Количественно-структурные типы словосочетаний



СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

Наиболее четкое определение словосочетания дано в академической грамматике русского языка. Словосочетаниями обычно называют грамматические единства, образуемые посредством соединения двух или большего количества слов, принадлежащих к знаменательным частям речи и служащие обозначением какого-нибудь единого нерасчлененного понятия или представления.

Словосочетания ‒ неотъемлемый строительный материал для предложений, вместе с тем они качественно отличаются от последних. Не входя в систему коммуникативных средств, словосочетания лишены предикативности. Тип словосочетания не терпит стечения двух неотъемлемых компонентов предложения ‒ субъекта и предиката. Усложнение словосочетания, его разворачивание возможно лишь в условиях исключенного субъекта или предиката. Совмещение двух концентров дает предложение. Любое словосочетание строится по принципу зависимый член + главный член.

Таким образом, структура словосочетания характеризуется тем, что оно организуется около одного знаменательного слова, являющегося его формирующим стержнем. Конструктивные свойства словосочетания определяются грамматическим и лексическим содержанием прежде всего стержневого главного члена и характером его синтаксических отношений с зависимыми членами.

Всякое общение обычно состоит в раскрытии признаков предметов и действий. Словосочетание ‒ это как бы клеточка потока речи, всегда состоящая из двух частей. Одна часть раскрывает признак другой части, уточняет, дополняет его содержание, т.е. в пределах структурной единицы словосочетания заключено выражение различных характеристик предметов и действий.

В таком случае может возникнуть вопрос, каким образом словосочетания связаны с отражением в голове человека картины мира и что собственно они сигнализируют.

Любое словосочетание строится по принципу зависимый член + главный член, а в широком смысле слова это фактически определение + определяемое. Отсюда можно сделать вывод, что словосочетания могут быть материалом для изучения связи слов в речи и их валентности. В реальной действительности им соответствуют всякого рода характеристики различных предметов и явлений.

Для словосочетания как единицы низшего уровня синтаксической системы целесообразно выделить следующие различительные (дифференциальные) признаки и учитывать их при анализе словосочетания:
1) грамматический ‒ непредикативная единица;

2) функциональный ‒ единица номинативного плана, выражающая единое, но расчлененное понятие о предметах, признаках, действиях;

3) структурный ‒ конструкция, состоящая не менее чем из двух знаменательных слов, связанных подчинительной связью согласования, управления, примыкания;

4) семантический ‒ конструкция, в которой выражаются определенные синтаксические отношения между словами;

5) парадигматический ‒ единица, представленная системой форм, опирающихся на формы главного, стержневого слова.

Понятие словосочетания естественно соотносится с понятием слова и понятием предложения.

Перечислим признаки, которые объединяют эти понятия. Итак, слова и словосочетания:

1) входят в речь только в составе предложения;

2) не имеют предикативных значений, интонации сообщения;

3) выступают как номинативные средства языка, называя предметы, их признаки, действия;

4) имеют парадигму изменения.

Признаки различия проявляются в структуре и в значении: слово ‒ лексическая единица, состоящая из морфем, словосочетание ‒ синтаксическая единица, состоящая из двух и более знаменательных слов, объединенных подчинительной связью.

Слово называет предметы и явления действительности в нерасчлененном виде. Оно может иметь большой набор потенциальных сем, который определяет количество возможных словосочетаний, где потенциальные семы уточняются и раскрываются (ср.: писать письмо, писать красиво, писать ручкой, писать на доске, писать другу; спать на диване, спать крепко, спать два часа и т.д.). Словосочетания называют предметы и явления действительности в расчлененном виде, то есть имеют конкретное, развернутое наименование, не требующее дальнейшего уточнения. Эта особенность лишает данную единицу возможности иметь потенциальные семы (ср.: обеденный стол, письменный стол, диетический стол, паспортный стол и т.д.).

В соотношении понятий словосочетание и предложение основным признаком, различающим их, является наличие предикативности, модальности, синтаксического времени и интонационной завершенности у предложения и отсутствие названных признаков у словосочетания.
И действительно, в любом словосочетании одна его часть определяет другую. В этом, пожалуй, и состоят все познавательные возможности, которые может раскрыть изучение различного рода словосочетаний. Формулы словосочетаний в различных языках мира отличаются большим разнообразием. Однако, тем не менее не утрачивается возможность установить наличие общих типов.

