Композиция как способ словопроизводства



 

Композиция является наиболее распространенным типом словообразования в немецком языке.

Наиболее часто встречаются двухсторонние композиции. 

В качестве примера разберем предложение из немецкого журнала [34]:

Setz dich nicht unter Druck mit Familienbesuchen: Von einem Weihnachtsbesuch zum nächsten zu hetzen, tut weder dir noch den Kindern gut.

Существительное Familienbesuchen (семейные визиты) состоит из двух простых: существительное Familien+глагол besuchen.

Weihnachtsbesuch складывается так же из двух основ: прилагательное Weihnachts+существительное Besuch.

Ihr Job als Immobilienverwalterin lässt Franziska wenig Spielraum für Ausgefallenes.

Immobilien (недвижимость)+verwalterin (администратор)

Weihnachtsgeschenke: Ganz klar, Kinder lieben Geschenke, aber nicht immer hat die Familie einen Überblick, was die Kids wirklich lieben und auch brauchen.

В данном предложении тоже есть сложное существительное Weihnachtsgeschenke, состоящее из слов Weihnachts и Geschenk.

Так же в качестве примера можно разобрать заголовок одной из статей-рецептов в одном из немецких журналов:

Weihnachtsplätzchen: Diese Rezepte machen süchtig!

 Слово Weihnachtsplätzchen переводится как «рождественское печенье» и так же состоит из двух простых лексем.

В данном предложении наглядно показано, что лексические единицы могут существовать не только в качестве отдельных понятий, но и выражать что-то цельное. Здесь так же наблюдается сочинительная связь. Поскольку части сложного существительного равноправны, они могут быть связаны союзом «и». Из двух составляющих частей в слове первая является определяющей, а вторая - определяемой.

В текстах СМИ даже в одном предложении можно встретить множество слов-композитов. Это связано напрямую с постоянным развитием языка.

Denn in diesem Jahr gibt es nicht nur Vanillekipferl, Kokosmakronen, Butterplätzchen, Heidesand und Zimtsterne – wir erweitern unser Repertoire an Weihnachtsplätzchen um einige Kostbarkeiten.

Butterpl ä tzchen (масляное печенье), Kokosmakronen (кокосовое миндальное печенье) – слова-композиты из области кулинарии.

Объединение данных слов аргументируется стремлением наиболее емко выразить определенные понятия.

Все эти примеры по семантико-синтаксической классификации относятся к определительным сложным словам.

Такие слова как Scheidungs-Folge (эпизод развода), Mobbing-Fälle (случаи издевательства) являются наиболее распространенной моделью атрибутивного субстантивного словосочетания. Образование сложных существительных обеспечивает функцию речевой экономии.

Семантическое отношение в слове Vertrauensverhältnis (доверительные отношения) обозначает свойство одного из компонентов слова.

В слове Fernsehprogrammen (телевизионная программа) выражается обобщенное родовое понятие. Слова «телевидение» и «программа» тесно связаны между собой и образуют одно сложное слово. Такое совмещение слов именуют «репрезентативной парой», ведь семантика этих слов достаточно близка и характеризует одновидовые понятия.

Diese Schwarz - Wei ß- Zeichnung der Charaktere ist vielen dieser Formate inhärent Schwarz - Wei ß- Zeichnung (черно-белый рисунок) относится к классу полносложных композитов, так как состоит из трех компонентов. Одной их характеристик данного сложного существительного является написание композитных частей через дефис.

 

Функции сложных существительных в рекламных текстах

Определительное именное словосложение, как ведущая словообразовательная тенденция в развитии немецкого языка, издавна является объектом пристального внимания языковедов. Этот наиболее продуктивный в немецком языке способ словообразования считается по праву его отличительной особенностью [14].

«Соединениям типа «существительное + существительное», в свою очередь, принадлежит наибольший удельный вес в общей массе сложных слов, входящих в словарный состав немецкого языка» [15, с. 10].

Результаты нашего практического исследования показали, что самой продуктивной моделью образования сложных существительных в немецких рекламных текстах является модель «существительное + существительное». Например:

Sonntag starten die Corona-Impfungen - doch vielen Senioren droht böse Überraschung.

 

При построении рекламного текста наблюдается тенденция к мнимой упрощённости подачи информации [5, с. 9]. На самом деле, реклама строится на гораздо более сложных принципах, чем это может показаться на первый взгляд.

