Критерии оценки работ заочного этапа конкурса
⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
Перевод с русского языка на английский | Перевод с английского языка на русский | Технический перевод | |
Передача в переводе основной мысли, настроения и образной системы оригинала | До 5 баллов | До 5 баллов | Точность передачи узкоспециализированных терминов До 5 баллов |
Обязательное наличие стихотворного ритма, правильный подбор рифмы | До 5 баллов | Соблюдение технического стиля До 5 баллов | |
Отсутствие смысловых неточностей в тексте перевода. | До 5 баллов | До 5 баллов | До 5 баллов |
Отсутствие речевых и грамматических ошибок. | До 5 баллов | До 5 баллов | До 5 баллов |
Итого | 15 баллов | 20 баллов | 20 баллов |
Примечание: Переводы, содержащие вольную интерпретацию оригинала, будут оцениваться членами экспертной комиссии в соответствии с их художественными достоинствами.
Приложение 4
Критерии оценки работ очного этапа конкурса
Перевод отрывка из художественного произведения
Передача в переводе основной мысли, настроения и образной системы оригинала | До 5 баллов |
Отсутствие смысловых неточностей в тексте перевода. | До 5 баллов |
Отсутствие речевых и грамматических ошибок. | До 5 баллов |
Объем перевода | До 5 баллов |
Итого | 20 баллов |
2. Перевод текста технической направленности
|
|
Соблюдение технического стиля | До 5 баллов |
Отсутствие неточностей в тексте перевода. | До 5 баллов |
Отсутствие речевых и грамматических ошибок. | До 5 баллов |
Объем перевода | До 5 баллов |
Итого | 20 баллов |
Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 137; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!