VI. Выразительное чтение стихотворения детьми



VII. Цветовосприятие

У: Художник для создания образа пользуется красками, музыкант с помощью нот создаёт эти образы, поэты умеют подобрать такие нужные слова, при помощи которых мы проникаемся его мыслями и чувствами.
– Давайте попробуем совместить работу художника, музыканта и поэта. При помощи красок выразим это стихотворение. Как вы его представляете в цветовой гамме.
– Вдумайтесь, в каком цвете вы видите 1 куплет, второй.

 

VIII. Итог урока

У: Наш урок подходит к концу. Как, по-вашему, он прошёл? (Ответы детей)
– С творчеством какого поэта мы сегодня начали знакомство?
Д: Бориса Пастернака.
У: Поэты никогда не умирают. Они живут вечно в своих стихах, а мы ныне живущие, читая их произведения, черпаем в них жизненные силы, исцеляем души и находим ответы на многие вопросы.
Анна Ахматова посвятила Борису Пастернаку свои стихи. Послушайте их.

 

Смерть поэта

 

 

«Как птица, мне ответит эхо.»
Б.П.

 

Умолк вчера неповторимый голос,
И нас покинул собеседник рощ.
Он превратился в жизнь дающий колос
Или в тончайший, им воспетый дождь.
И все цветы, что только есть на свете,
Навстречу этой смерти расцвели.
Но сразу стало тихо на планете,
Носящей имя скромное… Земли.


Д: Иными словами, поэты, музыканты, художники живу вечно в своих произведениях, в нашей памяти, в наших душах и сердцах. Наш сегодняшний урок – тому подтверждение…

IX. Рефлексия (ПОПС)

У: И всё же жизнь продолжается, день сменяет ночь, опять весна… пробуждает природу, наши чувства…

 

У:

Пусть в душе всегда звучит весенняя музыка
Звонкая, как журчание ручья,
Радостная, как пение птиц,
И нежная, как слова любви…

У: Наш урок подошёл к концу. Спасибо за активную работу на уроке.

X. Домашнее задание

Выучить стихотворение наизусть.

 

 

Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.

Так, старостьможно назвать вечером или осенью жизни, так как все эти три понятия ассоциируются по общему их признаку приближения к концу: жизни, суток, года. Как и другие тропы (метонимия, синекдоха), метафора есть не только явление поэтического стиля, но и общеязыковое. Множество слов в языке образованы метафорически или применяются метафорически, причем переносный смысл слова рано или поздно вытесняет смысл, слово понимаетсятолько в своем переносном значении, которое тем самым уже не сознается как переносное, так как первоначальный прямой его смысл уже потускнел или даже совсем утратился. Такого рода метафорическое происхождение вскрывается в отдельных, самостоятельных словах (коньки, окно, привязанность, пленительный, грозный, осоветь), но еще чаще в словосочетаниях (крылья мельницы, горный хребет, розовые мечты, висеть на волоске). Напротив, о метафоре, как явлении стиля, следует говорить в тех случаях, когда в слове или в сочетании слов сознается или ощущается и прямое, и переносное значение. Такие поэтические метафоры могут быть: во-первых, результатом нового словоупотребления, когда слову, применяющемуся в обычной речи в том или ином значении, придается новый для него, переносный смысл (напр., «И канет в темное жерло за годом год»; «..стан оправленный в магнит» — Тютчев); во-вторых, результатом обновления, оживления потускневших метафор языка (напр., «Ты пьешь волшебный яд желаний»; «Змеи сердечной

 

ЧАД м. угар, угольная окись от чего-либо недогорелого, с дымом, с вонью, или без этого,

КРУ́ЧА, кручи, жен. Круто обрывающееся возвышение, крутой обрыв.

 


Дата добавления: 2018-10-25; просмотров: 180; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!