Повествовательное предложение
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебный модуль
Практикум по профессиональной коммуникации
в сфере экономики для начинающих
(Часть 2, раздел 1, раздел 2)
Составители:
преп. Демина Д.А.
преп. Негодова О.В.
МОСКВА
2008
Введение
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов 1-2 курса экономических специальностей. Оно рассчитано на 72 часа аудиторной работы и составлено в соответствии с требованиями программы высшего профессионального образования по специальным языкам
«Практикум по профессиональной коммуникации в сфере экономики для начинающих».
Цель пособия – обеспечить формирование профессиональной компетенции средствами иностранного языка. В методическом плане в пособии представлены различные виды речевых упражнений, формирующих коммуникативную компетенцию экономиста в области немецкого языка.
Пособие разделено на две части, каждая из которых содержит по три раздела, отражающих основную тематику сфер общения деловых людей. Часть 1 включает такие разделы как: Знакомство с деловым партнером. Телефонный разговор. На фирме. Темы Командировка делового человека. Праздники на фирме. Распорядок дня делового человека относятся к разделам второй части пособия.
|
|
Каждый из разделов представлен разнообразными современными и актуальными текстами, которые служат различным методическим целям: они предназначены для изучающего, ознакомительного и поискового чтения. Тексты содержат информацию, имеющую профессиональную значимость. Пособие содержит достаточную систему разнообразных рецептивных, продуктивных и творческих упражнений, направленных на развитие языковых умений и навыков в области говорения, чтения, аудирования и письма. В пособии содержится большое количество экстралингвистического материала (таблиц, графиков, рисунков). Тексты и упражнения соответствуют уровню общеобразовательной, профессиональной и языковой подготовки студентов.
Каждая глава пособия имеет единую структурную организацию и делится на три части. В первой части содержится грамматический материал и упражнения к нему, вторая часть содержит лексический материал, а третья часть состоит из письменных упражнений, которые учащиеся могут выполнять как дома в качестве домашнего задания, так и на занятиях с преподавателем. Все уроки снабжены словарем-минимуом, который состоит из общеупотребительной, общенаучной лексики и экономических терминов.
|
|
Inhaltsverzeichnis
Урок 1. Знакомство с деловым партнером.. 4
Урок 2. Телефонный разговор с деловым партнером.. 26
Урок 3. На фирме. 48
Урок 4. Командировка. 67
Урок 5. Праздники на фирме. 88
Урок 6. Распорядок дня. 111
Урок 1. Знакомство с деловым партнером
Lektion 1. Bekanntschaft mit dem Geschäftspartner aus der BRD
Aktiver Wortschatz zum Thema
I. Begrüßung. Anrede Приветствие. Обращение. Abschiedsformeln. Прощание
Guten Morgen, Tag, Abend! Доброе утро! Добрый день, вечер!
Hallo! Привет!
Wie geht’s? Как дела?
Wie geht es dir / Ihnen? Как (у тебя / Вас) дела?
Danke. Gut./Prima./Toll. Спасибо. Хорошо./ Отлично./ Замечательно.
Herr K., Frau K. Господин, госпожа К.
Meine Damen und Herren! Sehr geehrte D. und H.! Дамы и господа! Уважаемые дамы и г-да!
Kollege! Kollege N.! обращение к коллеге
Kollegin! Kollegin N.! обращение к коллеге
Auf Wiedersehen! До свидания!
Tschüß! Bis dann!/ Bis bald! Пока! До скорого!
Schönen Feierabend! Хорошего вечера (после работы)!
Schönes Wochenende! Удачных выходных!
Alle Gute! Всего хорошего!
II. Bekanntschaft. Vorstellung der Mitarbeiter. Знакомство, представление сотрудников
heißen – hieß – geheißen (h) называться
Ich heiße Thomas Braun. Меня зовут Томас Браун.
|
|
Ich bin Thomas Braun. Я Томас Браун.
Sehr angenehm. Очень приятно.
der Name, -ns, -n имя, фамилия
Mein Name ist Thomas Braun. Моё имя Томас Браун.
Freut mich, Sie kennen zu lernen. Рад познакомиться с вами. (Und) Wie heißen Sie? (А) Как зовут Вас?
Wie ist Ihr Name? Как Ваше имя?
der Vorname, -n имя (в отличие от фамилии)
der Familienname, -ns, -n = der Nachname, -ns, -n фамилия
der Mitarbeiter, -s, = сотрудник, работник (того же учреждения)
die Mitarbeiterin, =, -nen сотрудница, работница (того же учреждения)
vorstellen – stellte vor – vorgestellt (h) j-m Akk. представлять, знакомить
Ich möchte Ihnen vorstellen. Das ist unser Mitarbeiter, Herr Prater. Я хочу Вам представить. Это наш сотрудник г-н Пратер.
Darf ich (Ihnen) vorstellen. Das ist Herr Prater. Позвольте (мне) представить. Это господин Пратер.
sich vorstellen – stellte sich vor – sich vorgestellt Dat. (h) представляться, называть себя (кому-л.)