Отдельные лечебные средства массового употребления (лечебный чай, дизенфицирующие платочки, средства для полоскания горла растительного происхождения и так далее.), технические инструкции также имеют аннотации рекламного характера, содержащие описание положительных и полезных характеристик используемого средства или бытового прибора. Ср. приведённые ниже аннотации рекламного характера лечебного чая (1), средства для полоскания горла (2), фена для волос (3):

(1) Eigenschaften und Wirkungen

Fur Weidenrinde ist eine fiebersenkende, entzundungshemmende und schmerzlindernde Wirkung bekannt. Lindenbliiten wirken hauptsachlich schweisstreibend (Bad Heilbrunner Erkaltungs Tee N.Gi));
(2) Eigenschaften

Seit alters her haben sich Kamille und Schafgalbe als wertvolle Heilmittel behauptet. Kamillan plus wirkt entzundungshemmend, wundheilungsfordernd, desorierend, entkrampfend, antibakteriell, den Gallenfluss fordernd und den Hautstoffwechsel anregend. Daraus resultieren die grofien Anwendungsbreite und die vielfaltigen Anwendungsarten des Praparats (Kamillan plus. Gi.)

(3) Sie haben den Rowenta-Haartrockner hairstyle erworben. Er ist leise, leicht und einfach in der Bediehung. Mit seinen zwei Heizstufen konnen Sie Ihr Haar leicht und schnell trocknen und gleichzeitig Ihre Frisur stylen (Haartrockner Rowenta. Ga.) [22, с. 86].

Характерной чертой малоформатных текстов является «визуальная краткость», которая неразрывно связана с глубинно-схематическими и коммуникативными аспектами речевого произведения и обусловлена простотой акциональной структуры денотата [22, с. 49]. Однако рекламные тексты обладают относительной завершённостью и самостоятельностью с большим коммуникативно-прагматическим потенциалом.

Одним из важнейших принципов рекламного сообщения является принцип «максимум фактов, минимум слов». Данный принцип является актуальным, потому как одной из злободневных проблем современного общества считается явное нежелание к чтению. У современного человека нет  нет на это ни времени, ни интереса. Считается, что усваивается только та информация, которая была прочитана или увидена в первые секунды просмотра. Основным принципом достижения языковой экономии текстов газет, журналов и рекламы,- является использование сложных слов, которые позволяют отразить в одном слове несколько привлекательных свойств рекламируемого товара: extraweite

Hose, loffelfertige Speise.

Vanish Oxi Action Power Pulver Teppichreiniger

Fur die einfache, innovative Teppich-Tiefenreinigung grofier Fldchen. Das einfach anwendbare Teppich-Feuchtpulver mit kraftvollem Aktiv-Sauerstoff reinigt den Teppich nicht nur fasentief und grtindlich sauber, sondern ermoglicht aufgrund der Schnelltrockenformel eine sofortige Begehbarkeit des Teppichs [35].

Проведя анализ лексической стороны рекламных текстов, были, в первую очередь, выявлены основные функции сложных существительных, поскольку именно сложные существительные составляют 80% всех номинативных единиц рекламных сообщений. То есть абсолютное большинство. Первой функцией именных композитов, безусловно, является номинативная функция, которая проявляется в наименовании вновь появившихся товаров и услуг. Рекламист выбирает именно сложные существительные, так как они являются семантически мотивированными, а, как известно, мотивированные слова быстрее запоминаются людьми и потенциальными потребителями, в частности. На второе по значимости место мы бы определили функцию языковой компрессии. В одном сложном слове рекламист сообщает потенциальному потребителю сразу два-три новых качества рекламируемого товара или услуги. Большинство композитологов немецкого языка придерживаются того мнения, что немецкие композиты в отличие от параллельно существующих словосочетаний более экономно обозначают предметы и явления действительности. Функция языковой экономии играет значительную роль в рекламных сообщениях ещё и потому, что помимо избегания громоздких конструкций ещё экономятся средства на рекламу, где оплачивается каждое отдельное слово. Поэтому у рекламистов в данном случае ещё и материальная заинтересованность. Кроме вышеназванных функций можно отметить и эмоционально-экспрессивную функцию, которая наиболее ярко проявляется в окказиональных субстантивных композитах. Данная функция характеризуется ещё и открытой оценочностью, когда сам текст напрямую выражает отношение к сообщаемой информации. Сам автор рекламного сообщения синтезирует объективно-аналитические, эмоционально-экспрессивные и субъективно- личностные моменты в одном сообщении, что позволяет незаметно влиять на ответные действия реципиента именно так, как нужно рекламисту. Следующей функцией можно назвать коммуникативно-прагматическую. Коммуникация заключается в диалогичности рекламного сообщения, поскольку побуждает потребителя к определённым ответным действиям. Прагматизм - это влияние на потребителя, так называемое зомбирование потребителей в своих коммерческих и некоммерческих целях, т.е. формирование нужного в данной ситуации конкретного поведения.

