Раздел 5. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ОБОСОБЛЕННЫМИ ЧЛЕНАМИ



В предложениях с обособленными членами используются следующие знаки препинания: запятая, тире.

§ 18. Обособленные определения

СОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1. Обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависящими от него словами (так называемые определительные обороты), стоящие после существительного или субстантивированного слова: По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись скрипучие арбы, наполненные чёрным виноградом (Л. Т.); Нас окружал со всех сторон сплошной вековой бор, равный по величине доброму княжеству (Купр.); Стоят и те трое, хмурые все (М. Г.).

Обособленное определение, стоящее в конце предложения, особенно при перечислении, может отделяться не запятой, а тире: Меня всегда интересовал этот дом в старинном переулке — мрачно-таинственный, благородный всем своим видом, ни на один другой не похожий.

Примечания: 1. При наличии нескольких однородных обособленных определений, соединенных повторяющимся союзом и, запятая ставится и перед первым союзом: Это были юные таланты, и по-настоящему любившие музыку, и неплохо разбиравшиеся в тайнах её волшебства.

2. Определительный оборот, стоящий после сочинительного союза (и, или, но и др.), но не связанный с ним, отделяется от него запятой по общему правилу: Он не чувствовал склонности к чиновничеству и, одарённый выдающимся талантом наблюдения, прекрасно знал свою среду (Герц.).

Но между союзом а и определительным оборотом запятая не ставится, если при опущении оборота требуется перестройка предложения: Шар держится на поверхности бассейна, а погружённый в воду, быстро всплывает.

2. Не обособляются распространенные определения:

1) стоящие перед существительным и не имеющие добавочных обстоятельственных оттенков значения [см. ниже, п. 8]: Дарья Александровна стояла среди разбросанных по комнате вещей (Л. Т.); За столом рылся в книгах приехавший недавно из станицы счетовод (Ш.);

2) стоящие после существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении: Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Т.) — сочетание слов приняла вид не имеет смысла; Чернышевский создал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное (Д. П.); Вы выбрали судью довольно строгого (Л.); Вернер — человек замечательный по многим причинам (Л); Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.); Попытки писать просто приводили к результатам печальным и смешным (М. Г.) — без последующих двух определений существительное не выражает нужного понятия; Это была улыбка необыкновенно добрая, широкая и мягкая (Ч.); Нас встретил мужчина стройный и приятной наружности; С портрета смотрит на вас лицо умное и весьма выразительное (ср.: …лицо женщины, поразительно красивое); Все они оказались учениками хорошо подготовленными; Деление — действие обратное умножению; Мы часто не замечаем вещей куда более существенных; Вошёл пожилой человек с черепом лысым, как у апостола;

3) связанные по смыслу не только с подлежащим, но и со сказуемым, в состав которого они входят: В марте зерно лежало ссыпанное в закрома (С.‑Щ.) — дело не в том, что зерно лежало, а в том, что оно было ссыпано в закрома (в этих случаях в определительном обороте может быть употреблена форма творительного падежа: лежало ссыпанным в закрома); Аккуратный старичок ходил вооружённый дождевым зонтом (М. Г.); Липа стоит как бы окружённая на большом расстоянии замкнутым кольцом этого запаха (Пауст.); Вечером Екатерина Дмитриевна прибежала из Юридического клуба взволнованная и радостная (А. Т.) — в роли определительного оборота два одиночных определения; Утро наступило умытое дождями, с синими разводьями на полях, с жирным сытым блеском намокшей земли (Ник.); Луна взошла сильно багровая и хмурая (Ч.); Листва из-под ног выходит плотно слежалая, серая (Пришв.); Даже берёзы и рябины стояли сонные в окружавшей их знойной истоме (М.‑С.); Море у его ног лежало безмолвное и белое от облачного неба (Пауст.); Автобусы шли битком набитые.

Обычно такие конструкции образуются с глаголами движения или состояния, выступающими в роли знаменательной связки. Ср. с глаголом другой семантики: Елизавета молчала, испуганная и взволнованная (А. Т.).

Если глагол со значением движения или состояния сам по себе служит сказуемым, то определительный оборот обособляется: Трифон Иваныч выиграл у меня два рубля с полтиной и ушёл, весьма довольный своей победой (Т.); Перерыв ещё не кончился, а она уже стояла у станка, побледневшая, гладенько причёсанная (Ник.); И она пошла рядом со мною, кряжистая, уверенная в своей силе (Гл.);

4) выраженные сложной формой сравнительной или превосходной степени прилагательного, так как эти формы не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена предложения: Появились к н иг и более популярные; Работали в условиях менее подходящих; Предложен вариант более простой; Опыты проводились при температурах более низких; Получены сведения самые важные. Ср. (в составе оборота): В кружке самом близком к невесте были её две сестры (Л. Т.).

Но: Удалось создать новый сплав, более прочный, чем сталь — сказывается влияние предшествующего определения новый (ср.: Удалось создать сплав более прочный, чем сталь); кроме того, при форме сравнительной степени имеется сочетание чем сталь, в результате чего образуется определительный оборот.

Примечание. Если после однородного определения-прилагательного употреблен причастный оборот [см. § 10, п. 7], то он отделяется от прилагательного запятой (но не выделяется запятыми с двух сторон); Его чёрная, ничем не прикрытая голова… так и мелькала в кустах (Т.).

Но если определительный оборот имеет уточняющее значение [см. § 22, п. 4], то он обособляется (выделяется запятыми с двух сторон): В утренней прохладе разлит горький запах полыни, смешанный с нежным, похожим на миндаль, ароматом повилики (Купр.).

3. Определительный оборот, стоящий после неопределённого местоимения, обычно не обособляется, так как образует единое целое с предшествующим местоимением: Её большие глаза… искали в моих что-нибудь похожее на надежду (Л.); В нём уснули все желания, кроме желания думать о чём-то невыразимом словами (М. Г.); На лице его промелькнуло нечто похожее на усмешку.

Но при менее тесной связи слов и при наличии после местоимения паузы оборот обособляется (выделяется запятыми): И кто-то, вспотевший и задыхающийся, бегает из магазина в магазин (Пан.) — обособлены два одиночных определения.

4. Определительный оборот, стоящий после определительного, указательного или притяжательного местоимения, тесно примыкает к нему и запятой не отделяется: Всё смеющееся, весёлое, отмеченное печатью юмора было ему мало доступно (Кор.); Все опоздавшие на лекцию стояли в коридоре; Эти недавно опубликованные стихи были написаны много времени назад (Газ.); Даша ждала всего, но только не этой покорно склонённой головы (А. Т.); Ваш проверенный на практике метод заслуживает внимания.

Но если определительный оборот имеет характер пояснения или уточнения [см. § 22, п. 4], то он обособляется (выделяется запятыми): Всё, связанное с железной дорогой, до сих пор овеяно для меня поэзией путешествий (Пауст.) — определительное местоимение субстантивировано.

Оборот вместе взятое всегда обособляется: Всё это, вместе взятое, убеждает в правильности принятого решения; В этих сборниках, вместе взятых, содержатся сотни упражнений.

