China/XIX/1880-1900/Boxer_vosst/pred.htm
Песни ихэтуаней
«Песни ихэтуаней», Шанхай, 1960 г. – сборник песен ихэтуаней или об ихэтуанях. Песни записаны в наши дни группой китайских публикаторов под руководством Лю Чун-фэня со слов бывших ихэтуаней или свидетелей событий, живущих ныне в окрестностях Пекина и Тяньцзиня. В сборнике 149 песен, сгруппированных по разделам: 1) «Иностранцы свирепее тигров и волков»; 2) «Чиновники – наши смертельные враги»; 3) «Ихэтуани поднялись на борьбу в Шаньдуне»; 4) «Вернем наши горы и реки, вернем наши права»; 5) «Ихэтуани и народ»; 6) «Ихэтуани из тружеников и ихэтуани из богатеев – не одно и то же».. Некоторые песни были распространены в пров. Шаньдун, одна – в Гуанси, подавляющее большинство песен – в различных уездах и городах пров. Хэбэй: уездах Динсяне, Аньго, Сюаньхуа, Аньцы, Шахэ, городах: Тяньцзине, Пекине, Баодине, уезде Уцин. Часть песен была распространена и в Шаньдуне, и в Хэбэе, а также сразу в нескольких уездах, остальные песни имели хождение в пров. Хэбэй.
Иностранцы свирепее тигров и волков.
Открыли порты, впустили иностранцев.
А они свирепее тигров и волков:
Питаются человечиной и пьют людскую кровь[77]:
Народ отощал, как скелет.
Иностранцы насильно строят в Китае железные дороги.
Иностранцы насильно строят в Китае железные дороги.
Согнали немало простых людей,
Не дают им ни хлеба, ни дров;
Не жди пощады, если работаешь медленно.
|
|
Простой народ воспылал гневом.
В Китае – горы серебра,
В Китае – груды золота,
А иностранцы жаждут их захватить.
Простой народ воспылал гневом,
Не отдаст золото и серебро,
Сохранит драгоценные горы и реки.
Иностранные миссионеры строят церкви.
Иностранные миссионеры
Строят церкви
На китайской земле,
Кладут китайские балки.
Китайский кирпич,
Принуждают китайских мастеров.
У тех, кто не хочет строить,
Голова долой.
Недоброе сердце
На небе – рай, а на земле – Сучжоу и Ханчжоу[78],
Виноград из Сюаньхуа сладок и ароматен, –
И верят какой-то святой матери!
Ходят в какую-то католическую церковь!
Иностранцы в Китае безобразничают.
У ястреба, притворившегося петухом,
недоброе сердце.
Почитают лишь иностранцев и не признают отцов
Обращенные китайцы, обращенные китайцы
Почитают лишь иностранцев и не признают отцов.
Выдают им наши секреты.
Выслуживаются перед иностранцами,
вертятся вокруг них.
Увидят дьяволов – затрясутся.
Цинский император – поистине ничтожество.
Императрица Цыси – никчемная.
Увидят дьяволов – затрясутся.
Увидят простолюдина – напустят грозный вид.
Цинский двор целыми днями развлекается
Передняя дверь раскрыта,
|
|
Задняя дверь распахнута.
В переднюю дверь впустили тигров,
В заднюю – волков.
А цинский двор, не замечая тигров и волков,
Целыми днями развлекается.
Западная императрица[79] – тупица.
Западная императрица – тупица.
Ее солдаты – разбойники.
Верхом на конях
Гонят награбленных коров.
Сражаться не умеют,
А лишь языком болтают.
[Долголетие] причинит страдания народу.[80]
Император мечтает прожить десять тысяч лет
За счет народа.
Его долголетие
Причинит страдания народу.
Говорят, люди на земле счастливы,
А на деле народ терпит лишения.
Не отдадим ни зерна, ни сокровищ.
Император требует от нас зерна,
Дьяволы отбирают у нас сокровища.
Возьмем же наши мечи
И не отдадим ни зерна, ни сокровищ.
Убьем негодяя Юань Ши-кая.
Убьем негодяя Юань Ши-кая.
И тогда славно закусим.
Предатель.
Мы ненавидим Юань Ши-кая,
Он – предатель.
Не бьют иностранцев, расправляются с простым народом
Солдаты Не Ши-чэна
Похваляются своей силой,
Они не бьют иностранцев, расправляются
с простым народом.
Они вымогают продукты,
Требуют денег.
Разве это солдаты? Нет, просто разбойники.
Чиновники – наши смертельные враги.
Воды Лунхэ устремляются на юго-восток.
|
|
Чиновники – наши смертельные враги.
С виду они вместе с нами.
А втайне – заодно с иностранцами.
Они впустили иностранцев
Да еще уверяют, что нам на пользу.
Возьмем-ка хороший нож,
Оседлаем хорошего коня
И перебьем их всех до единого.
Все правительственные солдаты – опиекурильщики.
Правительственные солдаты, правительственные солдаты
Ходят с желтой мордой!
Все они – опиекурильщики,
Ползают, как бобовые черви.
Как завидят трубку для опиума –
Сразу расхрабрятся.
Ихэтуани восстали в Шаньдуне.
Ихэтуани восстали в Шаньдуне.
Не прошло и трех месяцев, как они объявились повсюду,
Все дети схватились за мечи
И готовы геройски защищать родину.
Не страшны ни небо, ни земля.
Ихэтуани
Обладают необыкновенной сверхъестественной силой.
Им не страшны ни небо, ни земля.
Император, завидев их, склоняет голову,
А у иностранцев при них деревенеют головы.
Лишь бедняки могут защитить родину.
Ихэтуани – отряды бедняков,
Бедняки – не такие уж простаки,
Бедняки воюют ради бедняков,
Лишь бедняки могут защитить родину.
