О СОСЛОВНЫХ КОМИССИЯХ В ПРУССИИ



дает ему чувствовать, как ничтожно особое в силу своей ограни­ ченности.

Если бы это превращение особых интересов в нечто полити­чески самостоятельное было государственной необходимостью, то это было бы только проявлением внутренней болезни госу­дарства, подобно тому как нездоровое состояние организма, по естественным законам, неизбежно проявляется в болезнен­ных наростах. Нужно было бы принять одно из двух: либо признать, что особые интересы, отрываясь и отчуждаясь от политического духа государства, стремятся ограничить госу­дарство, либо же признать, что государство концентрируется только в правительстве и, в виде компенсации, предоставляет ограниченному народному духу лишь некоторую сферу дея­тельности как отдушину для его особых интересов. Можно было бы, наконец, объединить обе эти точки зрения. Следовательно, для того чтобы требование представительства интеллигенции имело смысл, мы должны толковать его как требование со­знательного представительства народной интеллигентности, которая отнюдь не пытается противопоставлять отдельные по­требности государству, но для которой высшая потребность заключается в том, чтобы претворить в жизнь самую сущность государства, рассматриваемого притом как ее собственное дея­ ние, как ее собственное государство. Быть представляемым — это вообще нечто страдательное; только материальное, бездушное, несамостоятельное, беззащитное нуждается в представитель­стве; но ни один элемент государства не должен быть материаль­ным, бездушным, несамостоятельным, беззащитным. Предста­ вительство должно рассматриваться не как представительство некоей особой вещи, которая не есть сам народ, а лишь как самопредставителъство народа, как такая государственная деятельность, которая, не будучи единственной, исключитель­ной государственной деятельностью народа, отличается от прочих проявлений его государственной жизни только всеобщ­ностью своего содержания. Представительство нельзя рассмат­ривать как уступку, которая делается беззащитной слабости, бессилию, а, напротив, как уверенную в себе жизнедеятельность высочайшей силы. В истинном государстве нет места такой зе­мельной собственности, такой промышленности, такой матери­альной сфере, которые, в этом своем качестве грубых материаль­ ных элементов, вступают в соглашение с государством; в нем существуют только духовные силы; и только в своем государст­венном воскрешении, в своем политическом возрождении естественные силы получают право голоса в государстве. Государство пронизывает всю природу духовными нитями,


о сословных комиссиях в пруссии


291


и в каждой его точке с необходимостью обнаруживается, что господствующим началом является не материя, а форма, не при­рода вне государства, а природа государства, не лишенный свободы предмет, а свободный человек.

Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого

Написано К. Марксом 10, 19 и 30 декабря 1842 г.

Напечатано в «Rheinische Zeitung» MM 345, 354 и 36,5; 11, 20 и 31 декабря 1842 г.


292 1

ИЗВЕЩЕНИЕ РЕДАКЦИИ «RHEINISCHE ZEITUNG»

О ПРЕДСТОЯЩЕМ ОТВЕТЕ

ОБЕР-ПРЕЗИДЕНТУ ФОН ШАПЕРУ 109

Кёльн, 2 января. Так как «опровержение» по г-на обер-президента фон Шапера и требуемое объяснение от «Rheinische Zeitung» многократно обсуждалось в прессе, то мы считаем необходимым заявить, что наш ответ будет дан на следующей неделе. Задержка произошла только из-за необходимости многих дополнительных расследований.

Написано К. Марксом 2 января 1S4S г. Печатается по тексту газеты

Напечатано в «Rheinische Zeitung» Перевод с немецкого

M 3, S января 1S43 г . „ ,

На русском языке публикуется впервые


t 293

[ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ ПРОТИВ «ALLGEMEINE ZEITUNG»]

Аугсбургская кумушка вступила в ту пору жизни, когда прекрасный пол, не смея более претендовать на молодость, не находит более тяжкого упрека по адресу своих сестер, нежели упрек в той же молодости. Однако в № 360 возрастная мерка сильно подвела почтенную сивиллу. Она говорит там о необ­ходимости охладить «юный пыл» «Rheinische Zeitung», относя эти слова к корреспонденту, которому волею судеб шестьдесят лех и который вряд ли ожидал найти на страницах аугсбургской «Allgemeine Zeitung» свидетельство своей молодости. Но так уж водится! Свобода то слишком стара, то слишком молода. Она никогда не стоит на повестке дня, во всяком случае на по­вестке дня аугсбургской «Allgemeine Zeitung», относительно которой ходят все более настойчивые слухи, Что она издается в Аугсбурге.

