Культура профессиональной речи
Юридическая терминология — это язык, на котором общаются юристы различных специальностей. Он должен быть ясным для читателя и слушателя по отношению к понятиям. Наиболее приемлемыми для существования в терминологии следует считать те слова, которые приняты большинством специалистов, понятны всем и отражают суть явления или предмета. Смысловое значение того или иного термина в только тогда становится всеобщим достоянием, когда оно зафиксировано точным термином, не допускающим различных толкований, простым, однозначным.
В любом языке лексика наиболее подвижная его часть. Словообразование в ней идёт спонтанно и формы этого процесса разнообразны, что является показателем степени развития языка, поскольку слова здесь вступают в синонимические отношения и обрастают полисемией.
Для всех наук, в том числе и для юридической науки, верно утверждение, что в терминологии отражается результат познавательного процесса в данной области знания. Термин является инструментом познания, поскольку дает возможность обогащать научные факты, умножать знания и передавать их следующим поколениям ученых. Бесконечный процесс познания мира, возникновение новых и модернизация уже имеющихся понятий, открытие и создание все новых и новых объектов реальной действительности требуют от языка обеспечить говорящий на данном языке коллектив необходимым количеством слов для их номинации. Обилие терминов затрудняет их запоминание, однако «подогнанные» под какое-либо широко известное и часто употребляемое слово, они быстро входят в речевой обиход, а затем закрепляются в языке, так как стереотипность форм сокращения дает возможность легко сохранить их в памяти.
|
|
Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что по своим словообразовательным возможностям терминология, используемая в юридических аннотациях беспредельна. Не имея эквивалентов в других языках, анализируемые термины заимствуются различными языками и становятся частью интернациональной лексики.
8
ГРАФИК ВЫПОЛНЕНИЯ И СДАЧИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«Профессиональный русский язык»
№ задания | Тема занятия | Задания СРС | Цель и содержание задания | Рекомендуемая литература | Форма контроля | Срок сдачи | |||
1. | Тема 1. Закон - что это? Концепция международного права. 1.Закон и традиции. Язык и речь.Формы и виды речи: устная и письменная. Понятия профессиональный язык» и «профессиональная речь» Лексические, морфологические, синтаксические особенности профессиональной речи. | Cоставление и оформление документов. Составление деловых писем. | Официальные документы (устав, положение, должностная инструкция, приказ, инструкция, акт, контракт и др). Деловая переписка. Деловые письма (просьба, уведомление, сопроводительное письмо и др.). Речевой этикет официального письма. Цель: Оформление письменных документов | Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. - Москва: 2007 | Тестирование; проверка домашнего задания. | 1 – 2 неделя | |||
2-3 | Тема2. Источник международного права. Международная конвенция, международные традиции, общие принципы права, судебные решения…Юридический текст как единица обучения профессиональной письменной речи. Логическая организация юридического текста (закон,статья,примечание).Языковые особенности юридического текста. Орфография и пунктуация в юридических текстах. Грамматические и синтаксические нормы юридического текста.
| Составление законодательных документов, протоколов, решений и т.д. | Особенности письменной формы официально – делового стиля (краткость, логичность, аргументированность, стандартность речевых средств). Цель: Проверка усвоенного | Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – Москва: Айрис пресс, 2007 | Контрольная работа; проверка выполнения курсового проекта (работы). | 3 неделя | |||
4-5 | Тема 3. Международное право и муниципальное право.
Принципы государства, определенная теория территория. Функциональные стили, книжные стили и разговорный стиль.Стили языка и стили речи. Законодательный официальный стиль.Клише (языковое стандарты). Работа с текстами научного стиля (аннотация,реферирование,конспектирование). Структура изложения и правила оформления научного текста.Официально-деловые юридические документы (обвинительное заключение,исковое заявление и т.д). | Составление презентации «Моя специальность». | Речевое поведение при обсуждении. Речевой этикет делового общения. Цель: Умение проектировать материал | Введенская Л.А., Семенова М.Ю. Русский язык. Практикум. Москва: Ростов-на -Дону, 2006 | Устный опрос; письменный опрос. | 4-5 неделя | |||
6-7 | Тема4. Международное законодательство по правам человека. Всеобщая декларация прав человека. Лексический уровень текста.Виды лексики:общеупотребительная,общенаучная,терминологическая лексика,маргинальная лексика (жаргон,арго). Общая и специальная правовая терминология .Термины в юридическом текста.Классификация юридических терминов Профессиональная терминология на русском языке
| Проведение деловых и ролевых игр. | Официальное совещание/ собрание, его цели, композиция. Цель: Умение свободно выступать | Введенская Л.А., Павлов Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи.- Ростов: Фенникс, 2007 | Проверка рефератов и других письменных работ (эссе, глоссарий, конс пект, отчет и пр.); защита курсового проекта (работы). | 6-7 неделя | |||
8 | Тема 5. Международные организации. Шесть основных принципов: ООН, Генеральная Ассамблея, Совет Безопасности и т.д. Юридические понятия и категории,их научные определения. Роль профессионального русского языка.
| Составление различных видов конспекта с использованием учебников по специальности. | Анализ информации, планирование хода переговоров, изложение и отстаивание позиций, принятие взаимоприемлемого решения. | Федорова Л.М., Никитаев С.Н., Баженова И.В. Деловой русский: тексты и упраж нения: учебное посо бие для вузов. -Москва: Экзамен, 2005 | Проверка выполнения курсового проекта (работы). | 8-9 неделя | |||
Промежуточный контроль | min 5.0 / max 10 баллов | 8 неделя | |||||||
9 | Тема 6. Международное разрешение споров. Методика разрешения спора. Международные споры. Понятие культуры речи.Профессиональная культура.Монологическое высказывание профессионального содержания.Требования к профессиональной речи юриста:правильность,логичность,аргументированность,чистота,богатство,выразительность речи.Техника речи юриста (дикция,интонация,темпоритм речи и т.д) | Составление научных текстов с учетом изученных признаков текста. | Оформление цитат и справочно-библиографического аппарата научной работы. Цель: Оформление цитат. Приобретение навыков письменной речи | Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - Москва: «Айрис пресс», 2007 | Презентация. | 10 неделя | |||
10-11 | Тема 7. Типы юридического дискурса. Виды судебной речи: обвинительная и защитительная речь. Специфика устного и письменного выражения видов судебной речи. Методика разрешения споров. Типовые ресурсы. | Составление узкоспециального юридического терминологического словаря. Составление текстов патентов, заявок на изобретение. | Научно- юридические тексты. Цель: Навыки составления терминологического словаря | Никитаев С.Н., Баженова И.В. Деловой русский: тексты и упражнения: учебное пособие для вузов. -Москва: «Экзамен», 2005 | Письменный опрос. | 11-12 неделя | |||
12 | Тема 8. Дипломатические и консульские права. Венская концепция о дипломатических отношениях. Речевой имидж юриста.Методика подготовки к выступлению . Основные виды аргументов,приемы поиска материала. Роль полемики в выступлении. Культура спора.Основные формы проведения спора. Правила ведения дискуссии. Типовые ситуации. | Подготовка доклада, сообщения, выступления на темы: «Республика Казахстан – демократическое , светское, правовое государство», «Понятие и признаки взаимоотношений», «Формы государства и права». | Тема как предмет научного разговора/беседы, доклада, выступления. Лекция, научный семинар, конференция. Цель: Умение оформлять доклады | Введенская Л.А., Павлов Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи.- Ростов: Фенникс, 2007 | Устный опрос. | 13-14 неделя | |||
13
Мы поможем в написании ваших работ! |