Не допустим богатых в наши ряды.
Создадим отряд, создадим отряд.
Не допустим богатых в наши ряды.
|
|
У них совесть нечиста,
Они думают лишь о своей земле и имуществе.
Всюду – отряды ихэтуаней,
В каждой деревне – отряды ихэтуаней,
В каждом селе – алтари;
В горах обучаются военному искусству,
А равнина – арена военных действий;
Всюду – отряды ихэтуаней,
Каждый орудует мечом и копьем.
Истребим иностранцев и чиновников – обретем надежду.
Старшие братья
Отрубят головы иностранцам,
Вторые, сестры,
Перебьют извергов-чиновников.
Лишь истребив иностранцев и чиновников,
Простой народ обретет надежду [на лучшую жизнь].
Рушат иностранные здания, разбирают железные дороги.
Ихэтуани и хундэнчжао
Единодушно хотят уничтожить христианскую религию.
Они рушат иностранные здания,
Разбирают железные дороги,
Сметают телеграфные столбы.
Выступим против иностранцев.
Разрушим железные дороги,
Вырвем телеграфные столбы,
И тогда полюбуемся, как трудно иностранцам!
Убитые дьяволы отправятся на тот свет.
Изорвем электрические провода,
Вырвем телеграфные столбы,
Разломаем паровозы,
Разрушим пароходы.
Убитые дьяволы уйдут в землю,
Убитые дьяволы отправятся на тот свет.
На голове – красный платок, на ногах – красные обмотки.
На голове – красный платок, на ногах – красные обмотки.[81]
Едим чумизу, пьем простой кипяток[82],
Пойдем на железную дорогу и перебьем
иностранных дьяволов.
Хоть вас придет в десять раз больше, нас не испугаешь.
Хундэнчжао очень красивы:
Красные штаны, красные куртки, красные обмотки;
Убивают рыжих[83],
Расправляются с христианской религией.
Рушат дома дьяволов,
Разбирают железные дороги,
Сжигают телеграфные столбы.
Рыжие, рыжие,
Хоть вас придет в десять раз больше,
Нас не испугаешь.
Обучаемся военному делу – уничтожаем врагов.
Научимся колоть пиками,
Научимся владеть мечами,
Чтобы убивать иностранцев,
Бить тухао,
Рубить головы чиновникам,
Кромсать китайцев-христиан.
Вернем наши реки и горы, вернем наши права.
Вернем наши реки и горы, вернем наши права.
Смело преодолеем горы мечей и море огня.
Пусть страшится император, который покорился иностранцам
Не уничтожим иностранцев – не выполним клятвы[84].
Подняли восстание ихэтуани.
В двадцать шестой год Гуансюя (1900)
Подняли восстание ихэтуани.
Не боимся иностранных винтовок,
Не страшимся иностранных пушек,
Большими стальными мечами
Скорее обезглавим дьяволов.
Не страшатся иностранных винтовок и пушек.
Ихэтуани – настоящие храбрецы,
Не страшатся винтовок, пушек и снарядов.
Они все хотят уничтожить иностранцев,
Бросаются вперед под градом пуль,
Они обезглавят всех иностранцев,
Спасут Китай.
Обагрим кровью меч.
Убьем волосатых иностранцев,
Зарубим китайцев-христиан.
Уничтожим всех иностранцев и китайцев-христиан,
Обагрим их кровью наши мечи.
Распахнем амбары богачей.
Распахнем амбары богачей,
У всех будет хлеб;
Не подчинятся – померяемся силой,
А подчинятся – сообща выступим против
иностранцев.
Отберем хлеб, а потом поднимем восстание.
Нечего есть,
Нечего пить,
Как же жить?
Есть, правда, маленький сынишка,
Но почем можно его продать?[85]
Сколько раз досыта поешь?
А сколько дней еще проживешь?
Так или иначе – смерть,
Нет, не бывать такому концу!
Сначала отберем хлеб,
Потом поднимем восстание.
Убьем иностранцев,
Зарубим алчных чиновников,
Откроем казенные хлебные склады,
Схватим чиновников и иностранцев
и всех обезглавим.
А ихэтуани-богатеи ходят в шелках;
Ихэтуани-труженики едят чумизу,
Ихэтуани-богатеи кушают рис;
Ихэтуани-труженики рубят иностранцев,
А ихэтуани-богатеи разве осмелятся?
Ихэтуани-труженики служат народу,
Ихэтуани-богатеи – самим себе;
Ихэтуаней-труженикои все расхваливают,
А ихэтуаней-богатеев никто не одобряет.
Ихэтуани-богатеи вызывают ненависть населения.
Ихэтуани-богатеи, ихэтуани-богатеи
Всюду ненавистны населению.
Все, не щадя жизни, истребляют врага,
А они, пользуясь случаем, воруют шелк.
Западная императрица продает страну
Западная императрица – просто молодчина.
Ноги у нее длинные,
Бегает быстро.
Поселилась в Сиане и торгует страной.
Заплатила огромную контрибуцию,
Продала большие куски земли.
Гуансюй скрылся в Сиане
Генералы везде вербовали солдат,
И здесь, и там скрестились мечи и пики;
Молодые воины напрасно сложили головы,
А император расселся во дворце
В халате, расшитом драконами.
Многие генералы являлись во дворец
В расписных куртках и с перьями на шапках;
Но, столкнувшись с дьяволами, замыслившими бунт,
Они заботятся лишь о спасении своей семьи.
Мрак окутал Пекин,
А Гуансюй скрылся в Сиане;
Армия «союзников» открыла орудийный огонь,
Цинские генералы без конца бьют земные поклоны.[86]
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/
Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 283; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!