Пушкин раздвинул границы языка, показал все его пространство, душу, характер русского человека.



Основные проблемы

1. Проблема речевой экологии. (Какой должна быть современная речевая среда?)

2. Проблема культуры речи. (Как научиться культуре речи?)

3. Проблема влияния речевой среды на нравственность человека. (Как влияет речевая среда на внутренний мир человека?)

4. Проблема цинизма. (Как цинизм проявляется в речи?)

 

Авторская позиция, позиция автора

1. Современная речевая среда должна противостоять циничному и бесстыдному речевому повелению, которое, по мнению автора, проявляется в том числе и в косноязычной речи, сленге, жаргоне, блатном языке и ненормативной лексике, нередко встречающейся в речи современного человека. Так, речевое поведение нарушает нормы общественной морали, влияет на душу человека негативно.

2. Овладеть культурой речью можно, изучая нормы русского литературного языка, знакомясь с лучшими образцами русской словесности, слушая правильную речь других людей, но главное — это осознанное стремление к улучшению собственной речи.

3. Агрессивная речевая среда, в которой активно используется ненормативная лексика калечит внутренний мир человека, приучая его к бесстыдству и цинизму в жизни.

4. Циничный человек ведёт себя нагло, бесстыдно, переступая границу добра и зла чаще всего путем использования агрессивных, грубых слов

 

По Д.С. Лихачеву . «Экология представляет собой взгляд на мир как на дом».

 (1)Что означает слово циник? (2)В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой слово циничный определяется как «бесстыдный», а цинизм — как «пренебрежение к нормам общественной морали, нравственности, наглость, бесстыдство».

(З)Неужели кто-то из нас сознательно хочет быть или выглядеть бесстыдным?! (4)Ведь бесстыдство несовместимо с любовью. (5)Не стыдятся лишь того, кого не любят, кого не уважают, к кому выражают скверное отношение. (б)Недаром в русской культурной традиции стыд всегда соседствовал с совестью: «Ни стыда ни совести!» — гласит известное народное порицание человека с циничным поведением. (7)А переступает человек границу добра и зла чаще всего через слово — через неправильное, неподобающее, противоестественное употребление слов, через ненормативную лексику, то есть через скверные слова! (8)От этого и само такое переступление (или проще — преступление) норм общественной морали называется сквернословием.

(9)Представьте, дорогие друзья, что кто-либо из вас идёт по улице в чистой, опрятной, новой одежде. (10)И вдруг кто-то по неосторожности или намеренно обдаст вас грязью. (11)Ваша одежда вдруг примет совсем другой вид, и Вы сами почувствуете себя по-другому. (12)Неужели вам сразу же не захочется омыть своё лицо и руки, очистить свою одежду от этой грязи?!(13)Но и душа человека имеет свою невидимую для глаза, но ощутимую для внутреннего чувства одежду. (14)Одежда души каждого человека обдаётся скверной, когда человек слышит сквернословие. (15) Впрочем, раз человек идёт в очень грязной одежде или привык всегда ходить только в грязной одежде, то ещё какое-то количество грязи, может быть, не так огорчит его, как человека, привыкшего ходить в чистой и опрятной одежде...

(16)Как считал Д.С. Лихачев, «вернейший способ узнать человека — его умственное развитие, его моральный облик, его характер — прислушаться к тому, как он говорит». (17)Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека — гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры.

(18)Как научиться высокой культуре речи, то есть доброречию?(19)Для этого необходимо не только знать правила и нормы русского языка. (20)Не менее важно — читать и слушать тех, кто оставил нам высочайшие образцы русской словесности! (21)Русская литература очень богата словесными сокровищами. (22)Читая вслух лучшие произведения русских поэтов и писателей, переписывая их под диктовку, изучая содержание этой литературы, можно постепенно и самому научиться правильно писать и говорить чистым и красивым языком.

