Какую бы судьбу Ты нам не предначертал, сделай наш исход правильным». 18 страница



( 82 ) А стена принадлежала двум мальчикам - сиротам в городе , и был под нею клад ,                  а отец их был праведен , и пожелал Господь твой , чтобы они достигли зрелости и извлекли свой клад по милости твоего Господа . И не делал я этого по своему решению . Вот объяснение того , чего ты не мог утерпеть ".

Данный аят указывает на то, что город также можно назвать селением. Потому, что Аллах ранее сказал: ﴿حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ﴾ «и когда пришли к жителям селения» – а затем сказал:

﴿فَكَانَ لِغُلَـمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى الْمَدِينَةِ﴾ «принадлежала двум мальчикам - сиротам в городе» – и как сказал Аллах в другом аяте: ﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِى أَخْرَجَتْكَ﴾ «сколько же селений , которые превосходили силой твоё селение , изгнавшее тебя». (47:13) а также:

﴿وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ هَـذَا الْقُرْءَانُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴾ «Они также сказали : « Почему этот Коран не был ниспослан великому мужу из двух городов ? » (43:31) т.е. Мекки и Таифа.

Смысл аята в том, что под стеной, принадлежащей двум мальчикам-сиротам, которую починил Хизр, лежал клад. Икрима, Катада и другие говорили, что там были сокровища. Это ясно из контекста аята, и это же мнение предпочёл ибн Джарир. Ибн Джарир, да помилует его Аллах, вывел со слов ибн Аббаса, да будет доволен им Аллах: «Это был клад знаний». Тоже сказал Саид ибн Джубайр. Муджахид же сказал, что это был свиток, содержащий знания. Сообщил Хафиз Абу Бакр Ахмад ибн Амр ибн `абд Аль-Халик Аль Баззар в своем «Муснаде» со слабым иснадом от Абу Зарра хадис, возведённый к пророку, да благословит его Аллах и приветствует: « Поистине , клад , о котором упомянул Аллах в Своём Писании – это дощечка из цельного золота , на которой было написано : " " Я удивляюсь тому , кто убеждён в предопределении и не трудится . Я удивляюсь тому , кто помнит о смерти и пренебрегает свидетельством , что нет бога , кроме Аллаха , Мухаммад – посланник Аллаха" ». Сообщил Абдаллах ибн Аббас от `Умара Мауля: «Это клад, о котором сказал Аллах в суре, где упоминается пещера. Это доска из золота, на которой было написано:                    «С именем Аллаха Милостивого Милосердного. Дивлюсь я тому, кто знает о Геенне и насмехается, дивлюсь я тому, кто верит в предопределение, затем не трудится, дивлюсь я тому, кто убежден в смерти, затем пренебрег свидетельством, что нет божества , кроме Аллаха, Мухаммад – Его Посланник».

Аллах сказал: ﴿وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ﴾ «Если найдётся нечто весом с горчичное зёрнышко , Мы принесём его . Довольно того , что Мы ведём счёт ! » (21:47)

Далее Всевышний напоминает, что сокровище сохранено по причине праведности родителей, хотя Он не упоминает о том, что дети были праведными.

﴿وَكَانَ أَبُوهُمَا صَـلِحاً﴾ «а отец их был праведен» – это указывает на то, что праведность человека служит причиной сохранения его потомства из-за благодати его поклонения в этой жизни, а также в жизни вечной по причине его заступничества за них, а также причиной возвышения их степеней в высшем раю. Как об этом говорится в Коране и в Сунне. Саид ибн Джубайр передаёт, что ибн Аббас сказал: «Аллах заботился о них по причине праведности их предка. И это был прадед в седьмом колене». Аллах знает лучше.

