Питання до модульної контрольної роботи



МОДУЛЬ А

1. На скільки етапів можна умовно розподілити період становлення слов’янства? Назвіть їх.

2. Відмінність морфемного аналізу від словотвірного.

3. Дунайська концепція, її прихильники.

4. Співвідношення морфемного і словотвірного аналізів.

5. Вісло-одерська теорія, її прихильники.

6. Поясніть, що означають поняття „синхронний” і „діахронний” словотвір.

7. Третя теорія розселення слов’ян.

8. Які способи словотворення розрізняють за видом основних компонентів твірних формантів?

9. Яку роль відіграла церковнослов’янська мова в розвитку української та російської мов?

10. Які способи словотворення розрізняють за лексико-граматичним характером словотвірної бази та словотвірних засобів?

11. Назвіть причини, за С. Смаль-Стоцьким, що поєднали українську й російську мову „нерозривними путами”.

12. Назвіть дві основні класифікації способів словотворення.

13. Які мови належать до антської підгрупи слов’янських мов?

14. Назвіть учених, які займаються питанням словотвору (в українському і російському мовознавстві).

15. Які мови належать до словенської підгрупи слов’янських мов?

16.  Розкрийте сутність понять „словотвір”, „словотворення”, „деривація”, „дериватологія”.

17. З якою мовою українська є найбільш спорідненою в генетичному плані?

18.  Принципи орфографії української та російської мов.

19. Предмет і завдання курсу „Порівняльна типологія української та російської мов”.

20.  Порівняльний огляд українського та російського алфавітів.

21. Якою була мова перших слов’янських перекладів християнських текстів?

22. Історія літери ґ (за матеріалами статті В. Німчука „Про графіку та правопис як елементи етнічної культури: історія ґ”).

23. Роль Кирила й Мефодія в розвитку „слов’янства”.

24. З історії графіки української та російської мов.

25. Яка азбука була покладена в основу кирилиці? Якими буквами вона була доповнена?

26.  Фонематична транскрипція.

27. Схарактеризуйте систему голосних фонем української та російської мов.

28. Фонетична транскрипція.

29. Загальні відомості про фонологічну систему української і російської мов?

30. Порівняльна характеристика системи приголосних фонем української і російської мов.

МОДУЛЬ Б

1. Назвіть характерні ознаки українського синтаксису.

2. Пунктуація.

3. Перші пунктуаційні знаки.

4. Історія пунктуації.

5. Історія тире, крапок, лапок.

6. Назвіть праці, присвячені історичному синтаксису.

7. Назвіть причини недостатньої дослідженості історичного синтаксису східнослов’янських мов.

8. Праці з історичного синтаксису поч. XX століття.

9. Назвіть ранні праці з мовознавства, у яких розглядалися питання синтаксису.

10. Праці М. Ломоносова, у яких розглядаються питання синтаксису.

11. Походження і значення термінів „словосполучення”, „речення”.

12. Поняття синтаксису в працях Ф. Буслаєва, П. Фортунатова.

13. Поняття про речення у працях прибічників психолого-граматичного напряму.

14. Поняття синтаксису в працях О. Шахматова.

15. Походження терміна „синтаксис”.

 


Питання для заліку для студентів заочної форми навчання

1. Проблеми походження української та російської мов.

2. Порівняльна характеристика голосних фонем української та російської мов.

3. Порівняльна характеристика приголосних фонем української та російської мов.

4. Особливості наголошення в українській та російській мовах. Чим пояснюється мелодійність української мови.

5. Основні принципи орфографії української та російської мов (з наведенням прикладів).

6. Зробити морфемний та словотвірний аналіз слів:

укр.                              рос.

навколо                        вокруг

бджоляр                                пчеловод

7. Відмінювання іменників у сучасній українській та російській мовах (з наведенням прикладів).

8. Перегрупування відмінювання іменників за родовою ознакою в українській та російській мовах. Як склалася сучасна перша відміна іменників в українській та російській мовах?

9. Як утворилася сучасна ІІ відміна в українській та російській мовах?

10.  Як утворилася сучасна ІІІ відміна в українській та російській мовах? ІV відміна іменників в українській мові та різновідмінювані в російській.

11.  Зробити порівняльно-зіставний аналіз відмінкових форм особових та зворотного займенників: я, ви, себе.

12. Історія вказівних займенників:

укр.                              рос.

цей (-я, -е)                              этот, эта (-о)

13. Короткі форми прикметників в українській та російській мовах, морфологічні ознаки, синтаксична роль, особливості вживання коротких прикметників в українській та російській мовах.

14. Творення ступенів порівняння прикметників в українській та російській мовах. Утворіть усі можливі форми вищого та найвищого ступенів порівняння від прикметників:

укр.                              рос.

багатий                                бога тый

солодкий                                сладкий

15. Особливості відмінювання складних числівників від 50 до 80 в українській та російській мовах.

16. Особливості відмінювання та вживання збірних числівників в українській та російській мовах.

17. Зробити порівняльно-зіставний аналіз особових форм теперішнього часу тематичних дієслів:

укр.                              рос.

пекти                           печь

любити                        любить

18. Атематичне дієвідмінювання дієслів в українській та російській мовах.

19. Творення форм майбутнього часу в українській та російській мовах (з наведенням прикладів).

20. Минулий час дієслів в українській і російській мовах. Чим пояснюється те, що дієслова минулого часу розрізняються за родами, але не розрізняються за особами.

21. Історія виникнення форм давноминулого часу. Порівняйте вживання цих форм в українській та російській мовах.

22. Інфінітив у сучасній українській та російській мовах. У якій мові збереглися архаїчні форми інфінітива, а в якій ці форми змінилися внаслідок діяння аналогії до більшості форм.

23. Творення та вживання активних дієприкметників теперішнього часу в українській та російській мовах. Особливості перекладу.

24. Творення та вживання активних дієприкметників минулого часу в українській та російській мовах. Особливості перекладу.

25.  Пасивні дієприкметники теперішнього часу. Особливості перекладу.

26. Пасивні дієприкметники минулого часу в українській та російській мовах, звернути увагу на особливості правопису.

27. Дієприслівник в українській та російській мовах. Важкі випадки перекладу.

 


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 131; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!