Примечание. В конструкциях с указательным местоимением возможны варианты пунктуации. Ср.: Вон тот высокий вырвался вперёд — определение тот при субстантивированном прилагательном высокий; Вон тот, высокий, вырвался вперёд — субстантивированное местоимение тот — подлежащее, при котором есть обособленное определение высокий.

5. Определительный оборот, стоящий после отрицательного местоимения, обычно не отделяется от него запятой: Никто допущенный к третьему этапу конкурса лучше Иванова не выступил; С этим аттракционом не сравнится ничто показываемое в цирковой программе.

Но при интонационном выделении оборота: …И никто уже, испуганный смертью, не боялся рабской жизни (М. Г.).

6. Обособляются два или более одиночных (нераспространенных) определения, стоящих после существительного, если последнему предшествует еще одно (или несколько) определение: Обвитое виноградником место было похоже на крытую уютную беседку, тёмную и прохладную (Л. Т.); Любимые лица, мёртвые и живые, приходят на память (Т.); С юных лет я был одержим всевозможными недугами и наследственными, и благоприобретёнными (С.‑Щ.) [о постановке запятой перед первым и см. выше, п. 1, прим. 1]; Другой берег, плоский и песчаный, густо и нестройно покрыт тесной кучей хижин (М. Г.); А театр осаждало людское море, буйное, напористое (Н. О.).

Однако если предшествующее определение выражено местоимением, то последующие определения могут не обособляться: И сон, и сладостный покой… посетили снова мой угол тесный и простой (П.); ср.: И раз мой взор, сухой и страстный, я удержать в пыли не мог (Бр.).

При отсутствии предшествующего определения последующие одиночные определения обособляются или не обособляются в зависимости от степени их интонационно-смысловой близости с определяемым существительным. Ср.:

А запорожцы, и пешие и конные, выступали на три дороги к трём воротам (Г.); …Особенно понравились мне глаза, большие и грустные (Т.); Вот уже третью неделю льёт дождь, упорный, беспощадный, нахальный, уничтожающий (М.‑С.); Над Ветлугой спустились сумерки, синие, тёплые, тихие (Кор.); В воздухе, знойном и пыльном, тысячеголосый говор (М. Г.); Мать, грустная и тревожная, сидела на толстом узле и плакала (Гл.); Просёлок лежит вдоль леса— пыльный, сухой и прямой [о постановке тире см. выше, п. 1] — в этих примерах существительное не нуждается в обязательном определении (связь между ними слабая);

Вместо весёлой петербургской жизни, ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (П.); Под этой толстой серой шинелью билось сердце страстное и благородное (Л.); Солнечный свет и звуки говорили, что где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая (Ч.); Он стал рассказывать о детских своих днях словами крепкими и тяжёлыми (М. Г.) — в этих примерах существительное нуждается в определении, без него высказывание не имеет законченного смысла.

Одиночные определения обособляются, если не находятся непосредственно при существительном: Цвет небосклона, лёгкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день (Т.); Небо раскрылось в вышине, прозрачно-льдистое и голубое (Ф.); Речью своей, страстной и живой, Беридзе увлёк всех (Аж.). [Ср. ниже, п. 9.]

В стихотворной речи на обособление или необособления определений оказывают влияние интонация произношения, ритм стиха. Ср.: В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой (П.); Сидит на камне между ними лезгинец дряхлый и седой (Л.); Лесом частым и дремучим… ехал всадник (Майк.); Я хочу изведать тайны жизни мудрой и простой (Бр.); В порыве пламенном и смелом он затрубил в призывный рог (Бедн.); Водил смычком по скрипке старой цыган поджарый и седой (Марш.); По дорожке чистой, гладкой я прошёл, не наследил (Ее); Я дрожу от боли острой, злобы горькой и святой (Тв.).

7. Одиночное (нераспространенное) определение обособляется:

1) если несет на себе значительную смысловую нагрузку и может быть приравнено к придаточной части сложноподчиненного предложения: Молодому человеку, влюблённому, невозможно не проболтаться (Т.) — ср.: Молодому человеку, если (когда) он влюблён…; В небе, густо-синем, таяла серебряная луна (М. Г.);

2) если имеет добавочное обстоятельственное значение: Фата Любочки опять цепляется, и две барышни, взволнованные, подбегают к ней (Ч.) — к чисто определительному значению (какие барышни?) добавляется значение причинное (почему подбегают?) или с другим обстоятельственным оттенком (в каком состоянии подбегают?); Люди же, изумлённые, стали как камни (М. Г.); Миронов, удивлённый, долго, до боли в глазах смотрел в небо (М. Г.); Мальчик, сконфуженный, покраснел;

3) если оторвано в тексте от существительного: Глаза смыкались и, полузакрытые, тоже улыбались (Т.); На лавке, разбросанные, лежали поршни, ружьё (Л. Т.); Настасья Петровна ещё раз обняла Егорушку, обозвала его ангельчиком и, заплаканная, стала собирать на стол (Ч.);

4) если имеет уточняющее значение: Я минут через пять лил уже сильный дождь, обложной (Ч.).

Примечание. Обособленное определение может относиться к существительному, отсутствующему в данном предложении, но воспринимаемому из контекста: Смотри — вон, тёмный, бежит степью (М. Г.) [ср. § 19, п. 9].

8. Распространенное или одиночное определение, стоящее непосредственно перед существительным, обособляется, если оно имеет добавочное обстоятельственное значение (причинное, условное, уступительное и т. п.): Усталые до последней степени, альпинисты не могли продолжить своё восхождение — на определительное значение (какие альпинисты?; ср. без обособления: Усталые до последней степени альпинисты…) наслаивается причинное значение (почему не могли продолжить свое восхождение?); Предоставленные самим себе, дети окажутся в трудном положении — здесь важно не столько определительное значение (какие дети?; ср. без обособления: Предоставленные самим себе дети…), сколько обстоятельственное— условное (при каком условии окажутся в трудном положении?); Обычно спокойный, оратор на этот раз сильно волновался — здесь не только дается характеристика человека (какой оратор?; ср. без обособления: Обычно спокойный оратор…), но и вносится уступительный оттенок значения (‘вопреки тому, что он обычно спокоен…’). Во всех подобных случаях определительный оборот легко заменяется придаточной частью сложноподчиненного предложения: причинной (…потому что устали до последней степени), условной (…дети будут предоставлены самим себе), уступительной (…хотя он обычно спокоен) и т. п.

Для проверки наличия обстоятельственного значения используется замена определительного оборота оборотом со словом будучи (будучи усталыми до последней степени; будучи предоставленными самим себе; будучи обычно спокойным): если такая замена допустима, можно говорить о наличии обстоятельственного значения, что дает основание для обособления. Ср.: Сопровождаемый офицером, комендант вошёл в дом (П.) — ‘будучи сопровождаем’; Сконфуженный, Миронов, поклонился в спину ему (М. Г.); Весёлый и жизнерадостный, Радик был вообще любимцем (Ф.); Охваченный каким-то неясным предчувствием, Корчагин быстро оделся и вышел из дому (Н. О.); Взъерошенный, немытый, Нежданов имел вид дикий и странный (Т.); Утомлённые маминой чистоплотностью, ребята приучались хитрить (Пан.); Широкая, свободная, аллея вдаль влечёт (Бр.); Высокая, Лёля и в стёганых одеждах была излишне худой (Коч.); Оглушённый тяжким гулом, Тёркин никнет головой (Тв.).

