ГЛАВЫ ИЗ РОМАНА «СКОРПИОН И ФЕЛИКС»
539
мышц твоего брюха, я понимаю, в чем дело, Бонифаций, я понимаю!» — и тут вошла Грета с теплой водой и уксусом.
«Грета! Сколько дней у Бонифация нет стула? Разве я тебе не предписывал по крайней мере раз в неделю ставить ему клизму, но я вижу, что в будущем мне самому придется заняться делом такой важности! Принеси оливкового масла, соли, отрубей, меда и клистир!»
«Бедный Бонифаций! Твои святые мысли и наблюдения пере» цолняют тебя, с тех пор как ты не можешь выделить их устно или письменно!»
«О! Удивительная жертва глубокомыслия, о ты, благочестивый з а п о р!»
1541
СТИХОТВОРЕНИЯ К. МАРКСА
ИЗ АЛЬБОМА ЕГО СЕСТРЫ СОФИ "*
Написано И. Марксом Печатается по рукописи
в 1835—1836 гг.
Перевод с немецкого
Па русском языке публикуется впервые
Дочь
БАЛЛАДА
Пред матерью в молчанье Склонилась с плачем дочь,
Печали и страданья
Не в силах превозмочь.
Неровно сердце бьется,
Лицо ее горит, Вздох прямо к сердцу рвется,
А взгляд огнем блестит.
«Ах, дочь, дитя родное, Ах, в чем твоя печаль?
Скажи мне, что с тобою, Чего тебе так жаль?»
Как свежести попросит
Увянувший цветок, С луны росу приносит
Прохладный ветерок, —
Вот так и утешенье Спасает грудь от мук,
Не так страшны мученья, Когда есть рядом друг.
Дочь кудри рассыпает, Качает головой,
Теперь с ним только ветер, Валы со всех сторон,
Зато на целом свете Меня лишь ищет он.
И мне в благоуханьях,
Средь роз, постыдно жить,
|
|
Коль должен он в скитаньях Весь век свой проводить!»
Слова все тише, тише,
Все глуше, глуше звук...
Мать слышит и не слышит, Владеет ей испуг.
На землю пало тело, И к небесам рука, —
Она привет хотела Послать аа облака.
544 стихотворения к. Маркса из альбома его сестры софи
Слова едва роняет, Охвачена тоской.
«Ах, бедам нет названья, Грядущее черно,
Душа полна страданья, И сердце сожжено».
Глаза раскрыв широко, Она глядит на мать,
Печального упрека
Не в силах удержать.
«Тот, для кого рабою, Богиней я была, —
Он, изгнанный тобою, Ушел туда, где мгла.
Любви и горя полный, Он поспешил туда,
Где яростные волны
Боль смоют без следа.
СТИХОТВОРЕНИЯ К. МАРКСА ИЗ АЛЬБОМА ЕГО СЕСТРЫ СОФИ 545
ГОРДОЙ КРАСАВИЦЕ ДВА СОНЕТА
I
Что ты смотришь, будто ждешь признанья, Будто я тобою ослеплен, Пред тобой коленопреклонен? От меня не жди ты обожанья.
Не пробудишь ты во мне желанья, Образ твой не посещал мой сон, Крови бег тобою не смущен, И смешны твои мне притязанья.
Жар потухнет, что в очах горит,
Где таятся молнии и пламя, Их зальет горючими слезами. Где амур таится средь ланит,
Будет там морщинам лишь раздолье, Вместо танцев будет богомолье.
II
Та, что сердце мне навек пленила,
|
|
Остается вечно молодой,
Ей не страшен времени прибой,
В пей раздолье мысли легкокрылой, — Вечной красоты живет в ней сила, Сфер гармонья стала ей родной, В ней любовь, и радость, и покой.
Все в ней, что меня одушевило, В облаках парит, среди лучей, И манит меня своим сияньем, Я иду, охваченный дерзаньем.