(23)И напротив, если слух наш будет постоянно воспринимать только косноязычные фразы, сленг, жаргон, блатной язык и ненормативную лексику, то о какой культуре речи можно говорить? (24)И как наше слово отзовётся в окружающем мире?
                                                                                                                                   (По Б. Пивоварову)

Проторией

 

(1)Экология представляет собой взгляд на мир как на дом. (2)Природа — дом, в котором живет человек. (3)Но культура тоже дом для человека, причем дом, создаваемый самим человеком. (4)Сюда входят разнообразные явления — материально воплощенные и воплощенные в виде идей и различного рода духовных ценностей.
(б)Культурная экология — это и произведения архитектуры, различных искусств, литературы в том числе, это и язык, это и все культурное наследие человечества.
(б)Выбросите что-либо из сферы экологии культуры — и человек лишится части своего «дома». (7)Поэтому заботы экологов должны распространяться не только на условия, в которых живет человек в природе, но и на условия, в которых человек существует в создаваемой им культуре. (8)Культура может быть более высокой и менее высокой, культура может быть более удобной для жизни и менее удобной. (9)То и другое не совпадает, хотя и соприкасается. (10)Но соприкасаются между собой и экология природы, и экология культуры, ибо человек не противостоит природе, а составляет часть природы. (И)Поэтому экология культуры вместе с экологией природы составляют собой единое целое, лишь условно различаемое в целях удобства изучения.
(12)Изучая экологию культуры, необходимо обратить внимание, что экологические катастрофы захватывают собой чрезвычайно широкие сферы культуры. (13)Некоторые примеры: вывоз культурных ценностей и выведение их из сферы, доступной для той или иной группы людей (простейшие примеры: высокая плата за вход в музеи, библиотеки и пр.). (14)Исчезновение поговорок и пословиц в устной речи одних и отдельных выражений из басен Крылова или «Горя от ума» Грибоедова у других.
(15)Зоной экологического бедствия могут оказаться кино, классический репертуар театров, частично музыка.
(16)Мы живем в среде исторических памятников, произведений искусств, результатов научных исследований, технических достижений. (17)Поэтому экология состоит из двух частей: части охранения природы и части охранения культуры. (18)Последняя тем более важна, что она касается самой сущности человека. (19)Человек есть часть природы, но он есть и часть созданной тысячелетиями культуры.
(20)Погибнуть человечество и природа в целом могут не только биологически вместе с уничтожением всего живого, но и духовно', вследствие гибели культуры. (21)И тут и там может действовать право неразумного сильного, который создает опаснейшую ситуацию.
(22)Человек — часть природы, и отсутствие в природе духовного человека, представляющего как бы «самосознание вселенной», лишает смысла существования не только человека, но и все сущее, все мироздание... (23)Такую обезглавленную природу не будет смысла сохранять.
(24)Объединение под одним названием «экология» двух ее частей — экологии природы (с человеком) и экологии культуры (тоже с человеком) тем более разумно, что очень часто природа и культура страдают от общих причин. (25)Приведу элементарный пример.
(26)Кислые дожди в Петербурге разрушают одновременно в Летнем саду и мраморные статуи 17-18 веков, и окружающие деревья. (27)В результате одно следствие: может погибнуть и фактически уже погибает в Петербурге Летний сад.
(28)И отношение к природе, и отношение к культуре требуют общих правил нравственности, общего осознания себя как части природы и части культуры. (29)Без высокой нравственности и культуры не может существовать современное общество, ибо благодаря существованию сложнейшей техники и ответственнейшей науки наш мир стал более подвержен возможному воздействию со стороны человека. (ЗО)Планета стала чрезвычайно зависимой от нас.
(По Д.С. Лихачеву )

 

 


(1)Молодой отец строго выговаривает четырёхлетней дочке за то, что она выбежала во двор без спросу и едва не попала под машину.

 

— (2)Пожалуйста, — вполне серьёзно говорит он крохе, — можешь гулять, но поставь в известность меня или маму.

 

(3)Сие — не выдумка фельетониста, но подлинный, ненароком подслушанный разговор.