9. Распространенное или одиночное определение обособляется, если оно отделено от существительного другими членами предложения (независимо от того, находится ли определение впереди или после определяемого слова): Мне навстречу, чистые и ясные, словно обмытые утренней прохладой, принеслись звуки колокола, и вдруг мимо меня, погоняемый знакомыми мальчиками, промчался отдохнувший табун (Т.); Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая, прошлась по комнате (Ч.); Стрелы, пущенные в него, упали, жалкие, обратно на землю (М. Г.); И снова, отсечённая от танков огнём, залегла на голом склоне пехота (Ш.); За шумом они не сразу расслышали стук в окошко — настойчивый, солидный (Фед.); Несколько раз, таинственный и одинокий, появлялся мятежный броненосец «Потёмкин» на горизонте (Кат.); Окаймлён летучей пеной, днём и ночью дышит мол (Бл.); Распластанные на траве, сушились заслуженные рубахи и штаны (Пан.).

10. Определение, относящееся к личному местоимению, обособляется независимо от степени его распространенности и местоположения: Убаюканный сладкими надеждами, он крепко спал (Ч.); Низенький, коренастый, он обладал страшною силою в руках (М. Г.); Он повернулся и ушёл, а я, растерянный, остался рядом с девочкой в пустой жаркой степи (Пауст.); Раненные, они снова ползли на камни, с трудом таща за собой автоматы (Соб.); От него, ревнивого, заперевшись в комнате, вы меня, ленивого, добрым словом вспомните (Сим.).

Примечание. Не обособляется определение при личном местоимении:

1) если определение по смыслу связано не только с подлежащим-местоимением, но и со сказуемым [см. выше, п. 2]: Я сидел погружённый в глубокую задумчивость (П.); Мы расходились довольные своим вечером (Л.); Он выходит из задних комнат уже окончательно расстроенный (Гонч.); Я прихожу к вечеру усталый, голодный (М. Г.); До шалаша мы добежали промокшие насквозь (Пауст.);

2) если определение стоит в форме винительного падежа (такая конструкция, с оттенком устарелости, может быть заменена современной конструкцией с формой творительного падежа): Я нашёл его готового пуститься в дорогу (П.) (ср.: …нашёл готовым…); И потом он видел его лежащего на жёсткой постели в доме бедного соседа (Л);

3) если определение не согласовано с местоимением в падеже: Я вижу его склонившимся над чертёжной доской (связь и с глаголом-сказуемым — вижу склонившимся, и с местоимением — согласование в роде и числе);

4) в восклицательных предложениях типа: Ах ты глупенький!; О я несчастный!

НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1. Несогласованные определения, выраженные формами косвенных падежей существительных (чаще с предлогами), обособляются для выделения какого-либо признака или для усиления выражаемого ими значения: Холоп, в блестящем убранстве, с откидными назад рукавами, разносил тут же разные напитки и съестное (Г.); Офицеры, в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, щеголяли по улицам и бульвару (Л. Т.); Плескалось и шуршало море, всё в белых кружевах стружек (М. Г.); В белом галстуке, в щегольском пальто нараспашку, с вереницей звёздочек и крестиков на золотой цепочке в петле фрака, генерал возвращался с обеда (Т.); У многих русских рек, наподобие Волги, один берег горный, другой луговой (Т.).

Обычно обособляются несогласованные определения, дополняющие или уточняющие представление о лице либо предмете, который сам по себе (без определения) достаточно конкретен, уже известен. В этой роли выступают имена собственные (они выделяют лицо-предмет из ряда подобных), названия лиц по степени родства, по занимаемому положению, профессии, должности, а также местоимения (указывают на лицо, уже известное из контекста). Учитываются и некоторые синтаксические условия [см. ниже].

Таким образом, несогласованные определения, выраженные формами косвенных падежей существительных, обособляются:

1) если относятся к собственному имени лица: Сама Бережкова, в шёлковом платье, в чепце на затылке и в шали, сидела на диване (Гонч.); Шабашкин, с картузом на голове, стоял подбочась и гордо взирал около себя (П.); Коля, в своей новой курточке с золотыми пуговками, был героем дня (Т.); Дарья Александровна, в кофточке и с пришпиленными на затылке косами уже редких, когда-то густых и прекрасных волос, стояла среди разбросанных по комнате вещей (Л. Т.); Русый, с кудрявой головой, без шапки и с расстёгнутой на груди рубахой, Дымов казался красивым и необыкновенным (Ч.); Из памяти не выходила Елизавета Киевна, с красными руками, в мужском платье, с жалкой улыбкой и кроткими глазами (А. Т.);

2) если относятся к названиям лиц по степени родства, занимаемому положению, профессии и т. д.: Величественно вышла мать, в сиреневом платье, в кружевах, с длинной нитью жемчуга на шее (М Г.); Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то улыбается (М. Г.); Сотский, со здоровой палкой в руке, стоял сзади него (М. Г.); Староста, в сапогах и в армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папа́, снял свою поярковую шляпу (Л. Т.);

3) если относятся к личному местоимению: Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого (Л. Т.); …Сегодня она, в новом голубом капоте, была особенно молода (М. Г.);

4) если отделены от определяемого слова другими членами предложения (независимо от того, выражено ли определяемое слово именем собственным или нарицательным): После десерта все двинулись к буфету, где, в чёрном платье, с чёрной сеточкой на голове, сидела Каролина (Гонч.); На румяном лице его, с прямым большим носом, строго сияли голубоватые глаза (М. Г.);

5) если образуют ряд однородных членов предложения с предшествующими/последующими обособленными согласованными определениями (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово): Я увидел мужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной бородой (Т.); Этот рысистый человек, тощий, с палочкой в руке, сверкал и дымил, пылая ненасытной жадностью к игре делом (М. Г.); Старик чабан, оборванный и босой, в тёплой шапке, с грязным мешком у бедра и с крючком на длинной палке, унял собак (Ч); С костистыми лопатками, с шишкой под глазом, согнувшийся и явно трусивший воды, он представлял из себя смешную фигуру (Ч.);

6) если имеет место намеренный отрыв определительного оборота от соседнего сказуемого, к которому он мог бы быть отнесен по смыслу и синтаксически, и отнесение его к подлежащему: Бабы, с длинными граблями в руках, бредут в поле (Т.); Маляр, в нетрезвом виде, выпил вместо пива чайный стакан лаку (М. Г.).

2. Несогласованное определение, выраженное оборотом с формой сравнительной степени прилагательного (часто определяемому существительному предшествует согласованное определение), обособляется: Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда (Т.); Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок (А. К. Т.); Другая комната, почти вдвое больше, называлась залой (Ч.).

Но при тесной связи с существительным такое определение не обособляется: Зато в другое время не было человека деятельнее его (Т.); Я много видел живописных и глухих мест в России, но вряд ли когда-нибудь увижу реку более девственную и таинственную, чем Пра (Пауст.).