Словосочетания строятся по определенным грамматическим образцам, формирующимся в языке на основе категориальных свойств слов. Так, словосочетания типа зеленый абажур, интересная книга формируются по модели «имя существительное ‒ согласуемое с ним слово». Способность слова сочетаться с другими словами и формы проявления этой способности зависят не только от грамматических свойств слова (прежде всего отпринадлежности слова к той или другой части речи), но и от его лексического значения.

Словосочетание как единица называющая качественно отлична от предложения как единицы сообщающей: словосочетание лишено основных признаков предложения ‒ синтаксических категорий модальности, времени, лица, интонации сообщения. Вместе с тем словосочетание тесно связано с предложением, поскольку функционирует оно в составе предложения, обнаруживая здесь разные возможности и разные правила своего употребления. В предложении словосочетание может выступать в неизмененном виде или подвергаться различного рода изменениям лексического и формального характера (например, приобретать дополнительные оттенки значения под влиянием информативного содержания предложения, менять порядок следования компонентов в связи с актуальным членением).

Следует различать словосочетания и сложные слова, образованные сращением (слиянием) двух и более слов. Проблема различения тех и других существует прежде всего в языках аналитического типа. Так, в английском языке сложные слова black-cock ‘тетерев’, ice-cream ‘мороженое’ и т.п. формально отличаются от соответствующих словосочетаний (black cock ‘черный петух’, ice cream ‘ледяной крем’) только наличием одного сильного ударения при двух ударениях в словосочетаниях. Сложные слова, напоминающие по форме словосочетания, встречаются и в русском языке: вечнозеленый, долгоиграющий, вышеприведенный и т.п.

Теория словосочетаний, вопросы, касающиеся их структурной классификации, взаимоотношения словосочетания и предложения и соответственно границ словосочетания, разработаны главным образом в русской советской лингвистике. Современные зарубежные лингвисты понятием словосочетания пользуются ограниченно и не имеют соответствующего специального термина, применяя в необходимых случаях более широкие по смыслу термины синтагма (англ.syntagm) или фраза (англ. phrase). Иногда эти термины употребляются при определении достаточно близкого к словосочетанию понятия. Так, phrase ‘фраза’ определяется как любая группа слов, грамматически эквивалентная отдельному слову и не имеющая собственного подлежащего и сказуемого.

В минимальной степени коммуникативно-прагматические свойства проявляются в словосочетании. В его структуре главенствуют формально-структурные и семантические составляющие. Сами словосочетания не воспроизводимы, но воспроизводимы формально-структурные и семантические схемы, которые и реализуются в процессах порождения актуальных словосочетаний, т.е. сочетаний конкретных слов определенных грамматических классов. Это как раз и дает основание говорить и о речевом, и о языковом статусе словосочетаний.

Под понятие словосочетания разными учеными подводятся:

1) любые сочетания слов, в том числе и сочетания знаменательных слов со служебными (например: в университет, на экзамене, der Tisch, la table, the table);

2) сочетания любых двух (и более) знаменательных слов (например: сдать экзамен, вернуться домой, увлекательный рассказ, применять новую методику; студенты поют);

3) сочетания двух (и более) знаменательных слов, не строящиеся по структурной схеме «Имя (в именительном падеже) + Глагол (в личной форме)» (В. В. Виноградов и его последователи).

В синтаксической системе соответствующего языка наличествует конечный набор инвариантных схем (или моделей) словосочетаний, в которых формальные и семантические аспекты выступают в тесном единстве. Такие схемы фиксируют не просто типы сочетаний слов как носителей лексических и грамматических значений, т.е. семантем и граммем, но и приобретаемые данными словами синтаксические функции, характеризующие их в отношении друг к другу и к конструкциям в целом. Поэтому такие схемы могут быть представлены и в терминах грамматических классов сочетающихся слов (например, «Существительное + Прилагательное», «Глагол + Существительное в косвенном падеже», «Глагол + Наречие»), и в терминах синтаксических функций/позиций сочетающихся слов, например, «Подлежащее + Сказуемое», «Сказуемое + Дополнение», «Сказуемое + Обстоятельство».

Слово в синтаксической конструкции, приобретая синтаксическую функцию, становится элементарным синтаксическим знаком ‒ синтаксемой. Синтаксема представляет собой слово (обычно знаменательное слово или же сочетание знаменательного слова со служебным) в его синтаксическом использовании, слово как носитель синтаксической функции. Она может входить в предложение и как элемент словосочетания, и непосредственно.

ТИПЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

Количественно-структурные типы словосочетаний

В зависимости от количества составляющих компонентов словосочетания делятся на простые и сложные.

