в форме множественного числа(Увеличиваются сила тока и напряжение мощность тоже увеличивается).

Сказуемое ставится в единственном числе, если при подлежащих есть слова каждый, всякий, любой: Каждый альпинист и каждый спортсмен знает, как опасен камнепад в горах. При градации (то есть таком расположении слов, при котором каждое последующее усиливает, расширяет значение предыдущего) грамматическая форма сказуемого «приспособляется» к ближайшему подлежащему: Вся Европа, вся Америка, весь мир смотрел эту русскую передачу. Последнее подлежащее как бы «вбирает в себя» смысл всех других, так что с ним и согласуется сказуемое.

Если подлежащие связаны противительными союзами а, но, да, то препозитивное сказуемое координирует свои формы по первому подлежащему. Формы же постпозитивного сказуемого зависят от того подлежащего, с которым оно связано по смыслу.

42. Расскажите об особенностях согласования определений и приложений.

В сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре форма определения зависит от рода существительного. Для современного русского языка характерны такие сочетания:

· с существительными с существительными

· мужского и среднего рода: женского рода:

                        два новых дома две большие комнаты

                        три светлых окна четыре новые столовые

                       три вкусных пирожных три большие парикмахерские два опытных портных

Прилагательное, предшествующее количественно-именному сочетанию, обычно выступает в форме именительного падежа множественного числа (независимо от формы рода существительного): последние два проекта, крайние три окна, светлые четыре комнаты. Только прилагательные добрый, полный, целый не подчиняются этому правилу: Съел целых две тарелки; Ждали добрых три часа; Принес полных два ведра.

Прилагательные, употребленные после количественно-именного сочетания, могут варьировать свои формы: Поздно вечером... подкатили к колхозному амбару два грузовика, груженные мукой(М. Лаптев) –...Стояли четыре больших ящика, набитых японскими трофейными продуктами (Сим.). В стилистическом отношении предпочтительнее первая конструкция.

Во всех других сочетаниях существительных с числительными (за исключением числительных два, три, четыре)форма определения зависит от порядка слов: препозитивное определение употребляется в форме именительного падежа множественного числа независимо от формы рода определяемого существительного(последние пять страниц, первые десять столбцов, светящиеся восемь окон). Постпозитивные определения и стоящие в середине количественно-именного сочетания принимают форму родительного падежа множественного числа: пять последних страниц, исписанных мелким почерком.

Стилистический интерес представляют и варианты форм согласования определения, употребленного при нескольких однородных именах существительных: талантливо написанные стихотворение и поэма опубликованный текст и комментарии. Определение в форме множественного числа подчеркивает наличие нескольких предметов, в форме же единственного числа оно возможно в тех случаях, когда и так ясно, что определение относится ко всем предметам. Таким образом, варианты возможны во втором случае.

Приложения, как правило, должны согласоваться с существительным, к которому они относятся. Однако при их употреблении иногда появляются варианты: в городе Москве, нов городе Клинцы, на реке Москве и на Москва-реке. Больше всего вариантов дают сочетания географических названий с родовым наименованием. Известно правило, по которому все русские (и шире – все славянские) наименования следует согласовать со словами: город, село, поселок, река: в городе Суздале, на реке Каменке, школа в деревне Волчихе (сочетание на Москва-реке имеет разговорную окраску). Не согласуются с родовыми наименованиями лишь географические названия, имеющие форму множественного числа: в городе Мытищи, к поселку Жаворонки, а также составные: к городу Великие Луки, в селе Красная Горка. Исключение составляют наименования, совпадающие с именами людей(из поселка Ерофеич, недалеко от села Миронушка).

Тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е: в городе Пено, у села Молодечно. Использование их в начальной форме исключает разночтения при употреблении малоизвестных названий. Однако согласуются такие названия, как Одинцова (в городе Одинцове, под поселком Перхушковом).

Следует склонять и русские географические наименования сложного состава: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Никольском-Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби. Остаются без изменения лишь топонимы с тесно спаянными элементами:в деревне Cnac-Клепики, из поселка Усть-Илима, в городе Соль-Вычегодске. Однако не изменяются топонимы, у которых первая часть среднего рода: из Ликино-Дулева, к Пошехонье-Володарскому, под Юрьево-Девичьим, что, однако, не исключает согласования их второй части с родовым наименованием: приехал из города Орехово-Зуева.

В специальной литературе и официально-деловом стиле многиегеографические наименования употребляются как несклоняемые.