3. Несогласованное определение, выраженное неопределенной формой глагола (инфинитивом), перед которой можно поставить слова а именно, отделяется посредством тире: …Я шёл к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием — сделать добро! (Ч.); Но прекрасен данный жребий — просиять и умереть (Бр.); …Мы все одержимы одной страстью — сопротивляться (Кетл.); С батареи получен приказ — не отнимать трубку от уха и каждые пять минут проверять линию (Кат.); Своей беззащитностью она вызывала в нём рыцарские чувства — заслонить, оградить, защитить; Откуда вы право взяли себе такое — судить? Подобные определения носят пояснительный характер [см. § 23, п. 1].

В середине предложения такое несогласованное определение выделяется с двух сторон с помощью тире: …Каждый из них решал этот вопрос — уехать или остаться — для себя, для своих близких (Кетл.). Если по условиям контекста после определения должна стоять запятая, то второе тире обычно опускается: Так как оставался один выбор — потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее (Л. Т.).

§ 19. Обособленные приложения

1. Обособляется распространенное приложение, выраженное нарицательным существительным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже —-впереди него): Старуха, Тришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были ещё живы (С.-Щ); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л. Т.); Наследник блестящего дворянства и грубого плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкие недостатки обоих, утратив достоинства их (Герц.); Веков минувших великаны, преданья славы сторожа, стоят Казацкие курганы (Сурк.).

Обособляются также конструкции типа: Выступал постановщик фильма, он же исполнитель одной из ролей, Эльдар Рязанов (Газ.).

2. Обособляется одиночное (нераспространенное) приложение, стоящее после нарицательного существительного, если определяемое слово имеет при себе пояснение: Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Т.); Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.).

При одиночном существительном нераспространенное приложение обособляется с целью усилить его смысловую роль, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом: Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя (М. Г.); Девочка, умница, сразу догадалась, куда спрятали книгу.

Примечания: 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник (но: отец протоиерей); паны-шляхтичи (но: пан гетман); самолёт-бомбардировщик; сосед-музыкант; сторож-старик (но: старик сторож); студент-отличник (но: студенты отличники учёбы… — неоднородные приложения; см. § 11, п. 2), учёный-биолог; учитель-француз.

2. Возможно дефисное присоединение приложения при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться:

1) ко всему сочетанию: известный экспериментатор-изобретатель; ловкий акробат-жонглёр;

2) только к определяемому слову: демобилизованный офицер-ракетчик; оригинальный художник-самоучка; моя соседка-педагог;

3) только к приложению: женщина-врач с большим стажем.

В этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. — Лекцию прочитает известный профессор, химик.

3. Дефис пишется после имени собственного (чаще всего — географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании): Москва-река, Ильмень-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но при обратном порядке слов: река Москва, озеро Ильмень, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-земля имеют характер устойчивых сочетаний).

После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (но: Катон Старший — прозвище исторического лица, Марк Порций Катон Младший, или Утический — перевод прозвища с латинского языка).

4. Дефис не пишется:

1) если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному: красавец мужчина (ср.: красивый мужчина), старик отец, гигант завод (но: завод-гигант), бедняк сапожник, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк, искусник повар.

Следует, однако, заметить, что приложение-существительное может по смыслу отличаться от определения-прилагательного; так, в предложении Татьяна по воле барыни была выдана замуж за пьяницу башмачника (Т.) сочетание пьяница башмачник (постоянный признак) не то же, что пьяный башмачник (временный признак);

2) если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, дерево эвкалипт, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, краска серебрянка, газ углерод, нитки мулине, ткань нейлон, леденцы монпансье, суп харчо.

Но если такое сочетание образует сложный научный термин (вторая часть не всегда служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т. п., то дефис пишется: заяц-русак, птица-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук-носорог, жук-плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-полёвка, бабочка-капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик, преподаватель-математик, химик-органик, художник-пейзажист, монах-доминиканец;

3) если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой лётчик-истребитель.

Но в отдельных терминах — два дефиса: капитан-лейтенант-инженер, контр-адмирал-инженер;

4) если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенных союзом и: студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи.

В терминологических сочетаниях используется в этих случаях так называемый висячий дефис: агрономы- и механизаторы-хлопководы (т. е. агрономы-хлопководы и механизаторы-хлопководы; приложением является второй компонент сложного существительного, дефис пишется после первого компонента); инженер-механик, -металлург, -электрик (общий компонент — первая часть сложения, дефис пишется перед второй частью)[11];

5) если первым элементом сочетания являются слова гражданин, господин, наш брат, ваш брат, товарищ (в значениях ‘я и мне подобные’, ‘вы и вам подобные’): гражданин судья, господин посланник, наш брат студент.

5. Обособляется приложение, стоящее после имени собственного: Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати в подержанном сюртуке (Г.); Сергей Никанорыч, буфетчик, налил пять стаканов чаю (Ч.); Безродный человек Маркуша, дворник, сидя на полу, строгал палочки и планки для птичьих клеток (М. Г.).

Приложение, стоящее перед именем собственным, обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение: Упрямец во всём, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении (Коч.) — ср.: Будучи упрямцем во всём… (с причинным значением); Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече (Каз.) — ср.: Хотя он был прославленным разведчиком… (с уступительным значением).

Но без добавочного обстоятельственного значения: Поручик царской армии Василий Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на родину (Фед.).

6. Собственное имя лица или кличка животного выступает в роли обособленного приложения, если поясняет либо уточняет-нарицательное существительное (перед таким приложением можно без изменения смысла вставить слова а именно, то есть, а зовут его): Дочь Дарьи Михайловны, Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться (Т.); Отец мой, Клим Торсуев, известный мыловар, был человек тяжёлого характера (Ж. Г.); А братья Ани, Петя и Андрюша, гимназисты, дёргали отца сзади за фрак (Ч.); Четвёртый сын ещё совсем мальчик, Вася (Пауст.); У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца, Милка (Л. Т.) [см. § 23, п. 1].

Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия/отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. Ср.:

Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук (Г.); Елизавета Алексеевна поехала погостить к брату, Аркадию Алексеевичу; Он сына моего, Борьку, напомнил (есть только один брат, один сын; если бы было несколько, то при выражении той же мысли собственное имя не следовало бы обособлять);

Вошла её сестра Мария; Сегодня я и друг мой Серёжа уезжаем на юг; Выступал староста группы Коля Петров; По дороге нам встретился главный инженер Жуков.

7. Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово): Илюше иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать всё самому (Гонч.); Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного украшения (Ш.); Леонтьев увлёкся этой мыслью, но, как человек осторожный, пока что о ней никому не рассказывал (Пауст.); Студент этот, по имени Михалевич, энтузиаст и стихотворец, искренно полюбил Лаврецкого (Т.); …Маленький чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привёл батальон к задним дворам той улицы (Сим.); Была у Ермолая легавая собака, по прозвищу Валетка (Т.); Хозяин, родом яицкий казак, казался мужик лет шестидесяти (П.).