Все именные композиты, выявленные нами методом сплошной выборки, можно разделить по морфологическому признаку на следующие группы:

1. существительное + существительное: Tag-Kamera, Kindergartensystem, Standardhohe

2. прилагательное + существительное: Privatsphare, Doppezimmer, Mittelklasse

3. глагольная основа + существительное: Fahrfreude, Lehrplan, Badekristalle

4. предлог + существительное:Rumfertigung,Riickbank,Verdersitz

5. наречие + существительное: Sofortrabatt, Gleichgewicht, Einmalzahlung

6. + существительное: 3-Jahres-Garantie, l.Klasse-Effekt, 3,2 Megapixel-Kamera

7.  местоимение + существительное: Vielkaneifel, Alltagsverkehr, Allradsystem

8.  слова-предложения: die "Ich-bin-nichtder-Typ-der-sich-gerne-bindet"-Flat, Vernunft-ist-der-neue-Punk

Самой многочисленной группой оказалась первая группа существительное + существительное, которая насчитывает 194 единицы, самой малочисленной - восьмая группа - слова-предложения, которая насчитывает всего две единицы.

 

 

Вывод

 

В ходе исследования были выявлены, в первую очередь, мотивы, которыми руководствуется говорящий при использовании субстантивных композитов. В каждом конкретном случае свой мотив использования композитов. Первое место занимает номинация, то есть необходимость в названии какого-то нового предмета или явления. Новые слова должны быть мотивированы, поскольку мотивированные слова быстрее и прочнее закрепляются в человеческом сознании. Сложные существительные в рекламных сообщениях являются отличным средством компрессии. В одном слове сообщается несколько свойств и качеств рекламируемого предмета. Сложные существительные употребляются в целях языковой экономии. В печатных сообщениях употребляются в целях экономии места, а также в целях материальной экономии (как известно, за каждое отдельное слово в рекламе нужно платить). Что касается устной речи, то носители языка избегают употребления любых громоздких конструкций, поэтому субстантивные композиты являются наилучшим выходом и из этой ситуации.

В рамках нашего исследования были выявлены особенности лексики современной рекламы, а именно особенности использования сложных существительных. В результате проведенного структурного анализа текстов было установлено, что словосложение является наиболее продуктивным способом словообразования существительных в рекламных сообщениях, что целиком и полностью отражает современные тенденции развития немецкого языка. По данному способу образовано около 80% существительных исследованных нами текстов. Результатом проведенного семантического анализа стал тот факт, что большинство сложных существительных называет новые товары или услуги, новые потребительские ценности, описывает их особенности, преимущества.

Таким образом, немецкий язык и его лексическая система в особенности, изменяется, находясь под влиянием рекламных технологий. Многие лексические единицы, употребляемые в рекламных текстах, благодаря повторению, яркости создаваемых образов, переходят в общеупотребительный литературный язык. Всё это свидетельствует о высоком внимании современного общества к такому феномену, как реклама. Являясь одним из средств коммуникации, язык рекламы является языком общения, дает возможность людям соотнести свои действия с поведением других людей. В процессе этого общения происходит освоение людьми социального и культурного опыта. Выполняя свою когнитивную и информативную функцию, язык рекламы служит познанию мира.

 

Список используемой литературы

 

1. Блумфилд Л. Ряд постулатов о науке о языке: (Извлечения) // Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 вв. в очерках и извлечениях: (Хрестоматия). - М., 1965. - Ч. 2. -С. 200-208.

2. БЭС. Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 686 с

3. Василевская, Е.А. Словосложение в русском языке: очерки и наблюдения/ Е.А. Василевская. – М.: Учпедгиз, 1962. – 131с.

4. Вашунин В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высшая школа, 1990. 159 с.

5. Виноградов, В. В. Русский язык / В. В. Виноградов. – М. : Учпедгиз, 1947.-С. 4.

6. Демина, О.О. Использование переводческой тансформаций для достижения адекватности перевода./ Вестник Оренбург. гос.унив. 2015 №. 11(186 – 190 с.).

7. Зиндер Л.Р. Теоретический курс фонетики современного немецкого языка : учебник / Л.Р. Зиндер. — Москва : Академия, 2003.— 156 с.

8. Зиндер, Л. Р. Современный немецкий язык / Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева. – М. : изд-во иностранной литературы, 1957. – 420 с.

9. Искоз, А. Лексикология немецкого языка / А. Искоз, А. Ленкова. – Л. : Просвещение, 1970. – 296 с.