Разночтения в согласовании географических наименований с родовыми понятиями касаются в особенности названий островов, озёр, мысов, заливов, пустынь. Так, названия станций, портов, как правило, даются в начальной форме: подъехали к станции Тула, на станции Злынка, из польского порта Гдыня, в порту Одесса.

Традиционно используются в начальной форме, например, такие наименования: на озере Байкал, на озерах Эльтон и Баскунчак, на горе Арарат, у горы Казбек, близ мыса Челюскин, на канале Волго-Дон; не согласуются составные наименования: на реке Северный Донец, в бухте Золотой Рог, у острова Новая Земля.

Названия улиц (преимущественно в форме женского рода) следует согласовать как приложения; на улице Остоженке, с улицы Петровки, с улицей Сретенкой. Без изменения остаются названия улиц, представляющие застывшую форму родительного падежа: улица Бирюзова (из «имени Бирюзова»), а также составные наименования: Об улице Красные ворота, как и об улице Охотный ряд, помнят коренные москвичи.

43. Расскажите о вариантах управления.

Синтаксические нормы — это нормы, которые отражают особенности построения словосочетания и предложения в русском языке. Наибольшие сложности обычно вызывает выбор управляемой формы в словосочетании, согласование подлежащего и сказуемого, использование причастных и деепричастных оборотов, а также построение некоторых типов сложных предложений.

 

Чаще всего нарушаются следующие синтаксические нормы:

 

— нарушение управления в словосочетаниях с производным предлогом: Согласно распоряжения ректора были заключены нужные договоры. (Норма: согласно распоряжению);

— нарушение управления в словосочетании "существительное + зависимое слово": Подруга интересуется о моем здоровье. (Норма: интересуется моим здоровьем);

— нарушение управления в словосочетаниях "глагол + зависимое слово": Надо срочно оплатить по счетам. (Норма: оплатить счета);

 

Управление в русском языке – это подчинительная связь, при которой в словосочетании главное слово требует постановки зависимого имени в определённом падеже.

 

Однако далеко не все нормы управления одинаково прочны.

 

Некоторые из нормы управления легко подвергаются искажению.

 

Большое число ошибок в построении конструкций с управлением связано с влиянием близких по значению слов и их управления.

 

Под влиянием сочетаний типа: рассказать о чём-либо, подумать о чём-либо – в речи частотно ошибочное использование дополнения в предложном падеже с предлогом о (о чём-либо) например, у таких, глаголов:

 

подвести итог чему-либо;

поделиться чем-либо с кем-либо;

доказывать что-либо;

подтвердить что-либо;

коснуться чего-либо;

привести пример чего-либо;

объяснить что-либо;

признаться в чём-либо;

описать что-либо;

указать на что-либо.

 

При глаголах зрительного восприятия объект обычно выражается формой винительного падежа с предлогом на (смотреть на картину).

Под влиянием этой конструкции в речи часты ошибки типа: любоваться на море вместо нормативного – любоваться морем.

 

Обязательно обратите внимание на управление следующих глаголов: приглядеться к кому-либо, наблюдать за кем-либо; приглядеться к чему-либо.

 

Нужно обязательно учитывать, что в русском языке однокоренные слова разных частей речи могут иметь разное управление.

 

В то же время в большинстве случаев однокоренные слова имеют одинаковое управление. Поэтому ошибочными будут конструкции:

 

посвятить свою жизнь служению народа;

поставить богатства страны на службу народа (нормативное управление: служить народу, поставить на службу народу, служение народу).

 

 

В предложении Можно ли оплатить за проезд приводится словосочетание «оплатить за проезд», которое можно часто услышать в трамвае, автобусе, троллейбусе. Сопоставим с ним словосочетание уплатить за проезд в том же значении «отдать деньги за что-либо» и зададимся вопросом: в одинаковой ли степени правильны эти конструкции или же с точки зрения грамматики одна из них предпочтительнее? Ответ: в литературном языке принята беспредложная конструкция оплатить что (оплатить проезд, оплатить труд рабочих, оплатить расходы по командировке) и предложная конструкция уплатить за что (уплатить за проезд и т. д.).

 

В других случаях конструкции с предлогом и без предлога равноправны, например: ехать трамваем — ехать на трамвае, вернуться поездом — вернуться на поезде и т.д.