Я всегда б с богиней шел моей. Поцелуй один из уст прекрасных — Бога я и небо знал бы ясно.
Стихотворения к. Маркса из альбома его сестры софи
НЕСКОЛЬКО СТИХОТВОРЕНИЙ К ДНЮ РОЖДЕНИЯ ОТЦА- 1836.
ТЕБЕ I
Один сидел в толпе друзей я,
Одушевлен в сердечной глубине,
Вдруг, вижу, муза подошла ко мне, Напевом дивным душу грея.
«Дай, муза, я промолвил, песни, Чтобы я мог пропеть о том,
Кого любовно я зову отцом,
Что в сердце жар родит чудесный.
В мелодии он жизнь свою облек, И устрашились мрака силы
Пред мужеством его и пылом, Склонился перед ним порок.
Но как же выразить мне чувства
К нему? Где столько взять искусства?»
II
«Хотя глаза полны слезами, . Хоть чистый звук во мне звучит, Но вот язык — язык молчит, Пусть даже взыскан я богами.
Пусть радостью я полон новой, В морях идей душа плывет,
И взгляд до неба достает —
Но все ж мне не хватает слова!»
|
|
Но муза тихо отвечала мне: «Зачем же словом петь иль песней — Здесь дело было бы уместней, — Ты сыном покажи себя вполне,
Когда себя в добре покажешь — Ты о себе ему расскажешь!»
СТИХОТВОРЕНИЯ К. МАРКСА ИЗ АЛЬБОМА ЕГО СЕСТРЫ СОФИ 547
ПО ЗАВЕРШЕНИИ ЭТИХ СТИХОВ
Одно лишь чувство, а не слово — Вот обязательств всех основа; Слова бездумные бегут, Сердечных уз не создают...
Все ж для высокого смиренно Высокий храм мы создаем, С любовью детской, неизменной Мы место там ему даем...
Его в природе почитаем,
Но все же храм мы созидаем;
Но то, что набожным дано,
И любящим разрешено.
И повинуясь силе властной, Тебе несу мои листы, Стремленье, что себе неясно, Намеки в них увидишь ты...
Ты в сердце сыщешь оправданье Моей отваги и дерзанья —
Вложил ты песни в грудь мою —
Любя, тебе их отдаю.
ШИЛЛЕР ДВА СОНЕТА
I
Вижу, некий юноша прекрасный Сходит в дом людей, как божество, Молния блестит в руках его, Ум его охвачен думой властной.
В хороводе, быстры, сладкогласны, Кружатся хариты вкруг него, И царит в природе торжество,
Небо над землей склонилось страстно.
Быстрый взгляд куда он ни метнет, Форма с мыслью там соединится,
548 ствх'отворения к. Маркса из альбома его сестры софи
|
|
Красота к величию стремится, Боль уходит, счастье настает.
Всюду жизнь, веселье, пенье, радость, Время обрело навеки младость!
II
В сердце — радости его истоки, Радостью он обнял мир земной, Смело дух воспел он мировой,
К раю мчится быстрый, ясноокий —
Солнечных лучей он льет потоки, И душа, согрета красотой, Музыкой серебряной, живой,
К духу света мчится в путь высокий.
В светлой роще девы красоты Рвут цветы ему на украшенье, Слезы льют в порыве умиленья,
Он целует нежные цветы
И соединяет жизнь венками
С чистотой, сияющей как пламя.
ГЁТЕ ДВА СОНЕТА
I
С гор далеких, что встают громадой, Муж идет, несущий волшебство,
Гении летают вкруг него, Обвевая дивною прохладой.
Улыбаясь, смотрит он на дали, На людей, исполненных сует, У него в груди — покой и свет,
Что ему мечты их и печали!
Лютню он потом свою берет, Звук ее — как солнц и сфер движенье, В ней — богов бессмертных вдохновенье,
Что свой блеск и чары всюду льет. Небо он на землю не приносит — Он земной огонь на небо бросит.
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 181; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!