10. Кубрякова, Е. С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи словообразования / Е.С. Кубрякова // научн. тр./ Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза. - М., 1982. - Вып. 186.-С. 87-92.

11.  Кукушкина, А. Т. Особенности языковой экономии в структуре сложного слова / А.Т. Кукушкина // Теоретические вопросы германской филологии /уч. зап. Горьковского гос. пед. института ин. яз-в. - Вып. 58. - Горький, 1973.-С. 192-278.

12.  Лексикология английского языка [Текст] = Lexicology: a current guide : учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Иностранный язык" / Г. Н. Бабич. - 5-е изд. - Москва : Флинта : Наука, 2010. - 195, [1] с. : табл.; 20 см.; ISBN 978-5-9765-0249-9 (Флинта)

13.  Мурясов Р. З. Словообразование и функционально-семантические категории (на материале суффиксальных существительных немецкого языка). Уфа: Башкирский университет, 1993. 224 с.

14.  Мурясов, Р. 3. Морфология производного слова (на материале производных существительных немецкого языка) / Р. 3. Мурясов. - Уфа: изд- во БашГу, 1992.-190 с.

15.  Найдёнова, М. В. Диахронический морфологический анализ дистрибуции соединительных элементов в структуре определительных сложных существительных немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М. В. Найдёнова. -Белгород, 2004. - 195 с.

16.  Павлов, В. М. Развитие определительного сложного существительного в немецком языке // Учёные записки Московского государственного педагогического института иностранны языков им. A.M. Герцена / - М., 1958. - Т. 190. - 4.2.-С. 15-22.

17.  Павлов, В. М. Субстантивное словосложение в немецком языке / В. М. Павлов. - Л., 1973. - С. 34-39.

18.  Степанова М. Д. Лексикология современного немецкого языка / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева. — Москва : Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.

19.  Степанова М.Д., Фляйшер В.М. Теоретические основы словообразования в немецком языке. Высшая школа, 1984. 264 с

20.  Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. - М. : Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1953. - 375 с.

21.  Степанова, М. Д. Части речи и проблемы валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. - М. : Высшая школа, 1978. - 259 с.

22.  Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории / Отв. ред. Т.Л. Канделаки. Изд. 6-е. М.: Либроком, 2012. 248 с

23.  Таюпова, О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого зыка : дис. … док. филол. наук / О.И. Таюпова. - Уфа, 2005. - 406 с.

24.  Шагалова Е.Н. Типы семантических отношений между компонентами в определительных композитах [Электронный ресурс] // Диалог 2003: Тр. Междунар. конф., Протвино, 2003. Режим доступа: http:// www.dialog-21.ru/Archive/2003/Shaga-lova.pdf (дата обращения: 31.11.2020).

25.  Щерба, JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании/Л. В. Щерба.-М., 1931. - Т.1.- С. 113-129.

26. Brekle, H. E. Wortbildungsforschung: Entwicklung und Positionen / H. E. Brekle, D. Kastovsky // Perspektiven der Wortbildungsforschung. Beiträge zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium vom 9.-10. Juli. - Bonn, 1977. - S. 7-19.

27.  Duden – Unsere Wörter des Jahrzehnts: 2000-2010.Mannheim: Bibliographisches Institut, 2011. 80S.

28.  Duden-Grammatik (1984): Drosdowski, Günther (Hrsg.): Duden – Die Grammatik. Bibliographisches Institut, Mannheim 1984. Duden–Grammatik 2005: Wermke, Matthias (Hrsg.): Duden – die Grammatik. 7., völlig neu erarb. und erw. Aufl. Dudenverlag, Mannheim – Leipzig – Wien –Zürich 2005.

29.  Engel, Ulrich: Deutsche Grammatik. Julius Groos Verlag, Heidelberg 1991

30.  Fleischer, W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michel. -Lpz., 1977. - S.115, 246.

31.  Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. - Leipzig: Bibliogr. Inst., 1974. - 361 S.

32.  Jung, W. Gramatik der deutschen Sprache / W. Jung. - Spb.,1996. - 544 S.

33.  Lewandowski, Theodor: Linguistisches Wörterbuch. Quelle & Meyer, Heidelberg - Wiesbaden 1994.

34.  Brigitte.de: сайт. – 2020. - URL: https://www.brigitte.de/familie/schlau-werden/weihnachten-mit-kindern--7-tipps-fuer-ein-stressfreies-fest-12217048.html (дата обращения: 20.12.2020).

35.  Schlecker.de: сайт. – 2020. – URL: Schlecker Home Shopping (дата обращения: 17.12.2020).

 


Дата добавления: 2021-02-10; просмотров: 162; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!