РАСЧЕТНОЕ/ НАД (точка) В (время) МИНУТ, ПО ДОКЛАДАМ НА (эшелон или эшелоны) /или ЭШЕЛОН НЕИЗВЕСТЕН/ СМЕЩАЕТСЯ



НА (направление) (если имеется, другая соответствующая информация)

Traffic is glider, was at 100 m 5 km west of runway 16 at time 45.

Борт - планер, в 45 минут был на 100 м в 5-ти км западнее ВПП 16.

Looking out.

Смотрю.

. . .

Traffic in sight.

Борт наблюдаю.

C) LOOKING OUT

СМОТРЮ

Означает, что пилот понял сообщение диспетчера и попытается визуально

опознать движение, о котором ему сообщил диспетчер.

D) TRAFFIC IN SIGHT

БОРТ НАБЛЮДАЮ

Означает, что пилот принял информацию диспетчера и визуально

наблюдает то движение, о котором ему сообщил диспетчер.

E) NEGATIVE CONTACT /reasons/

БОРТ НЕ НАБЛЮДАЮ /причины/

Negative contact, in cloud.

Борт не наблюдаю, в облаках.

В других случаях фраза "NEGATIVE CONTACT" означает:

а) отсутствие ответа на радиочастоте (Negative contact on 122.7 - На 122,7 не отвечают);

б) отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact - Вас не наблюдаю).

Доклады о местонахождении

A) NEXT REPORT AT (significant point)

СЛЕДУЮЩИЙ ДОКЛАД НАД (основная точка)

Maintain 9100 m, next report at MSA.

Поддерживайте 9100, следующий доклад над МСА.

Maintaining 9100 m, will report MSA.

Поддерживаю 9100, МСА доложу.

B) OMIT POSITION REPORTS UNTIL (specify)

HE ДОКЛАДЫВАЙТЕ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ДО (указать)

Указание не докладывать пролет ПОДов до определенной точки, которая указывается обязательно.

С ) RESUME POSITION REPORTING

ВОЗОБНОВИТЕ ДОКЛАДЫ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ

Contact Approach 123.25 and resume position reporting.

Работайте с Подходом 123,25 и возобновите доклады о местонахождении.

Approach 123.25, resuming position reporting.

Подход на 123,25, возобновляю доклады.

D)

HiFly 45, position.

ХайФлай 45, даю место.

HiFly 45, go ahead.

ХайФлай 45, продолжайте.

HiFly 45, ANDOR at 34, flight level 10100 m, TU at 44, FK next.

ХайФлай 45, АНДОР в 34 минуты, эшелон 10100, ТУ в 44, следующий ФК.

HiFly 45, next report at FK.

ХайФлай 45, следующий доклад над ФК.

Р -Wilco, HiFly 45.

Выполню, ХайФлай 45.

е)

Ladoga Control, HighFly 45, MSA at flight level 10100 m, KYI at 56.

Ладога Контроль, ХайФлай 45, МСА 10100, КЫИ в 56 минут.

HighFly 45, Ladoga Control, bearing 240, distance 110,

maintain flight level 10100 m, report KYI.

ХайФлай 45, Ладога Контроль, азимут 240, удаление 110,

поддерживайте 10100, доложите КЫИ.

Дополнительные доклады

A) REPORT CROSSING (significant point)

ДОЛОЖИТЕ ПРОЛЕТ (основная точка)

Report crossing MSA.

Доложите пролет МСА.

Will report MSA.

МСА доложу.

B) REPORT (distance) FROM (name of DME station) DME

ДОЛОЖИТЕ (расстояние) ОТ (наименование станции ДМЕ) ДМЕ

Указание доложить пролет определенной точки или удаления.

Report 30 kilometers from MSA DME.

Доложите удаление 30 от ДМЕ МСА.

С ) REPORT CROSSING (three digits) RADIAL (name of VOR) VOR


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 170; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!