Darf ich mich vorstellen! Разрешите представиться.
Ich möchte mich vorstellen. Я хотел(а) бы представиться.
buchstabieren – buchstabierte – buchstabiert (h) читать, произносить по буквам
wohnen – wohnte – gewohnt (h) жить, обитать; проживать (в каком-л. месте)
Wo wohnen Sie? Где вы живете?
Wie ist Ihre Adresse? По какому адресу Вы живете?
III. Nationalitäten. Национальности
kommen – kam – gekommen (s) приходить; идти (сюда); прибывать, приезжать
Woher kommen Sie? / Woher sind Sie? Откуда Вы (прибыли)?
Aus welchem Land sind / kommen Sie? Из какой Вы страны?
Aus welcher Stadt sind / kommen Sie? Из какого Вы города?
|
|
Ich bin / komme aus Russland. Я (прибыл) из России.
Ich bin / komme aus Moskau. Я из Москвы.
sagen – sagte – gesagt (h) говорить, сказать
Sagen Sie bitte, woher kommen Sie? Скажите, пожалуйста, откуда Вы (прибыли)?
die Stadt, die Städte город
das Land, die Länder страна
in dem Land, aus dem Land в стране, из страны
das Russland Россия
der Russe (des Russen), die Russen русский
die Russin, die Russinnen русская
Ich bin Russe. Я русский.
Frau Petrowa ist Russin. Госпожа Петрова русская.
das Russisch русский язык
Russisch sprechen – говорить на русском языке, говорить по-русски
das Deutschland Германия
der Deutsche / ein Deutscher, die Deutschen / Deutsche немец
die / eine Deutsche, die Deutschen / Deutsche немка
deutsch немецкий, германский; по-немецки
das Deutschнемецкий язык
Deutsch sprechen – говорить на немецком языке, говорить по-немецки
Herr Müller ist Deutscher (Österreicher, Schweizer, Engländer, Franzose, Schwede, Däne, Spanier, Italiener). Господин Мюллер немец (австриец, швейцарец, англичанин, француз, швед, датчанин, испанец, итальянец).
Frau Müller ist Deutsche (Österreicherin, Schweizerin, Engländerin, Französin, Schwedin, Spanierin, Italienerin). Госпожа Мюллер немка (австрийка, швейцарка, англичанка, француженка, шведка, датчанка, испанка, итальянка).
das Österreich Австрия
der Österreicher, die Österreicher австриец
die Österreicherin, die Österreicherinnen австрийка
die Schweiz Швейцария
der Schweizer, die Schweizer швейцарец
die Schweizerin, die Schweizerinnen швейцарка
das Schweden Швеция
der Schwede, die Schweden швед
die Schwedin, die Schwedinnen шведка
schwedisch шведский, по-шведски
das Frankreich Франция
der Franzose, die Franzosen француз
die Französin, die Französinnen француженка
französisch французский, по-французски
das Spanien Испания
der Spa|ni|er, die Spanier испанец
die Spa|ni|e|rin, die Spanierinnen испанка
spanisch испанский, по-испански
das Italien Италия
der Ita|li|e|ner, die Italiener итальянец
die Ita|li|e|nerin, die Italienerinnen итальянка
italienisch итальянский, по-итальянски
Polen (das) Польша
der Pole, die Polen поляк
die Polin, die Polinnen полячка
polnisch польский, по-польски
Dänemark (das) Дания
der Däne, die Dänen датчанин
die Dänin, die Däninnen датчанка
dänisch датский
England (das) Англия
der Engländer, die Engländer англичанин
die Engländerin, die Engländerinnen англичанка
englisch английский
IV. Berufe. Профессии
der Beruf, -(e)s, -e профессия, специальность
Was sind Sie (von Beruf)? Кто вы по профессии?
berufstätig работающий ( по специальности ), занятый на работе
Sind Sie berufstätig? Вы работаете?
arbeiten – arbeitete – gearbeitet (h) als Nom. работать, трудиться; заниматься; действовать (в
качестве кого-л.)
Als was arbeiten Sie? Кем вы работаете?
Ich bin ManagerIn[1] (von Beruf). Я менеджер (по профессии).
Ich arbeite als ManagerIn. Я работаю менеджером (в качестве менеджера).
studieren – studierte – studiert (h) 1) vt изучать что-л., 2) vi учиться (в вузе)
die Firma, =, -en фирма, предприятие
Ich bin ManagerIn bei der Firma А. Я менеджер на фирме А.