Но (без интонации обособления): Завёл он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Пригласили врача по фамилии Медведев.

Примечание. Если союз как имеет значение ‘в качестве’, то присоединяемый им оборот не обособляется: Полученный ответ рассматривается как согласие (Аж.) [см. § 42, п. 4].

Не обособляется и приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны: Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Фед.).

8. Всегда обособляется приложение при личном местоимении: Ему ли, карлику, тягаться с исполином? (П.); Доктринёр и несколько педант, он любил поучительно наставлять (Герц.); Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке (Ч.); Ещё вчера беглецы; они сегодня становились изгнанниками (Фед.); Вот оно, объяснение (Л. Т.).

В зависимости от характера интонации, наличия/отсутствия паузы после местоимения 3-го лица (в указательной функции) с предшествующей частицей вот возможна двоякая пунктуация; ср.:

Вот они, заячьи-то мечты! (С.‑Щ.); Вот они, работнички! (Троеп.);

Вот она действительность-то (С.-К); Вот она гордость-то (Горбун.); Вот оно торжество добродетели и правды (Ч.).

При следовании указательной частицы вот с местоимением за существительным запятая не ставится: Весна-то вот она, на дворе (Пол.).

9. Обособляется приложение, которое относится к отсутствующему слову в данном предложении, если это слово подсказывается контекстом: Ты держи его, держи, а то уйдёт, анафема (Ч.; имеется в виду налим); «Сумасшедшего хоронят». — «А-а! Тоже отжил, голубчик, своё» (Фед.); Так и нужно. В другой раз пусть не фискалит, каналья (Купр.). Отсутствующее местоимение может подсказываться личной формой глагола-сказуемого: Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью (Ч.). [См. также § 18, п. 7.]

10. При обособлении приложений вместо запятой употребляется тире:

1) если перед приложением можно вставить слова а именно (без изменения смысла): В дальнем углу светилось жёлтое пятно — огонь квартиры Серафимы (Ж. Г.); Она зарисовала древние светильники с гербом города Ольвии — орлом, парящим над дельфинами (Пауст.); На суховатом лице Нечаева, с мягким мальчишеским лбом, остались следы ожогов — два белых незагорающих пятна (Н. Чук.);

2) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность приложения либо дается разъяснение: Я не слишком люблю это дерево — осину (Т.); В углу гостиной стояло пузатое бюро на пренелепых четырёх ногах — совершенный медведь (Г.); Путь мой шёл мимо бердской слободы — пристанища пугачёвского (П.); Объехали какую-то старую плотину, потонувшую в крапиве, и давно высохший пруд — глубокую яругу, заросшую бурьяном (Бун.); В лабазах в два ряда зияли широченные круглые ямы — деревянные чаны, глубоко врытые в землю (М. Г.); Выручил его велосипед — единственное богатство, накопленное за последние три года работы (Фел); На маяке жил только сторож — старый глухой швед (Пауст.); Стоял чудесный апрельский день — лучшее время в Арктике (Горб.); Она первым делом отправилась в ссудную кассу и заложила там кольцо с бирюзой — единственную свою драгоценность (Ч.); В марсианской почве содержится перекись водорода — яд для живого; Каждая Олимпиада не только называет чемпионов, но и выдвигает спортивных героев — правофланговых мирового спорта (Газ.);

3) для выделения (с двух сторон) приложения, носящего характер пояснения: Какая-то ненатуральная зелень — творение скучных беспрерывных дождей — покрывала жидкою сетью поля и нивы (Г.); Лёгкие судороги — признак сильного чувства — пробежали по его широким губам (Т.); Смотритель ночлежки — отставной солдат скобелевских времён — шёл следом за хозяином (Фед.); Память об Авиценне — выдающемся учёном-энциклопедисте, борце за разум и прогресс — дорога для всего человечества (Газ.); Ловили рыбу бреднем — маленьким неводом — да вёршами-ловушками; Достали глубиномер — гирьку на длинной бечёвке — и промерили глубину; Он — инвалид — продолжал работать и помогать другим.

Примечание. Одно тире (первое или второе) опускается:

1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая: Если бы он привлёк к решению вопроса свой прибор — весы, то понял бы источник ошибки; Используя специальное устройство для дыхания человека под водой — акваланг, можно погружаться на глубину в десятки метров; Среди актёров передвижной труппы Сергея Эйзенштейна были юноши, впоследствии ставшие известными кинорежиссёрами, — Григорий Александров, Иван Пырьев, а также актёр Максим Штраух (Газ.);

2) если приложение выражает конкретное значение, а предшествующее определяемое слово имеет общее или образное значение: На совещании министров иностранных дел стран — членов Организации американских государств выступил министр иностранных дел Кубы (Газ.); Прилетели сюда первые ласточки — наши спортсмены для участия в парусных гонках; Высшая награда Французского института океанографии за выдающиеся океанографические работы — медаль в память Альберта I принца Монакского присуждена видному учёному Л. А. Зенькевичу (Газ.);

3) если приложение стоит перед определяемым словом: Один из аутсайдеров чемпионата страны — спортсмены клуба «Фили» одержали третью победу подряд (Газ.); Глашатай лесов — кукушка известила всех о событии;

4) для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения: В оранжерее разводились магнолии, камелии — цветы Японии, орхидеи и цикламены; За столом сидели хозяйка дома, её сестра — подруга моей жены, двое незнакомых мне лиц, моя жена и я; Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях — жертвах жизни и о людях — владыках её (М. Г.).

Однако, если возможно двоякое толкование фразы, ставится и второе тире: Над проектом работали конструктор, инженер — специалист по связи — и радист (при отсутствии второго тире получится, что инженер был одновременно и радистом);

5) при отделении стоящих перед определяемым словом однородных приложений от определяемого слова: Величайший наш поэт, основоположник русского литературного языка, крупнейший представитель национальной литературы — Пушкин по праву занимает одно из первых мест в истории культурного развития России (при чтении после однородных приложений делается пауза);

6) если приложение поясняет другое приложение: Все м ы, воспитатели — учите ля - и родители, — должны учитывать возрастные особенности в общении с детьми;

7) если приложение относится к двум или более предшествующим существительным и при чтении отделяется от них паузой: Приехала делегация поэтов, прозаиков и драматургов — москвичей (при отсутствии паузы тире может быть опущено; см. выше, п. 4);

8) если приложение значительно распространено и имеет внутри себя запятые: Всестороннее изучение грузинской народной архитектуры — искусства многогранного, сложившегося под влиянием своеобразных природных условий, несущего на себе печать различных эпох и экономических формаций с их социальными противоречиями, — поможет выявить лучшие, прогрессивные черты народного творчества (Газ.) [ср. выше, п. 10];

9) в конструкциях типа: Эрнани — Горев плох, как сапожник (Ч.); Чацкий — Качалов был неподражаем.