﴿فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا﴾ «и пожелал Господь твой , чтобы они достигли зрелости и извлекли свой клад» – здесь желание исходит только от Аллаха Всемогущего, т.к. довести их до совершеннолетия под силу только Одному Аллаху. Хотя по поводу убитого мальчика Хизр сказал: ﴿فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْراً مِّنْهُ زَكَـوةً﴾ «и мы хотели , чтобы Господь дал им взамен лучшего , чем он , по чистоте» – а по поводу судна он сказал:

﴿فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا﴾ «я хотел его испортить» . Аллах знает лучше.

Слова Аллаха: ﴿رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِى﴾ «по милости Господа твоего и не делал я этого по своему решению» – т.е. все эти мои действия (относительно корабля, мальчика и стены) - мне это было приказано, и я это исполнил.                                                                                      И здесь доказательство для тех, кто считает Хизра пророком, вместе с аятом:

﴿فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ ءَاتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا ﴾

И нашли они раба из Наших рабов , которому Мы даровали милосердие от Нас                       и научили его Нашему знанию. (18:65)

Относительно Хизра мнения разошлись. Одни - считали его пророком, другие – говорили, что он был посланником. Есть мнение, что он был царем, это передал Маварди в своем тафсире. Большинство же пришли к мнению, что он не был пророком, но был вали, приближенным к Аллаху. Аллах знает лучше об этом. Ибн Кутайба привел в (своей работе) «Аль-Маариф», что (полным) именем Хидра было: Балья ибн Маликан ибн Фалиг ибн Амир ибн Шамих ибн Арфахшаз ибн Сам ибн Нух (Мир ему!). Сказали, что его куньей (прозванием по сыну) было Абуль-Аббас, а прозвищем было Аль-Хизр.

 

Сообщил имам Ахмад со слов Абу Хурайры, со слов пророка,

 да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

«إِنَّمَا سُمِّيَ خَضِرًا لِأَنَّهُ جَلَسَ عَلَى فَرْوَةٍ بَيْضَاءَ، فَإِذَا هِيَ تَهْتَزُّ مِنْ تَحْتِهِ خَضْرَاء»

« Его назвали Хизром ( зелёный ) потому , что он сел на белой траве , и она под ним вздрагивала и зеленела ». (Ахмад 2/318, Бухари 3402). Здесь под белой травой подразумеваются высохшие растения. Это мнение Абдур-Раззака.

Слова Аллаха: ﴿ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِـع عَّلَيْهِ صَبْراً﴾ «вот объяснение того , чего ты не мог утерпеть» – т.е. разъяснение тех поступков, которые ты не мог перенести прежде, чем я тебе разъяснил бы первым. Когда он разъяснил ему и положил конец недопониманию, он использовал более умеренную форму глагола: ﴿تَسْطِـع﴾ «ты не мог» – а когда вопрос оставался неразъяснённым, запутанным и трудным, была использована более интенсивная форма глагола: ﴿سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْراً﴾ «я сообщу тебе толкование того , чего ты не мог утерпеть». (18:78) Интенсивность глагольной формы отражает интенсивность проблемы. Как сказано в аяте: ﴿فَمَا اسْطَـعُواْ أَن يَظْهَرُوهُ﴾ «и не могли они взобраться на это». (18:97) т.е. добраться до верха; ﴿وَمَا اسْتَطَـعُواْ لَهُ نَقْبًا﴾ «и не могли там продырявить» – что тяжелее сделать. И поэтому в каждом случае использована более подходящая по смыслу форма глагола. Аллах знает лучше.

Если кто спросит по поводу слуги Мусы, который был упомянут вначале истории, но не был упомянут в конце, то идея была донести до нас историю Мусы и Хизра, и что с ними случилось, а слуга только следовал за Мусой. В достоверных и не очень достоверных хадисах ясно указано на то, что это был Йуша ибн Нун (Иисус Навин), который стал пророком сынов Исраила после Мусы (мир ему).

 Аллах сказал далее:

وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِى الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُواْ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْراً

(83) Они спрашивают о Зу-л-карнайне. Скажи: "Я прочитаю вам о нем воспоминание".

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِى الاٌّرْضِ وَآتَيْنَـهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَباً

(84) Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему причину.