 

Другой вопрос: если равноправны беспредложная и предложная конструкции, то, может быть, равноправны конструкции с разными предлогами? Ответ: да, и в этих случаях мы говорим о синонимии предлогов.

 

Это можно показать на предлогах в и на: несмотря на явное различие в своих значениях (в — «внутри чего-нибудь», на — «на поверхности чего-нибудь»), они нередко выступают как синонимы. Например: ехать в поезде — ехать на поезде, работать в поле — работать на поле, слезы в глазах — слезы на глазах, корабли в море — корабли на море. Сравните: Я побежал в кухню... (М. Горький). — Нянька приходила на кухню... (В. Г. Короленко).

 

В то же время следует отметить, что в большинстве случаев эти предлоги различаются в соответствии с присущими им значениями.

 

С географическими объектами сочетается предлог в: в городе, в деревне, в селе (но: первый на селе работник).

 

При названиях островов, полуостровов употребляется предлог на: на Аляске, на Камчатке, на Сахалине, на Таймыре, на Новой Земле.

 

С названиями гор и горных местностей употребляется предлог на: на Казбеке, на горе Арарат, на Кавказе, на Урале. Употребление предлогов в — на при названиях гор во множественном числе связано с различными значениями: отдыхать в Альпах, в Пиренеях означает «в горах, среди гор».

 

Мы говорим: в театре (в старину говорили: на театре), в кино, в цирке (имеются в виду закрытые помещения), но: на концерте, на спектакле (имеется в виду представление, исполнение). Сочетание служит на флоте носит профессиональный характер, так говорят моряки, и в этом нет ошибки.

 

При названиях транспортных средств чаще употребляется предлог на: на поезде, на пароходе, на самолете, на трамвае, на автобусе, на метро. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри называемого предмета: находиться в поезде, сидеть в трамвае, обедать в самолете.

 

Предлоги в и на имеют антонимы: в — из, на — с. Например: поехал в Крым — вернулся из Крыма, отправился на Кавказ — приехал с Кавказа. Не всегда, правда, это противопоставление выдерживается: поехал в Поволжье — вернулся с Поволжья, отправить во все концы страны — получить со всех концов страны.

 

Весьма своеобразен предлог по: он управляет тремя падежами: дательным, винительным и предложным.

Предлог по в значении «после» управляет предложным падежом, стало быть: по получении ответа, по окончании спектакля, по изучении вопроса (книжные варианты; после получения и т. д. — нейтральные варианты). В значении же причины (ушел на пенсию по состоянию здоровья) или цели (работы по озеленению города) предлог по управляет дательным падежом.

 

Если в сочетаниях с существительными (скучает по сыну, скучает по детям) и с личными местоимениями 3-го лица (скучаем по нему, скучает по ним) предлог по управляет дательным падежом, то в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица этот же предлог сочетается с предложным падежом: скучаем по вас (не по вам), скучают по нас (не по нам). Таковы капризы предлога по.

 

Ему присуща также стилистическая особенность: при обозначении предмета, который нужно достать, добыть, употребление предлога по имеет разговорно-просторечный характер, например: идти за грибами — идти по грибы. Сравните: Раз утром молодуха пошла за водой на озеро (М. Пришвин). — Весной ходят девушки в рощу по ландыши, летом — по ягоды (В. Панова).

 

1. Родительный падеж усиливает отрицание и употребляется в сле-дующих случаях:

а) если в предложении имеется частица ни. или отрицательное местоимение, или наречие с приставкой ни-, например: Однако ж я не терял ни бодрости, ни надежды (А. С. Пушкин);

б) если дополнение имеет значение какой-то части предметов, например: Не купил к чаю баранок (К. Федин);

в) если дополнение выражено отвлеченным существительным, например: не теряет времени, не испытывает желания, не упускает случая, не принимает участия.

2. Винительный падеж ослабляет отрицание и обычно употребляется в следующих случаях:

а) при указании на конкретный, определенный предмет, например: Эту книгу я не возьму; не прочитал присланную ему повесть;

б) при выражении дополнения одушевленным существительным, например: Свою Тамару не брани (М. Ю. Лермонтов);

в) при двойном отрицании, которое обозначает усиленное утверждение, например: Женщина не может не понять музыку (М. Горький);

г) в конструкции «не + вспомогательный глагол + неопределенная форма переходного глагола + дополнение», например: не смог приобрести новый словарь, не успел прочитать эту книгу, не хочет надеть старый костюм; ср.: Два века ссорить не хочу (А. С. Пушкин).