Если бы редакция «Rheinische Zeitung» пожелала добавить послесловие в стиле предыдущей корреспонденции аугсбург­ской «Allgemeine Zeitung», то мы могли бы, коль скоро она была так любезна, что обнаружила прапорщика Пистоля в «Rhei­nische Zeitung», предоставить ей выбор лишь между Доллъ Тер-шит и мистрис Куикли. Но за ее мужским символом веры мы обратились бы к другу сих дам Фальстафу:

«Честь меня окрыляет. А что если честь меня обескрылит, когда я пойду в бой? Что тогда? Может честь приставить мне ногу? Нет. Или руку? Нет. Или унять боль от раны? Нет. Значит, честь — плохой хи­рург. Безусловно. Что же такое честь? Слово. Что же заключено в этом слове? Воздух. Хорош барыш! Кто обладает честью? Тот, кто умер в среду.


294 ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ ПРОТИВ «ALLGEHIEINE ZEITUNG»

А он чувствует ее? Нет. Слышит ее? Нет. Значит, честь неощутима? Для мертвых — неощутима. Но, быть может, она будет жить среди живых? Нет. Почему? Злословие не допустит этого. Вот почему честь мне не нужна. Она не более как щит с гербом, который несут за гробом. Так заканчи­вается мой катехизис» *.

И так же заканчивается политический катехизис аугсбург-ской «Allgemeine Zeitung», так она напоминает «прессе», что в критические времена можно потерять руку и ногу, так она клевещет на честь, ибо сама отреклась от всякой чести, на которую можно было бы клеветать.

Аугсбургская «Allgemeine Zeitung» посулила вступить в борьбу с нами из-за принципов, и она сдержала это обещание. У нее их нет и, следовательно, своих принципов она в бой с нами не послала. Время от времени она выражала нам свое негодование, сеяла мелкие подозрения, пыталась делать мелкие поправки, раздувала свои скромные успехи и претендовала на превосходство в силу старшинства. По поводу же ее притязания в отношении последнего пункта, притязания на титул ветерана, мы могли бы сказать то же, что господин Дезами говорит госпо­дину Кабэ:

«Que monsieur Cabet ait bon courage: avec tant de titres, il ne peut manquer d'obtenir bientôt ses invalides!» **.

Аугсбургская кумушка существует благодаря просчету, анахронизму. Она утратила форму, единственное, чем она обла­дала в былые времена, даже форму, parfum littéraire ***. Ее за­менила мещанская, расплывчатая, надменная бесформенность, а ведь никому не придет в голову считать элегантным пошлость «господина Пуффа» и сравнение с «лягушкой, раздувшейся как вол», на том основании, что подобное можно обнаружить в аугсбургской«Allgemeine Zeitung».

Написано К. Марксом 211 января

1843 г. Печатается по теисту газеты

Напечатано в «Rheinische Zeitung» Перевод с немецкого

M 3 и M 12, 3 и 12 января 1843 г. На русском языке публикуется впервые

* В. Шекспир. «Король Генрих IV». Часть первая, акт 5, сцена первая. Ред. ** Пусть господин Кабэ не падает духом: при таком количестве титулов он непременно вскоре добьется почетной пенсии111. Ред. •** — литературный аромат. Ред.


[ 295

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ ОБВИНИТЕЛЬНЫХ ПУНКТОВ МИНИСТЕРСКОГО РЕСКРИПТА ш

I

«Он» (Рейнский листок *) «с самого своего возникновения придер­живался столь предосудительного направления» и т. д. «В газете явно господствовало», — говорится в рескрипте, — «постоянное намерение на­падать на сами основы государственного строя, развивать теории, имею­ щие целью потрясение монархического принципа, злонамеренно вызы­вать в общественном мнении подозрения по отношению к действиям правительства, восстанавливать друг против друга отдельные сословия народа, порождать недовольство существующим законным порядком, поощрять направления, весьма враждебно относящиеся к дружественным державам. Рассуждения по поводу мнимых недостатков управления, — не говоря уже о том, что по большей части эти рассуждения были бес­почвенны, лишены основательности и знания дела, — излагались не серьезным, спокойным и полным достоинства тоном, а с ненавистниче­скими нападками на государство, на его формы правления и органы».

Направление не становится, конечно, предосудительным только потому, что правительство объявляет его предосуди­тельным. Даже система мира Коперника не только была объяв­лена предосудительной высшим в то время авторитетом, но и осуждена им в действительности. Далее: повсюду существует правило, что обязанность приведения доказательств лежит на обвинителе. Наконец, «Rheinische Zeitung» вменяется в вину «явное намерение» совершить приписываемые ей преступления. Но узнать чье-либо намерение, а тем более говорить о нем, как о явном, можно лишь тогда, когда оно уже проявилось в делах.

Но допустим даже на минуту (мы это, однако, решительно оспариваем), что все обвинения министерского рескрипта

• — «Rheinische Zeitung». Ред.



Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 201; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!