Ich arbeite als ManagerIn bei der Firma A. Я работаю менеджером на фирме А (на фирме А, на заводе А, на предприятии А, в обществе А).
die Visitenkarte, =, -en визитная карточка, визитка
Da ist meine Visitenkarte. Вот моя визитная карточка.
der Direktor, -s, -en директор
der Geschäftsführer, -s, = коммерческий директор, управляющий, заведующий
der Dolmetscher, -s, = переводчик
der Computerfachmann, -(e)s, -leute специалист по компьютерам
der Programmierer, -s, - программист
der Ingenieur, -s, -e инженер
der Sekretär, -s, - секретарь
der Leiter, -s, = руководитель
die Abteilung, =, -en отдел, отделение ( учреждения )
der Verkaufsleiter, -s, = начальник отдела сбыта
der Finanzleiter, -s, = начальник финансового отдела
der Manager, -s, = менеджер
der Exportmanager, -s, = начальник экспортного отдела
der Vertreter, -s, = представитель
der Wirtschaftler, -s, = Syn. der Ökonom экономист
der Betriebswirt, -s, -e специалист по экономике и организации производства
der Buchhalter, -s, = бухгалтер
der, die Bankangestellte банковский служащий
der Produktionsleiter, -s, = руководитель производства
der Dolmetscher, –s, = (устный) переводчик
der Fachmann, -(e)s, …leute редко …männer специалист, знаток; профессионал
der Absatzforscher, -s, = маркетолог
die Hausfrau, =, -en домашняя хозяйка
der Rentner, -s, - пенсионер
der Student, -en, -en студент
V. Familie. Семья
die Familie, =, -n семья; семейство
Haben Sie (eine) Familie? У Вас есть семья?
der Familienstand, -(e)s семейное положение
Und wie ist Ihr Familienstand? Каково Ваше семейное положение?
verheiratet sein быть женатым; замужем
Herr Müller, sind Sie verheiratet? Господин Мюллер, вы женаты?
Frau Noll, sind Sie verheiratet? Госпожа Нолль, вы замужем?
ledig sein быть холостым, неженатым; незамужней
Ich bin ledig. Я холост (я не замужем).
geschieden sein быть разведённым (о супругах)
Ich bin geschieden. Я разведен (разведена).
verwitwet sein быть овдовевшим
Ich bin verwitwet. Я вдовец (я вдова).
das Kind, -(e)s, -er ребёнок, дитя
Haben Sie Kinder? У Вас есть дети?
Ich habe (noch) keine Kinder. У меня (еще) нет детей.
Ich habe zwei Kinder. У меня двое детей.
Ich habe ein Kind (einen Sohn, eine Tochter). У меня есть ребенок (у меня есть сын, дочь).
das Einzelkind, -(e)s, -erединственный ребенок в семье
Ich bin ein Einzelkind in der Familie. Я единственный ребенок в семье.
der Mann, -es, Männer муж - der Ehemann супруг
die Frau, =, -en (жена) - die Ehefrau супруга
das Ehepaar, -(e)s, -e супружеская пара - die Eheleute, die Gatten, die Ehegatten супруги
die Geschwister брат; сестра братья и сестры; брат и сестра; сестры;
Haben Sie Geschwister? У вас есть братья и сестры (брат или сестра)?
der Bruder, -s, Brüder брат
Ja, ich habe einen Bruder (zwei Brüder). Да, у меня есть брат (два брата).
die Schwester, =, -n сестра
Ja, ich habe eine Schwester (zwei Schwestern). Да, у меня есть сестра (две сестры).
Wie alt sind Sie? Сколько Вам лет?
Wie alt bist du? Сколько тебе лет?
die Eltern родители
ГРАММАТИКА
Повествовательное предложение
Der Aussagesatz
В немецком простом повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого всегдастоит на втором месте.
II. изменяемая часть сказуемого | ||
Mein Name | ist | Schneider. |
Ich | bin | Buchhalter. |
Er | ist | Buchhalter. |
Ich | spreche | Deutsch. |
Ich | wohne | in Berlin. |
Ich | heiße | Meißner. |
Nein, sie | kommen | aus Deutschland. |
Ja, sie | kommt | aus England. |
ГРАММАТИКА
Спряжение глагола
Die Konjugation des Verbs
В немецком языке глагол изменяется по лицам и числам, т.е. спрягается, путем прибавления к основе личных окончаний.
Рассмотрим это на примере глагола studieren (изучать, учиться):
Singular | личное окончание глагола | глагол в спрягаемой форме | Plural | личное окончание глагола | глагол в спрягаемой форме |
1. ich | -e | studiere | 1. wir | - en | studieren |
2. du | -st | studierst | 2. ihr | - t | studiert |
3. er sie es | -t | studiert | 3. sie Sie | - en | studieren |
У глаголов, основа которых оканчивается на -ß, -z, во 2-м лице единственного числа конечный согласный основы сливается с -s суффикса (например, du heißt).
У глаголов, основа которых оканчивается на -chn, -chm, -d, -t, во 2-м лице единственного и множественного числа, а также в 3-м лице единственного числа, перед личным окончанием необходимо добавить -е (например, du arbeitest, er arbeitet, ihr arbeitet).
Спряжение глагола sein
Дата добавления: 2018-02-18; просмотров: 313; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!