 

3. В остальных случаях встречается употребление как родительного, так и винительного падежа: конструкция с родительным падежом носит книжный характер, конструкция с винительным падежом — нейтральный или разговорный характер.

 

 

Нередко встречаются конструкции, в которых при двух управляющих словах имеется общее зависимое слово, например: читать и конспектировать книгу, встречаться и беседовать с друзьями. Такие конструкции построены правильно, потому что глаголы в них требуют одинакового управления: читать что и конспектировать что, встречаться с кем и беседовать с кем. Но стилистически неверно построены предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления, например: «интересоваться и собирать марки» (интересоваться чем, собирать что), «любить и заниматься спортом» (любить что, заниматься чем). Исправить такие конструкции нетрудно: при первом управляющем слове употребляется зависимое существительное, а при втором — заменяющее его местоимение: интересоваться марками и собирать их, любить спорт и заниматься им.

44. Охарактеризуйте публичную речь.

В зависимости от общей целевой установки публичная (ораторская) речь может быть:

1) информационной, задача которой — дать новое представление об объекте, сообщить о нем новые данные, пробудить любозна­тельность, пытливость слушателя;

2) развлекательной, которая призвана развлечь, занять, потешить слуша­теля.

3) агитационной, цель которой — убедить, привлечь слушателя на свою сторону в каком-либо спорном вопросе, вызвать активную реакцию; разновидностями ее могут быть:

а) воодушевляющая речь, цель которой — воо­душевить слушателя (выступление с приветствием, оценкой заслуг, речь перед спортивным соревнованием, проповедь и т. д.;

б) убеждающая речь, в которой логическими доводами доказывается или опровергается какое-либо положение;

в) призывающая речь, содержащая прямой или косвенный при­зыв к действию, заставляющая слушателя почувствовать по­требность сделать то, к чему призывает оратор.

45. Назовите общие требования к публичному выступлению.

Определённая модель подготовки, создания речевого произведения (риторический канон) разработана в риторике, она включает в себя:

1) подбор и систематизацию материала — инвенцию (суть ее в вопросе "что/о чем сказать?"), сведение многообразия собранного материала к общим типам, схемам, общим местам (топам); приёмы разработки темы: определение объекта, его свойств, обстоятельств; выделение доказательств, логических аргументов, самого главного, соотнесение рода и вида, целого и части, причины и следствия, сопоставление, противопоставление, следование последующего за предыдущим;

2) облечение мыслей в слова, словесное выражение (отбор слов, их сочетание, украшение высказывания тропами и фигурами) — элокуцию (суть ее сводится к вопросу «как сказать?»);

3) организацию найденного материала, его расположение оформление основных композиционных частей текста (диспозицию):

а) вступления (предисловия), которое должно сразу привлечь слушающего («приманить», как говорил Цицерон); оно не должна быть продолжительным, а лишь вводящим в тему основной части;

б) основной части, в которой должна быть логическая аргументация, повествование, описание, оживляющее факты, но без расплывчатости, излишних деталей; общая схема основной части: тезис — аргумент — следствие;

в) заключения, содержащего резюме (итог того, что было сказано в предыдущих частях).

Составными частями риторического канона являются также запоминание (мемория) и произнесение.

Таким образом, основными компонентами публичной речи являются:

- зачин, в котором аудитория подготавливается к восприятию речи; его задачи — завладеть вниманием слушателей, возбудить интерес, вызвать доверие, организовать слушателей, для этого могут быть использованы обращение, мудрое изречение, цитата, рассказ об удивительном случае, факте, юмористической ситуации;

- завязка, в которой ставится проблема, показывается актуальность, выявляются противоречия, объясняется тезис;

изложение основной мысли с целью обеспечения понимания цели речи;

- главная часть, в которой раскрываются основные понятия, обосновывается тезис, приводятся аргументы — доказательства, предлагаются решения проблемы, возможно — опровергается выдвинутый тезис и выдвигается антитезис;

- заключение, в котором подводятся итоги, закрепляется основная мысль, ставятся конкретные задачи, выражаются пожелания, призывы, дается установка на деятельность слушателей в нужном для говорящего русле.

46. Охарактеризуйте особенности работы над текстом публичного выступления.

Подготовка – (если она возможна), наиболее ответственный этап. Общение нужно планировать, правильно выбирать его место и время, заранее определять для себя установки на результат общения.

