То им - половина того, что целомудренным, из наказания



– аят указывает на вид наказания, который может быть уменьшен на, половину.

Речь идёт о бичевании, а не закидывании камнями. Аллах знает лучше.

 

﴿ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ﴾ Это - тем из вас, кто боится тягости – т.е.

женитьба на рабынях узаконена для тех, кто боится совершения прелюбодеяния, и им

уже затруднительно воздерживаться от совокупления. По этой причине они испытывают затруднения, им разрешено жениться на рабынях, но если они не женятся на них и при этом проявят терпение в воздержании от прелюбодеяния, то это будет лучше для них, ибо рождённые в браке с рабыней дети становятся рабами её господина. Об этом Аллах сказал: ﴿وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас.

Аллах - прощающий, милосердный!

Аллах сказал далее:

 

يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

(26) Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً

(27) Аллах желает принять ваши покаяния,

А потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону.

يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَـانُ ضَعِيفاً

(28) Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым.

Аллах сообщает, что Он желает разъяснить вам о, верующие, в предыдущих аятах этой суры и в других сурах, что Он сделал дозволенным для вас, а что – запретным.

﴿وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ﴾ И повести вас путями ваших предшественников

–  показать вам славные пути следования Его законам, которые милы Ему и приемлемы.

﴿وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ﴾ И принять ваши покаяния – от грехов и прегрешений.

﴿وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾ ведь Аллах – Знающий, Мудрый – т.е.

в Его законах и повелениях, запретах и в словах.

Слово Аллаха: ﴿وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً﴾

А потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону – т.е. последователи шайтанов из числа иудеев, христиан и блудников, хотят, чтобы вы сильно отклонились от истины в сторону лжи. ﴿يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ﴾ Аллах желает вам облегчения

–  в Его законах, повелениях и запретах, а также в том, что Он предопределил вам.

Поэтому Он позволил вам жениться на рабынях при некоторых условиях,

 согласно комментарию Муджахида и других.

 

﴿وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفاً﴾ Ведь человек создан слабым – т.е.

облегчение подходящее для него из-за его слабости и слабости его воли.

 Ибн Абу Хатим передаёт, что Таус сказал по поводу аята: ﴿وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً﴾

Ведь человек создан слабым –  в том, что касается женщин.

 Уаки сказал: «Он теряет разум при них».

Аллах сказал:

 

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَـاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ

وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً

(29) О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой незаконно, а только путем торговли по обоюдному вашему согласию.

Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам.

وَمَن يَفْعَلْ ذلِكَ عُدْوَاناً وَظُلْماً فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراً وَكَانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً

(30) Мы сожгем в Огне того, кто совершит это по своей враждебности и

Несправедливости. Это для Аллаха легко.

إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلاً كَرِيماً

(31) Если вы будете избегать больших грехов из того, что вам запрещено,

То Мы простим ваши злодеяния и введем вас в почтенный вход.

Аллах предостерегает Своих верующих рабов от пожирания имущества друг друга

в любых видах незаконной деятельности, будь то ростовщичество или азартные игры

или другие виды афёр и махинаций. Иной раз эти афёры имеют законный вид,

но занимающийся ими подразумевает хитрость или махинацию.

 

Ибн Джарир передаёт,  что ибн Аббас привёл пример человека, который купил одежду.

Если ему нравится эта одежда, он может оставить её себе, а если не нравится,

он может вернуть её, заплатив дополнительно дирхем. О подобных ему Аллах сказал:

﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ﴾ Не пожирайте своего имущества между собой незаконно.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал:  «Когда Аллах ниспослал аят:

﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَلَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ﴾ Не пожирайте своего имущества между собой незаконно

– мусульмане стали говорить: «Аллах запретил нам пожирать имущество между собой незаконно. Еда – это лучшее из имущества, поэтому нам нельзя есть друг у друга».

Тогда Аллах ниспослал: ﴿لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ﴾ Не будет грехом для слепого…

( до конца аята 24:61)Катада сказал нечто подобное.

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ﴾

А только путем торговли по обоюдному вашему согласию – т.е.

не прибегайте к запрещённым методам предпринимательства,

но вы можете заниматься законной торговлей по обоюдному согласию продавца

 и покупателя.Именно так вы можете добывать себе имущество.

 

 Муджахид сказал: ﴿إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ﴾

А только путем торговли по обоюдному вашему согласию

 – т.е. посредством торговли или дарения. Ибн Джарир передал то же самое.

Даже когда взаимное соглашение считается достигнутым, обе стороны имеют право расторгнуть его, пока не разойдутся. В двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَالَمْ يَتَفَرَّقَا» Торговцы перед выбором, пока не разойдутся [191] .

В варианте аль-Бухари он сказал: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ، مَالَمْ يَتَفَرَّقَا»


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 203; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!