ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ К ЗАНЯТИЮ №26
1. Укажите соответствие:
1. Belladonna, ae f 1) сахар
2. Crataegus, i f 2) эфир
3. Helichrysum arenarium, i n 3) облепиха
4. Hippophaë, ës f 4) бессмертник песчаный
5. Hypericum, i n 5) пустырник
6. Leonurus, i m 6) зверобой
7. Rheum, i n 7) крапива
8. Urtica, ae f 8) ревень
9. Aether, eris m 9) красавка
10. Saccharum, i n 10) боярышник
2. Укажите соответствие:
1. venenum, i n 1) этиловый
2. quantum satis 2) желчегонный
3. oleosus, a, um 3) дистиллированный
4. obductus, a, um 4) жидкий
5. fluidus, a, um 5) покрытый оболочкой
6. destillatus, a, um 6) масляный, в масле
7. cholagogus, a, um 7) сколько нужно
8. aethylicus, a, um 8) яд
3. Вставьте пропущенные буквы:
1. Diproph...llinum
2. Nitrogl...cerinum
3. ...enacetinum
4. Men...olum
5. Sac...arum
6. Tetrac...clinum
7. Euph...llinum
8. Furac...linum
9. Cord...gitum
10. D...medrol
4. Подберите соответствующий предлог:
1) против кашля - … tussim
a) contra c) per
b) inter d) post
2) для внутреннего употребления - … usum internum
a) cum c) ex
b) ad d) pro
3) с экстрактом - … extracto
a) inter c) cum
b) per d) sub
4) в темной склянке - ... vitro nigro
a) per c) sub
|
|
b) pro d) in
5) для детей - ... infantibus
a) pro c) ad
b) contra d) ex
5. Укажите правильный ответ:
1) желчегонный
a) obductus, a, um
b) destillatus, a, um
c) fluidus, a, um
d) cholagogus, a, um
e) oleosus, a, um
2) бессмертник песчаный
a) Hypericum, i n
b) Helichrysum arenarium, i n
c) Leonurus, i m
d) Rheum, i n
e) Urtica, ae f
3) боярышник
a) Convallaria, ae f
b) Salvia, ae f
c) Belladonna, ae f
d) Crataegus, i f
e) Hippophaë, ës f
6. Напишите рецептурную строку:
1) Настой листьев крапивы
Infusum foliorum Urticae
Recipe:_____________________________________________________
2) Таблетки фурацилина
Tabulettae Furacilini
Recipe:_______________________________________________________
3) Вагинальные свечи с синтомицином
Suppositoria vaginalia cum Synthomycino
Recipe:_______________________________________________________
4) Сухой экстракт бессмертника песчаного
Extractum Helichrysi arenarii siccum
Recipe:________________________________________________
5) жидкий экстракт боярышника
Extractum Crataegi fluidum
Recipe:________________________________________________
6) масляный раствор камфоры
Solutio Camphorae oleosa
Recipe:________________________________________________
ЭТАЛОНЫ ОТВЕТОВ:
1.1-9); 2-10); 3-4); 4-3); 5-6); 6-5); 7-8); 8-7); 9-2); 10-1)
2. 1-8); 2-7); 3-6); 4-5); 5-4); 6-3); 7-2); 8-1)
3. 1- y; 2- y; 3 - ph; 4- th; 5- ch; 6- y; 7- y; 8 –i; 9- i; 10- i
4. 1) - a; 2) – b; 3) – c; 4) – d; 5) - a
|
|
5.1) – d; 2) – b; 3) - d
6. 1) Infusi foliorum Urticae
2) Tabulettas Furacilini
3) Suppositoria vaginalia cum Synthomycino
4) Extracti Helichrysi arenarii fluidi
5) Extracti Crataegi fluidi
6) Solutionis Camphorae oleosae
Занятие 27
Тема : ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ .
ХИМИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ. НАЗВАНИЯ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ, ОКСИДОВ, ПЕРОКСИДОВ, ГИДРОКСИДОВ.
QUI SCRIBIT, BIS LEGIT
КТО ПИШЕТ, ТОТ ДВАЖДЫ ЧИТАЕТ
ЦЕЛЬ ЗАНЯТИЯ:
1. Проверить усвоение пройденного материала.