§ 20. Обособленные обстоятельства

ДЕЕПРИЧАСТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

1. Деепричастный оборот, как правило, обособляется (выделяется запятыми) независимо от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому: Чиркнула спичка, на секунду осветив развешанные сети (Сер.); Дедушка ясно, сознательно улыбнулся, показав дёсны, и проговорил что-то тихо (Кат.); Тогда Кузьма Кузьмич, достав из кармана свежий огарок, зажёг его и сел рядом с Дашей (А. Т.); Окна разинув, стоят магазины (М.); Он нередко даже в простом разговоре теряет слова, а иногда, и зная слово, не может понять его значение (здесь и имеет значение ‘даже’); Через полминуты соловей пустил высокую мелкую дробь и, испробовав таким образом свой голос, начал петь (Ч.).

2. Деепричастный оборот, стоящий после союза сочинительного или подчинительного либо союзного слова, отделяется от него запятой (такой оборот можно «оторвать» от союза и переставить в другое место предложения): Наш отец Чимша-Гималайский был из кантонистов, но, выслужив офицерский чин, оставил нам потомственное дворянство и именьишко (Ч.); Жизнь устроена так дьявольски, что, не умея ненавидеть, невозможно искренне любить (Ж. Г.); Становилось слышно, как, отсчитывая секунды с точностью метронома, капает из крана вода (Пауст.). То же после присоединительного союза, которым начинается предложение (союз стоит после точки): Но, рассмотрев всесторонне своё положение в роли мужа Вареньки, он засмеялся (М. Т.); И, подойдя ко мне, сказал…

Исключение составляют те случаи, когда деепричастный оборот (или одиночное деепричастие) стоит после противительного союза а (деепричастную конструкцию невозможно изъять из предложения или переставить в другое место без разрушения структуры предложения): Он начал приносить книги и старался читать их незаметно, а прочитав, куда-то прятал (М. Г.); Необходимо принять срочное решение, а приняв его, неукоснительно проводить в жизнь.

Однако при противопоставлении однородных членов предложения, связанных союзом а, запятая после него ставится: Не стойте на месте, а, преодолевая одну трудность за другой, всегда стремитесь вперёд; Элемент старого качества не исчезает, а, трансформируясь в других условиях, продолжает существовать как элемент нового качественного состояния; Он не приводил никаких подробностей, а, говоря о своей теории в целом, излагал только её сущность.

3. Деепричастный оборот, в начале которого стоят частицы только, лишь, интонационно не отделяется от предшествующей части предложения (при чтении пауза перед ним не делается), но запятая перед ним обычно ставится: Понять это произведение можно, только учитывая условия его создания; Выучить иностранный язык можно, лишь постоянно занимаясь им.

Но (при тесном слиянии оборота со сказуемым): Они встретились только будучи уже взрослыми.

4. Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся союзом и, запятой не разделяются (как и другие однородные члены предложения в подобных случаях): Раз, идя по шумному, весёлому проспекту и чувствуя себя вместе с толпою жизнерадостным, он испытывал счастливое удовольствие (Фед.).

Но если союз и соединяет не деепричастные обороты, а другие конструкции (два сказуемых, две части сложносочиненного предложения), то запятая может стоять как перед союзом, так и после него (в соответствии с нужным правилом): Макар сидел на дровнях, слегка покачиваясь, и продолжал свою песню (Кор.); Я слез в канаву и, согнав впившегося в середину цветка и сладко и вяло заснувшего мохнатого шмеля, принялся срывать цветок (Л. Т.).

Ср. предложения с деепричастной конструкцией, в которых запятая стоит и перед союзом, и после него: Левинсон постоял немного, вслушиваясь в темноту, и, улыбнувшись про себя, зашагал ещё быстрее (Ф.) — первый деепричастный оборот относится к сказуемому постоял, а второй -— к сказуемому зашагал; Хаджи-Мурат остановился, бросив поводья, и, привычным движением левой руки отстегнув чехол винтовки, правой рукой вынул её (Л. Т.); Александр Владимирович молча протиснулся вперёд, отстранив жену, и, спустившись на две ступени, оглядел свысока поле боя (Фед.).

Если в аналогичных случаях стоящие рядом два деепричастных оборота соединены бессоюзной связью, то вопрос об отнесении каждого из них к своему сказуемому решается на основании смысла, но никакого дополнительного знака препинания (например, тире) между ними не ставится: Потом протарахтел трактор, заглушив все звуки, вспарывая снежную целину, срезал дорогу — деепричастный оборот заглушив все звуки относится к сказуемому протарахтел, а оборот вспарывая снежную целину — к сказуемому срезал.

Примечание. Одиночное деепричастие или деепричастный оборот не обособляется:

1) если деепричастный оборот (обычно со значением обстоятельства образа действия) тесно связан по содержанию со сказуемым и образует смысловой центр высказывания: Она сидела чуть откинув голову (Марк.) — указывается, что она не просто сидела, а сидела с откинутой головой; Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М. Г.) — важно, что жили без всяких знакомств; Это упражнение делают стоя на вытянутых носках — смысл сообщения в том, каким образом делают упражнение; Старик шёл прихрамывая на правую ногу; Студенты приобретают знания не только слушая лекции, но и выполняя практические работы; Писал он обычно наклонив голову; Не унижая себя говорю, а говорю с болью в сердце (М. Г.); Огромного роста, редкой силы, волосатый, он ходил по земле наклоня голову, как бык (М. Г.); Яков сидел опустив ноги (М. Г.).

Ср. (деепричастный оборот не отделяется запятой от причастия или, другого деепричастия, к которому тесно примыкает): Кучер, спавший опершись на локоть, начал пятить лошадей (Гонч.); Даже и Ласка, спавшая свернувшись кольцом в краю сена, неохотно встала (Л. Т.); Но Клим видел, что Лида, слушая рассказы отца поджав губы, не верит им (М. Г.); Другой приглашённый, по-стариковски согнувшись сидевший рядом со мной, упорно молчал;

2) если деепричастный оборот представляет собой фразеологизм: И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову сломя (Тр.); Он работал не покладая рук (М. Г.); Но если не было опасности, он относился к своим обязанностям спустя рукава, точно исполняя что-то постороннее и ненужное (Н.-П.); Соня, слушавшая его едва переводя дыхание, вдруг схватила мантильку, шляпку и выбежала из комнаты (Дост.); кричать не переводя духа; мчаться высуня язык; лежать уставясь в потолок; сидеть затаив дыхание; работать засучив рукава; метаться не помня себя; провести ночь не смыкая глаз; слушать развесив уши.

Исключение составляют застывшие выражения в форме деепричастных оборотов, выступающие в роли вводных сочетаний: По совести говоря, можно было сделать гораздо лучше; Судя по всему, кризис в течении болезни уже миновал;

3) если перед деепричастным оборотом стоит усилительная частица и: Можно прожить и не хвастая умом (М. Г.); Можете уйти и не дожидаясь ответа; Он оставался скромным и победив сильного противника;

4) если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе определительной придаточной части сложноподчиненного предложения (такое деепричастие от придаточной части запятой не отделяется): Перед старыми заводами возникали десятки серьёзных проблем, не решив которые невозможно было перейти к новым методам постройки кораблей (Коч.); Направо была дверь, пройдя которую можно было попасть в коридор, ведущий на сцену; Опубликованы новые произведения молодого писателя, читая которые нетрудно видеть его творческий рост.