Всевышний говорит Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует:

﴿وَيَسْـَلُونَكَ﴾ «Они спрашивают тебя» – о, Мухаммад;

﴿عَن ذِى الْقَرْنَيْنِ﴾ «о Зу - л - Карнайне» - о его истории. Как об этом было сообщено раньше (в 5-ом аяте), неверные Мекки отправились к людям Писания спросить у них, как испытать пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Те сказали им: «Спросите его об обитателях пещеры, о Зуль-Карнайне и о Духе». По этому поводу и была ниспослана данная сура. В хадисе от `Укбы ибн Амра со слабым иснадом сообщается, что группа иудеев пришла спросить пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о Зуль-Карнайне. Он сообщил им, что Зуль-Карнайн был юношей из греков, который построил Александрию… Существуют разные мнения относительно его происхождения. Есть мнение, что Зуль-Карнайн был царем, обладавшим великой властью, и как напомнил Аль-Азрак и другие, что он обошел Ка`абу вместе с Ибрахимом, мир ему, когда тот впервые ее построил. Он уверовал и следовал ему. Что касается другой версии, что Зуль-Карнайн был греком Александром, то он был сыном Македонского царя Филиппа, который вписал летопись в историю византийской империи. Его министром был известный философ Аристотель. Македонский жил примерно за триста лет до рождения Исы, мир ему. Мы уже упомянули значительную часть его истории в книге «Начало и конец», чего более, чем достаточно. Хвала Аллаху. Как сказал Вахб ибн Мунаббих, он был царём, которого прозвали Зуль-Карнайн потому, что бока его головы были из меди. Некоторые люди Писания говорили, что его прозвали так, потому что он был царем персов и ромеев. Еще говорили, что у него на голове было два хохолка в виде рога. Сказал Суфьян Ас-Саури от Абу Туфайля: «Али, да будет доволен им Аллах, спросили о Зуль-Карнайне, и он сказал: "Он был искренним рабом Аллаха, и искренне призывал свой народ к Нему. (За это) они ударили его по одному рогу, и он умер. Но Аллах оживил его, и он (снова) стал призывать свой народ к Аллаху. Они вновь ударили его по рогу, и он умер, и его прозвали двурогий». Говорят, что его называют двурогим потому, что он достиг двух краёв земли востока и запада, откуда и куда восходит и заходит солнце.

Слова Аллаха: ﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِى الاٌّرْضِ﴾ «Мы укрепили его на земле» - Мы даровали ему великую власть и наделили всем, чем владеют цари: возможности, оружие, войско, с помощью которых он подчинил Восток и Запад. Установил власть над странами. Ему служили и арабы, и не арабы. Его прозвали Зуль-Карнайном потому, что он достиг двух рогов солнца: на востоке и на западе. ﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِى الاٌّرْضِ﴾ «и дали ему ко всему причину» - то есть знания, как сказали ибн Аббас, Ас-Cудди, Икрима, Муджахид, Катада, ад-Даххак. Катада также сказал: ﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِى الاٌّرْضِ﴾ «и дали ему ко всему причину» – т.е. различные части и возвышенности земли. Абдаррахман ибн Зайд ибн Аслям сказал: «И даровали ему знание языков. Когда он шёл походом на какой-то народ, то обращался к ним на их языке».

По поводу Билкис (царицы Савской) Аллах сказал: ﴿وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَىْءٍ﴾ «ей даровано все» . (27:23) т.е. ей было дано всё, что есть у царей. Таким же был Зуль-Карнайн, Аллах облегчил ему причины, т.е. пути и средства для завоевания регионов, стран, повергания врагов побед над царями земли и унижения приверженцев многобожия. Ему было дано всё, в чём бы нуждался человек его типа.

Аллах сказал:

فَأَتْبَعَ سَبَباً

( 85 ) И последовал он за причиной .

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا

 قَوْماً قُلْنَا يذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْناً


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 191; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!