2. Ознакомить студентов с химической номенклатурой на латинском языке.
СТУДЕНТ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ:
1. Определение фармацевтической терминологии как подъязыка медицины.
2. Химическую номенклатуру на латинском языке:
· Названия химических элементов
· Правила образования наименований кислот
· Правила образования наименований оксидов, пероксидов, гидроксидов
СТУДЕНТ ДОЛЖЕН УМЕТЬ:
1. Переводить названия химических элементов.
2. Образовывать наименования оксидов, пероксидов, гидроксидов, кислот на латинском языке.
3. Оформлять латинскую часть рецепта с учетом знания химической номенклатуры.
4. Выделять ЧО в структуре тривиальных наименований ЛС.
5. Переводить многословные фармацевтические термины.
|
|
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИСХОДНОГО УРОВНЯ:
1. Дайте определение фармацевтической терминологии.
2. Что собой представляют ЧО? Какую информацию они несут?
3. Каков порядок слов в многословном фармацевтическом термине?
4. Как оформляется латинская часть рецепта?
5. Как записываются названия растений и тривиальные наименования препаратов?
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
I. Перевести специальные рецептурные формулировки и многословные фармацевтические термины:
1. Возьми.
2. Смешай. Выдай. Обозначь. – Смешать. Выдать. Обозначить.
3. Выдай такие дозы числом 10. – Выдать такие дозы числом 10.
4. Смешай, чтобы образовалась паста (порошок, мазь).
5. Смешай, чтобы образовался сбор.
6. для рентгена
7. в темной склянке
8. для наркоза
9. для наружного/внутреннего употребления
10. разовая (суточная) доза
II. ВЫДЕЛИТЕ ЧО, ОБЪЯСНИТЕ ИХ ЗНАЧЕНИЕ:
1. Diazolinum,i n
2. Gentamycinum,i n
3. Methacyclinum, i n
4. Anaesthesinum,i n
5. Sovcainum,i n
6. Cephazolinum, i n
7. Decavit
8. Sedral
9. Phenobarbitalum, i n
10. Haemodesum, i n
ХИМИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Химическая номенклатура – составная часть фармацевтической номенклатуры, состоящая из названий химических элементов, кислот, оксидов, пероксидов, солей.
|
|
1. Химические элементы.
Все латинские названия химических элементов – это существительные среднего рода, второго склонения, которые всегда пишутся с прописной буквы:Zincum , i n – цинк; Aurum , i n – золото
NB ! ИСКЛЮЧЕНИЯ: Phoshorus , i m - фосфор; Sulphur , uris n - сера
2. Наименования кислот.
Правило: Все латинские наименования кислот состоят из двух слов:
acidum (кислота) + П…um ( прилагательное с окончанием –um)
Степень окисления | Латинские суффиксы | Русские суффиксы-окончания | Пример |
максимальная | -ic-um | -вая; -ная | acidum sulfuricum серная кислота |
минимальная | -os-um | -истая | acidum sulfurosum сернистая к-та |
бескислородные кислоты | hydro…ic-um | -водородная | acidum hydrosulfuricum сероводородная кислота |
3. Оксиды (оксиды, пероксиды, гидроксиды)
Правило: Названия оксидов (окисей), пероксидов(перекисей) и гидроксидов (гидроокисей) состоят из двух существительных: наименование химического элемента в Gen. sg. + групповое название оксида в Nom. sg.:
1. оксиды - oxydum,i n ( nom. sg) – Zinci oxydum – оксид цинка Химический элемнт + 2. пероксиды – peroxydum, i n (nom. sg.) (Gen. sg.) Hydrogenii peroxydum – пероксид водорода 3. гидроксиды – hydroxydum,i n (Nom. sg.) Aluminii hydroxydum – гидроксид алюминия |
3. Закиси
Правило: Названия закисей состоят из названия химического элемента в Nom . sg . + прилагательное oxydulatus , a , um , согласованное по среднему роду с названием химического элемента, напр.:
Nitrogenium oxydulatum – закись азота
Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 202; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!