У поэтов-классиков встречаются деепричастные обороты, включающие в свой состав подлежащее, которое не выделяется внутри оборота запятыми: Услышав граф её походку и проклиная свой ночлег и своенравную красотку, в постыдный обратился бег (П.); На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась (Кр.); …Старосту лизнув Лев милостиво в грудь, отправился в дальнейший путь (Кр); Сатиров я для помощи призвав, подговорю, и всё пойдёт на лад (Л.); Но рабскую верность Шибанов храня, свово отдаёт воеводе коня (А. К. Т.);

5) если деепричастие утратило глагольное значение: Почта находится не доходя ста метров отсюда; Буду дома начиная с семи часов вечера — слово начиная можно опустить без ущерба для смысла и структуры предложения, вместе с относящимися к нему словами оно не образует деепричастного оборота и не обособляется; По новым программам школа работает начиная с прошлого года; К работе можно приступить начиная с будущей недели — во всех примерах сочетание начиная с выступает в роли сложного предлога.

Но если оборот со словами начиная с носит характер уточнения, попутного пояснения или не связан с понятием времени (слово начиная нельзя опустить без ущерба для смысла предложения), то он обособляется: Это подтверждает история многих стран, начиная с Индии и Египта; Призы лучшим спортсменам континентов присуждаются, начиная с конца XIX века, в Лос-Анджелесе; Многое изменилось, начиная с главного; Поэма «Василий Тёркин» печаталась по мере написания отдельных глав на протяжении всей войны, начиная с 1942 года; Всё это показалось странным, начиная с его заявления; Всю неделю, начиная с воскресенья, шли дожди. Ср. также: С хозяйкой дома была пожилая дама, вся в чёрном, начиная с чепца до ботинок (Гонч.); Аносов, начиная с польской войны, участвовал во всех кампаниях, кроме японской (Купр.); Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживлённою женой (Л. Т.); (начиная от — вариант начиная с).

Оборот со словами исходя из (‘на основании’) в большинстве случаев тоже не входит в деепричастную конструкцию и не обособляется: Статистические показатели выводятся исходя из многих данных (слово исходя можно опустить); Таблица составлена исходя из полученных сведений; Годовая потребность рассчитывается исходя из потребностей на каждый квартал.

Но оборот со словами исходя из обособляется, если относится к производителю действия, который может «исходить из чего-то» (определенное или неопределенное лицо): Калькулятор составил расчёт, исходя из представленных ему данных; Налогом облагают, исходя из установленных ставок, Лётчикам предоставляется право изменять свой боевой порядок, исходя из сложившейся обстановки.

Оборот со словами смотря по (‘в зависимости от чего-либо’, ‘в соответствии с чем-либо’), выступающими в роли сложного предлога, не имеющий значения деепричастной конструкции, не обособляется: Будем действовать смотря по обстоятельствам.

Но этот оборот обособляется, если имеет значение уточнения или присоединения: Приходилось действовать осторожно, смотря по обстоятельствам (уточнение); Отпуск можно использовать для занятий различными видами спорта, смотря по времени года (присоединение); Гребцов, смотря по величине лодки, бывает от 4 до 8 и даже до 12 человек (Гонч.); Эти воображаемые картины были различны, смотря по объявлениям, которые попадались ему (Ч.);

6) если деепричастный оборот или одиночное деепричастие выступает в качестве однородного члена предложения с необособленным обстоятельством: Алёша длинно и как-то прищурив глаза посмотрел на Ракитина (Дост.); …Вдруг завопила она раздирающим воплем и залившись слезами (Дост.); Остановив Власову, он одним дыханием и не ожидая ответов закидал её трескучими и сухими словами (М. Г.); Клим Самгин шагал по улице бодро и не уступая дорогу встречным людям (М. Г.); Он долго и нимало не стесняясь подробностями объяснял, почему именно монашек мог быть родителем Иванушки (М. Г.); Сначала Мишка снимал танки лёжа и сидя на корточках (Сим.); Он научился решать задачи быстро и не прибегая к справочникам; Мальчик стоял неподвижно и не спуская глаз с собаки; Спокойно и не глядя ни на кого она продолжала свой рассказ; Дворник с недоумением и нахмурясь разглядывал Раскольникова (Дост.); Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира (Л. Т.); Веретёна с разных сторон равномерно и не умолкая шумели (Л. Т.); К дверям кабинета все подходили обыкновенно перешёптываясь и на цыпочках (Л. Т.); Тот ему отвечал не смущаясь и откровенно (Пом.).

Но для смыслового выделения или для выражения попутного пояснения сочетание наречия с одиночным деепричастием или с деепричастным оборотом может обособляться [см. раздел «Обстоятельства, выраженные наречиями»]: Тихо и как бы капельку побледнев, проговорила Катерина Ивановна (Дост.); В тёмном небе, устало и не сверкая, появились жёлтенькие крапинки звёзд (М. Г.); Виновато и покашливая, мать простилась с нами (Леон.); Недоверчиво, но всё же улыбаясь всем своим существом, он пошёл к ней (Леон.).

5. Два одиночных деепричастия, выступающие в функции однородных обстоятельств, обособляются: Туманы, клубясь и извиваясь, сползали туда по морщинам соседних скал (Л.); Ермолай, шмыгая и переваливаясь, улепётывал вёрст пятьдесят в сутки (Т.); Ворча и оглядываясь, Каштанка вошла в комнату (Ч.).

Но: В ту же минуту старая женщина… вошла припевая и подплясывая (П.) — тесная связь со сказуемым [см. выше, п. 4]; Кучер мой слез молча и не торопясь (Т.) — деепричастие перешло в наречие или имеет наречное значение (ср. такие слова, как лёжа, сидя, стоя, не спеша и т. п.).