Вхождение в контакт – важно почувствовать состояние, настроение аудитории, освоиться самому и дать возможность сориентироваться слушателям. На этом этапе важно расположить слушателей к себе и обеспечить ровное начало. Этот период завершается установлением психологического контакта.

Концентрация внимания на какой-либо проблеме, задаче, являющейся предметом контакта.

Поддержание внимания – к приемам поддержания внимания во время общения нужно обращаться неоднократно, чтобы не пропустить важнее моменты общения вербального и невербального характера.

Аргументация и убеждение в том случае, если имеются расхождения во мнениях.

Завершение выступления – это критический момент в выступлении и нужно сделать так, чтобы на нем был отпечаток перспективы продолжения контактов. Очень важным при этом является самый последний момент, последние слова. Иногда именно они могут сыграть решающую роль в позитивности выступления.

Первые два этапа входят в докоммуникативную фазу, т.е. в фазу подготовки к самому выступлению, которая является не менее ответственным, чем последующие. А все остальные – коммуникативная фаза, иными словами, непосредственное взаимодействие выступающего с аудиторией

Существует четыре способа подготовки к публичному выступлению:

1) экспромт – выступление без подготовки;

2) опора на план-конспект – заранее подготовленный подробный план выступления, где каждый пункт сопровождается перечнем основных идей, которые должны быть изложены;

3) опора на текст – дословное воспроизведение (прочитывание) написанного текста;

4) воспроизведение наизусть – заучивание и воспроизведение без опоры на записи.

47. Расскажите об особенностях поведения оратора в ходе публичного выступления.

Главная задача любого публичного выступления – повлиять на слушателей, убедить их в чем-либо, склонить к излагаемой точке зрения. Для этого оратор использует не только логические, но и психологические, педагогические приемы, стремясь воздействовать и на разум, и на чувства аудитории. Любая сторона выступления – будь то аргументация, выбор речевых средств, композиция или контакт оратора с аудиторией – не может быть до конца понята и эффективно использована без проникновения в суть психологических механизмов, функционирующих в процессе речи. Ведь каждое публичное выступление является целенаправленным воздействием оратора на психику слушателя.

 

Как взаимодействуют оратор и аудитория в процессе речевого взаимодействия? Главная цель оратора – передача смысловой информации и убеждающее воздействие на слушателей. В ходе своего выступления оратор стремится изменить состояние аудитории (проинформировать, доказать, убедить, призвать и т.п.), но и аудитория пытается оказать обратное воздействие на оратора: принимая или не принимая его точку зрения, она своим видом, поведением, вопросами, репликами (обратная связь) влияет на выступающего и в конечном счете на все выступление. Таким образом, ораторская речь – это не тот заготовленный заранее текст, который отшлифован и отрепетирован оратором, а теперь просто «озвучивается» для других, а постоянная импровизация, учитывающая интересы и оратора, и аудитории, конкретную обстановку выступления, и многие другие факторы.

 

Прежде всего он должен четко представлять, какими средствами воздействия на аудиторию располагает. Одно из важнейших преимуществ устного публичного выступления состоит в том, что в распоряжении оратора оказывается целый комплекс средств: и звуковых, и визуальных, и собственно речевых (вербальных), связанных с речью непосредственно (голос, интонация) и невербальных (жесты, мимика, поза). Все эти каналы общения используются как для передачи информации, так и для создания необходимой социально-психологической атмосферы, помогающей влиять на разум и на чувства слушателей.

Композиционные средства активизации внимания и интереса включают в себя:

1) интригующее начало;

2) прерывистое («пунктирное») развертывание тезиса;

3) вопросно-ответный ход рассуждения;

4) контрастное сопоставление аргументов;

5) экспрессивное заключение

Речевые средства:

1) использование литературных образов, цитат, крылатых выражений;

2) применение разностилевой, экспрессивной лексики;

3) художественность изложения (тропы и фигуры речи) и драматизация речи;

4) интонационная выразительность, варьирование силы, высоты голоса, темпа речи; психологические паузы.

Методические средства:

1) рассмотрение проблемных ситуаций;

2) выделение основных моментов речи;

3)полемический характер изложения;

4) зрительный контакт с аудиторией;

5) использование наглядности, технических средств;

6) использование обращений к аудитории для возобновления внимания.