Простые словосочетания состоят из двух знаменательных слов. Это слово, распространенное одним компонентом, например: загородная прогулка; лететь самолетом; недостаточно прочный; очень веселый. Как правило, простые словосочетания двусловны. К простым словосочетаниям относятся словосочетания, в составе которых имеются аналитические формы слова, например: буду говорить откровенно; самый интересный сюжет. К числу простых в семантическом отношении примыкают и словосочетания, в которых зависимый компонент представляет собой синтаксическое или фразеологическое единство (несвободное словосочетание), например: человек низкого роста (нельзя: человек роста), офицер с загорелым лицом (нельзя: офицер с лицом); девушка шестнадцати лет (нельзя: девушка лет). Семантически такие словосочетания равноценны двусловным: низкорослый человек, загорелый офицер, шестнадцатилетняя девушка, работать плохо; такому же типу словосочетаний близки словосочетания с фразеологизированными глагольными образованиями канцелярского, книжного характера ‒ производить осмотр помещения; проявлять интерес к делу; оказывать помощь нуждающимся; вести борьбу с разгильдяйством; принимать участие в соревнованиях (ср.: осматривать помещения; интересоваться делом; помогать нуждающимся; бороться с разгильдяйством; участвовать в соревнованиях). Такие словосочетания представляют собой образования переходного типа от простых к сложным: семантически они являются ‒ простыми, а структурно ‒ сложными, так как допускают вычленение из их состава двухсловных словосочетаний ‒ производить осмотр; проявлять интерес; низкий рост; загорелое лицо; шестнадцать лет; спустя рукава.

Словосочетания сложные состоят более чем из двух знаменательных слов. Они представляют собой различную комбинацию простых словосочетаний или слова и простого словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинаций.

Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: часто применяемый в клинике; кирпичный дом на окраине; настойчиво просить о помощи; красивое платье в горошек. Такие словосочетания распадаются на две части: часто применяемый в клинике; кирпичный дом на окраине; настойчиво просить о помощи; красивое платье в горошек. Особенность таких словосочетаний состоит в том, что в них зависимые словоформы друг с другом не связаны грамматически, а это дает возможность и по-другому представить внутреннее членение словосочетания: часто применяемый в клинике; кирпичный дом на окраине; настойчиво просить о помощи; красивое платье в горошек.

Стержневое слово и две (и более) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (т.е. не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд; вовлечь учащихся в работу; завернуть книгу в бумагу; превратить воду в пар; вбить кол в землю; вернуть сдачу кассиру; сшить пальто ребенку . Такие словосочетания, в отличие от первых двух групп, не являются продуктом соединения целых словосочетаний. Образование этих словосочетаний объясняется лексико-грамматическими свойствами переходных глаголов: они способны распространяться несколькими предложно-падежными формами, т.е. обнаруживают двойную синтаксическую связь: превратить воду и превратить в пар; вбить кол и вбить в землю; вернуть сдачу и вернуть кассиру; сшить пальто и сшить ребенку. Такие словосочетания возможны и среди некоторых субстантивных: превращение воды в пар; вовлечение учащихся в работу. Нетрудно заметить, что имена существительные в них отглагольного происхождения.

Наряду с трехсловными словосочетаниями могут образовываться словосочетания четырехсловные, пятисловные и т.п. Однако такие сложные словосочетания строятся по тому же принципу: распространения уже имеющихся слов в словосочетании простом или сложном трехсловном. Например: готовый бороться ‒ готовый бороться в одиночку, всегда готовый бороться в одиночку; скупая на цвета природа ‒ скупая на цвета северная природа, очень скупая на цвета северная природа; вкусное яблоко ‒ вкусное на вид яблоко, вкусное на вид антоновское яблоко, очень вкусное на вид антоновское яблоко. Несмотря на большой объем таких словосочетаний, они не теряют своего семантико-грамматического единства, так как принципы соединения составляющих их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения простых словосочетаний. Такие словосочетания иногда называются комбинированными. Строятся они на основе связей, исходящих от разных стержневых слов: увлеченно читать интересную книгу (увлеченно читать, читать книгу, интересную книгу).

Возможность построения сложных многословных словосочетаний отнюдь не свидетельствует о безграничности их объема. Усложнение простых словосочетаний ограничено рамками некоммуникативных объединений слов. Соединения слов, полученные на основе предикативности, не могут рассматриваться в кругу словосочетаний. Следовательно, объем словосочетания ограничен его грамматической природой, его качественным отличием от предложения.


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 305; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!