6. Одиночное деепричастие обособляется, если сохраняет значение глагольности, выступая в функции второстепенного сказуемого, указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но не на образ действия): Уходя, гасите свет: (когда гаси́те?); Казаки разъехались, не договорившись (Ш.) — возможные вопросы: «когда разъехались?» (после того как не договорились), «почему разъехались?» (потому что не договорились), «вопреки чему разъехались?» (хотя не договорились), т. е. налицо или обстоятельство времени, или обстоятельство причины, или обстоятельство уступки, но только не обстоятельство образа действия (вопросы «как разъехались?» и «каким образом разъехались?» явно не подходят); Пастух шёл, напевая, за стадом жадных и пугливых овец (Т.) — ‘шел и напевал’; Недалеко заухал филин, и Ласка, вздрогнув, стала прислушиваться (Л. Т.) — ‘вздрогнула и стала прислушиваться’; Отдохнув, он собирался уходить (Фед.) — ‘после того как отдохнул’; «Да, давно я уже не мылся», — говорил он, раздеваясь (Ч.); …Дед, кряхтя, влез в арбу (М. Г.); Мать, недоумевая, улыбалась (М. Г.); Довольные пассажиры, примолкнув, любовались солнечным днём (Фед.); За чертой, не всходя, томилось солнце (Ш.); Казаки сдержанно посматривали на него, расступаясь (Ш.); В этот момент от тоски и боли он обычно просыпался и долго лежал, отходя (Гран.); Он, улыбаясь, жмурился от света (Щип.); Да потеряешь время, бегая — ‘если будешь бегать’; Он поправил меня, смеясь; Задыхаясь, я перепрыгивал через канавы; Подходя, спросил Сергей; Она забегала по комнате, рассказывая; Наблюдая, удовлетворяешь свою любознательность; Соперничая, они старались превзойти один другого; Девушка, не раздумывая, повернула назад; Весело отвечал он, чокаясь; Морщась, он покосился на соседа; Скучая, слонялись они по улицам; Потом шаги их затихли, удаляясь; С усмешкой сказал он, интригуя; Вечером, засыпая, он смутно вспоминал события дня; Ползёт в гору, пыхтя, маленький паровозик; Не хвастая, расскажу о нашем походе; Она отвернулась, зарыдав; Рассказывая, он искоса поглядывал на присутствующих; Подумал он, насторожившись; Обжигаясь, пили горячий чай; Дети столпились кругом, любопытствуя; Под торжественные аккорды гимна в голубое небо, трепеща, взмывает флаг нашей страны; Он поскользнулся, упал и, чертыхаясь, с трудом встал на ноги; Ученик переспросил, не поняв; Играя, учись; Эти мосты неприятель взорвал, отступая; Не зная, и впрямь можно было поверить в это; По дороге, лая, бежала собака; Докладчик, отвернувшись, улыбнулся; Проводник, возвращаясь, стал махать рукой; Отвечайте, подумав; Он удивлённо посмотрел на всех, очнувшись; Он прервал свой рассказ, закуривая; Всё в природе, совершенствуясь, меняется; Уходя — уходи (название кинофильма); Бегут, озираясь, облака.

Указывая на образ действия, одиночное деепричастие обычно приближается по значению к наречию или к сочетанию существительного с предлогом, употребленному в обстоятельственном значении, и не обособляется: Поезд шёл не останавливаясь — ‘безостановочно’; Она говорила об этом улыбаясь — ‘с улыбкой’; Он сидел не шевелясь (как сидел? в каком положении?); Спят журавли обыкновенно стоя (Акс.) — наречное значение; Дома у себя Громов всегда читал лёжа (Ч.) — наречное значение; Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли увядая (Гонч.); Веретьев сидел наклонившись и похлопывал веткой по траве (Т.); До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (Л. Т.); Он спал не раздеваясь (Л. Т.); За гробом жены он шёл спотыкаясь (М. Г.); Она воротилась оттуда похудев (М. Г.); Дмитрий слушал его нахмурясь (М. Г.); Он… не считая бросал деньги (М. Т.); Говорил он задыхаясь (М. Г.); Там, в темноте, чьи-то глаза смотрели не мигая (А. Т.); Сергей отстранил Веру, кивнул ей и ушёл посвистывая (А. Т.); Поначалу я отвечал нахохлившись (Форш); Аксинья вошла в зал не постучавшись (Ш.); Девочка вбежала в комнату рыдая; Иной простак не шутя так подумает; Сергей сидел наклонившись и подвязывал коньки; Дети болтали не переставая; Он жил со своим горем не прячась; Он продолжал говорить позёвывая; Глаза её перебегали от одной картинки к другой сравнивая; Он спрятал деньги в бумажник не считая; Дождь шёл не прекращаясь; Поезд прошёл не задерживаясь; Мимо них не пройдёшь не порадовавшись; Партизаны шли пригибаясь; Сосед слушал меня не возражая; Шли обнявшись по лесной дороге; Девочка говорила задыхаясь; Шофёр кричал ругаясь; Они слушали не понимая наши разговоры (словосочетание наши разговоры относится к сказуемому); Бумаги он подписывал не читая; Шли вперёд не оглядываясь; Он сел на стул'не раздеваясь и задумался; Старик шёл пошатываясь; Ушли не простившись; Яблоко падает созрев; Проходили не таясь; Обсуждали вопрос кто посмеиваясь, кто всерьёз; Тропинка тянулась извиваясь; Он вбежал во двор крича; Девочка рассказывала всхлипывая; Ушёл потупившись; Не умолкая тот же крик тревожил слух; Прошёл мимо не обернувшись; Все прислушивались не дыша; Не торопясь он прошёлся по комнате; Не задумываясь отвергла она; Не следует делать не думая; Выполняйте не рассуждая; Люди стояли окаменев; Он заговорил оправдываясь; Горная дорога тянулась петляя; Сидит за столом пригорюнившись; Взял книгу не глядя; Шёл задумавшись; Сидел облокотись; Укатилась волна звеня; Сообщения с фронта нельзя было читать не волнуясь; Минут пять все стояли не шелохнувшись; Молодой человек бросился на помощь не раздумывая; Снайпер выстрелил не целясь.

7. Обособление или необособление одиночного деепричастия лшжет зависеть от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому: одно и то же слово в начале или в середине предложения может обособляться, а в конце — нет. Ср.:

Он говорил запинаясь.

Он добавил, запинаясь, несколько слов от себя.

Они шли не торопясь.

По дороге, не торопясь, они собирали грибы и ягоды.

Она будила сына улыбаясь.

Улыбаясь, она разбудила сына.

Ужинали не спеша. (Марк.)

Через двор, не спеша, шагал приземистый, коротконогий, круглоголовый человек. (Марк.)

8. На обособление одиночного деепричастия может влиять его вид: деепричастия несовершенного вида (на -а/-я) чаще всего не обособляются, поскольку обычно они являются обстоятельством образа действия: Слушал не перебивая; Стала всматриваться не узнавая; Делал перерывы уставая.

Деепричастиям совершенного вида (на -в, -ши) присущи другие оттенки значения (времени, причины, условия, уступки), что часто способствует их обособлению: Отказавшись, он упустит эту последнюю возможность; Обомлев, стояла она неподвижно в дверях; Не дозвонясь, зашел ко мне на дом; Возмутившись, он отказался отвечать; Утомившись, они делали остановки в пути.

9. Обособление или необособление одиночного деепричастия может быть связано с лексическим значением глагола-сказуемого: одно и то же деепричастие при одних глаголах обособляется, при других— нет. Ср.:

Спросил, не останавливаясь (деепричастие обозначает другие действия, одновременные с движением).

Шёл не останавливаясь (‘безостановочно’).

Погрузился в мысли, улыбаясь (‘думал и улыбался’).

Говорил улыбаясь (‘с улыбкой’).

10. Одиночное деепричастие в качестве обстоятельства образа действия, стоящее в конце предложения, обособляется, если имеет значение уточнения. Ср.:

Он шёл торопливо, не оглядываясь.

Он шёл не оглядываясь (‘без оглядки’).

Пулемёт непрерывно стрекотал, не умолкая.

Пулемёт стрекотал не умолкая (‘без умолку’).

11. Если одиночное деепричастие находится между двумя глаголами-сказуемыми и по смыслу может быть отнесено к любому из них как обстоятельство образа действия, оно не отделяется запятой от того сказуемого, к которому пишущий его относит: Он присел на корточки, кряхтя полез в нижний ящик стола; Девочка выбежала в сад, плача бросилась к матери.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!