Жесты тесно связаны с национальной культурой, имеют социальные ограничения в использовании и, кроме того, жесты и мимика строго индивидуальны. Обычно считается, что жестикуляция и мимика должны быть адекватны содержанию речи, соответствовать ему и надлежащим образом подчеркивать некоторые ее элементы.

 

48. Охарактеризуйте приемы поддержания внимания аудитории в ходе публичного выступления.

На что следует обратить особое внимание оратору для поддержания внимания аудитории в ходе выступления.

Есть специальные технические приемы, позволяющие активизировать аудиторию, поддержать ее внимание на достаточно высоком уровне. Назовем наиболее распространенные и доступные приемы поддержания внимания.

Диалогизация выступления. Выступление можно построить по вопросно-ответной схеме: задавать себе вопрос и отвечать на него. Этот прием в практике современных ораторов используется очень часто.

Вопросы к аудитории. Вопросы способны очень существенно активизировать аудиторию, пробудить ее от спячки, Важно только, чтобы вопросы были простыми – то есть, они могут быть и сложными по содержанию, но должны задаваться так, чтобы аудитория могла ответить просто «да» или «нет». Если аудитория долго не отвечает на заданный вопрос, нет смысла ждать момента, когда кто-то все-таки ответит – в таком случае оратор должен ответить на заданный вопрос сам.

Организация дискуссии. Если вы замечаете, что внимание аудитории падает, «заведите дискуссию» (О. Эрнст). Обычно используют «прием провокации»: на короткое время попробуйте вызвать у аудитории активное несогласие с вами – выскажите что-либо явно спорное, а затем разъясните свою позицию. Активизация внимания аудитории будет обеспечена.

Обращение к отдельным слушателям. Скажите: Вы не согласны? Вы, я вижу, придерживаетесь другого мнения? Активизирующую роль играют и чисто организационные вопросы, к которым тоже можно прибегать: – Вам не дует от окна? Товарищи, не душно здесь? Может быть, мне спуститься в зал – будет лучше слышно? Когда у вас обычно перерыв (обед)? Вы не подскажете, который сейчас час? и т. д. Интересно, что вопросы к отдельным слушателям оказывают активизирующее воздействие на всю аудиторию.

Авансирование. Под авансированием понимается нарочитое затягивание сообщения важной или интересной мысли, идеи, некоторых подробностей, которые наверняка интересуют слушателей. В этом случае оратор лишь упоминает о том или ином факте и говорит: – Но об этом несколько позже; Об этом подробнее я расскажу потом и т. д.

Акцентировка. Заметное активизирующее воздействие на аудиторию оказывает акцентировка оратором тех или иных слов, фраз, отдельных мыслей. Акцентировка может осуществляться разными способами. Акцентировка может быть только звуковой – изменением темпа, ритма, нажима, интонации, паузами. По некоторым данным, до 70% информации, передаваемой устным сообщением, избыточно, поэтому выделение главного в устной речи особенно необходимо. При монотонном, бесстрастном изложении показатели понимания значительно ухудшаются.

Можно использовать «вокальную спираль» – постепенное увеличение громкости и страстности к концу выступления. Этим приемом часто пользуются актеры, и весьма эффектно.

Акцентировка может быть достигнута и лексическими средствами – специальными словами: прошу обратить внимание; вот что особенно важно; нужно подчеркнуть, что; вот что интересно и т. д. Наибольший эффект дает комбинирование звуковой и лексической акцентировки.

Неожиданное краткое отвлечение от темы. Данный прием действует весьма сильно, хотя им нельзя пользоваться многократно.

Физическое привлечение внимания. Можно активизировать восприятие слушателей, демонстрируя что-либо: «Вот посмотрите сюда; Видите этот предмет? Взглянем на эту маленькую вещицу...» и т. д.

Отрыв от конспекта. Когда оратор начинает говорить без конспекта, аудитория обычно это замечает и уровень внимания аудитории повышается.

Усиление эмоциональности. Этот прием хорошо известен ораторам; но еще раз напомним, что рекомендуется использовать факты, вызывающие эмоции, отдавая им предпочтение перед прямым усилением своих собственных эмоций в аудитории. Оратор должен быть в меру эмоционален.

Спуск в зал, приближение к слушателям. Этот прием тоже весьма действенен, однако не следует заходить слишком глубоко в зал, так как иначе это будет выглядеть как контроль за тем, чем занимаются ваши слушатели. Не надо ставить их и себя в неудобное положение. Если вы заметили, что слушатели занимаются посторонними делами, не реагируйте на это.

Использование юмора. Юмор играет активизирующую внимание роль в том случае, если он использован правильно: юмора должно быть немного; не надо предварять шутку улыбкой или словами типа «А вот смешная история...»; не надо никак комментировать свою шутку. Нужно иметь в виду, что юмор может активизировать аудиторию два-три раза, не больше, в ином случае выступление просто начинает восприниматься как юмористическое и главного слушатели не уловят.

49. Расскажите об этикетных речевых формулах приветствия и прощания.

Формула представления:

  • Познакомьтесь (пожалуйста).
  • Я хочу (хотел бы) познакомить вас с…
  • Я хочу (хотел бы) представить вам…
  • Разрешите (позвольте) познакомить вас с…

Этикет определяет и норму поведения. Принято мужчину представлять женщине, младшего по возрасту – старшему, сотрудника – начальнику.

Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие – здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т.е. здоровым. Глагол здравствоватьв давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие здравствуйвстречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688 – 1701».

Наряду с этой формулой распространено приветствие, указывающее на время встречи:

– Доброе утро!

– Добрый день!

Обращение без имени – формальное, будь то подчиненный или начальник, сосед или попутчик. Обращение по имени, а еще лучше – по имени и отчеству – это обращение к личности. Произнося имя и отчество, мы подчеркиваем уважение человеческого достоинства, демонстрируем душевное расположение. Такое приветствие свидетельствует о высокой культуре человека.

Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

  • (Очень)рад вас видеть (приветствовать)!
  • Разрешите (позвольте) вас приветствовать!
  • Добро пожаловать!
  • Мое почтение!

Среди военнослужащих принято приветствовать словами:

  • Здравия желаю!

По этому приветствию узнают военных в отставке.

Приветствие часто сопровождается рукопожатием, которое может даже заменить вербально выраженное приветствие.

Однако следует знать: если встречаются мужчина и женщина , то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он делает только легкий поклон.

Невербальным эквивалентом приветствия, когда встречающиеся отдалены друг от друга, служит поклон головой; покачивание сжатыми в ладонях руками, слегка приподнятыми и вытянутыми перед грудью вперед; для мужчин – чуть-чуть приподнятая над головой шляпа.

Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т.е. очередность приветствия.

Первыми приветствуют:

  • мужчина – женщину;
  • младший по возрасту – старшего;
  • младшая по возрасту женщина – мужчину, который значительно старше ее;
  • младший по должности – старшего;
  • член делегации – ее руководителя.

Последнюю группу речевых формул этикета составляют формулы прощания. Они выражают:

  • Пожелание: «Всего вам доброго (хорошего)! До свидания!»
  • Надежду на новую встречу: «До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, что мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу».
  • Сомнение в возможности еще раз встретиться; расставание будет надолго: «Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом».

50. Расскажите об этикетных речевых формулах знакомства.

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключитель­ную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Одна­ко бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписы­вает следующие формулы:

Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.

Позволь(те) познакомиться.

Давай(те) познакомимся.

Будем знакомы.

Хорошо бы познакомиться.

При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит раз­говор с чиновником и необходимо ему представиться, используют­ся формулы:

Позвольте (разрешите) представиться.

Моя фамилия Колесников.

Я Павлов.

Мое имя Юрий Владимирович.

Николай Колесников.

Анастасия Игоревна.

Если же посетитель не называет себя, тогда чиновник сам спра­шивает:

Как ваша (твоя) фамилия?

Как ваше (твое) имя, отчество?

Как ваше (твое) имя?

Как вас (тебя) зовут?

Во многих странах уже давно при знакомстве используются ви­зитные карточки. Это стали практиковать и у нас. Визитная карточ­ка подается во время представления. Тот, кому представляются, дол­жен взять ее, прочитать вслух, а затем во время разговора, если он происходит в кабинете, держать визитку на столе перед собой, что­бы правильно называть собеседника.

Посредник, определяя порядок представления и выбирая этикет­ную формулу, учитывает служебное положение, возраст, пол тех, кого он представляет, а также были ли они ранее знакомы или толь­ко один из них знает другого, слышал о нем раньше.

Представление бывает двусторонним и односторонним. После­днее происходит чаще всего тогда, когда собравшиеся на заседание, совещание, на какое-то торжество, брифинг, встречу представляют организаторов этих встреч или тех участников, которые незнакомы всем или части собравшихся.

 

 

 

 

 

 

 


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 2959; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!