 

(4)Или серьёзно пишут в статье о работе экипажа космической станции: «Производился забор (!) проб выдыхаемого воздуха». (5)Этот забор не залетел бы в космос, если бы не стеснялись сказать попросту: космонавты брали пробы. (6)Но нет, несолидно!

 

(7)Слышишь, видишь, читаешь такое — и хочется снова и снова бить в набат, взывать, умолять, уговаривать: БЕРЕГИСЬ КАНЦЕЛЯРИТА!

 

(8)Это — самая распространённая, самая злокачественная болезнь нашей речи. (9)Когда-то редкостный знаток русского языка и чудодей слова Корней Иванович Чуковский заклеймил её точным, убийственным названием. (10)Статья его так и называлась — «Канцелярит», и прозвучала она поистине как SOS. (11)He решаюсь сказать, что то был глас вопиющего в пустыне: к счастью, есть рыцари, которые, не щадя сил, сражаются за честь Слова. (12)Но, увы, надо посмотреть правде в глаза: канцелярит не сдаётся, он наступает, ширится. (13)Это окаянный и зловредный недуг нашей речи. (14)Быстро разрастаются чужеродные, губительные клетки — постылые штампы, которые не несут ни мысли, ни чувства, ни на грош информации, а лишь забивают и угнетают живое, полезное ядро.

 

(15)Мы настолько отравлены канцеляритом, что порою начисто теряем чувство юмора. (16)И уже не в романе, а в жизни, в самой обыденной обстановке, человек вполне скромный всерьёз говорит другому: «Я выражаю вам благодарность».

 

(17)Помните, у Некрасова в Ледовитом океане лодка утлая плывёт и молодой пригожей Тане Ванька песенки поёт? (18)Хорошо поёт, собака,

Убедительно поёт...

 

(19)Да, объясняться в любви не только стихами, но и прозой надо убедительно, иначе Таня Ваньке не поверит.

 

(20)А меж тем в сотнях рассказов, романов, очерков, переводных и отечественных, разные люди по разным поводам разговаривают так, что кажется: вот-вот читатели отзовутся знаменитым громогласным «Не верю!» Константина Сергеевича Станиславского...

 

(21)В сотый раз спросим себя: кто же должен прививать людям вкус, чувство меры, бережное отношение к родному языку? (22)А заодно — и уважительное отношение к человеку, с которым разговариваешь?

 

(23)Кто, если не мы сами?!

(По Н. Галь*)

 

*Нoра Галь (настоящее имя Элеонора Гальперина; 1912—1991) — выдающийся литератор, переводчик английской и французской литературы на русский язык.

 

 


(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

 

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

 

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

 

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

 

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

 

(По Т. Жаровой*)* Таисия Васильевна Жарова (родилась в 1923 году), член Союза журналистов, ветеран Великой Отечественной войны. Основная тема творчества — судьба русского языка.

 


(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (3)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.

 

(7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.

 

(10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.

 

(13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.

 

(16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.

 

(18)Варианты Zемфира (равно как и ГЛЮК’OZA) И «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный

нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.

 

(21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».

(По С. Казначееву)

 

 


(1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.

 

(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (3)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.

 

(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее... (13)И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.

 

(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.

 

(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.

 

(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!

 

(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.

 

(30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (33)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!

 

(По М. А. Кронгаузу*)

 

* Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.

 

 

РОССИЯНЕ УБИВАЮТ РУССКИЙ ЯЗЫК
Мария Молина


Русский язык (как любой другой национальный язык) представляет собой систему знаков, с помощью которой мы общаемся с представителями своего народа. И, таким образом, он становится неотъемлемой частью нашего коллективного сознания, нашего менталитета. Поэтому вместе с такими культурными элементами, как обычаи, нравы, национальное искусство, язык определяет нацию как выделенный среди иных народов объект.

В этом отношении очень важно сохранение языковой структуры. Так, например, торговые, политические, культурные контакты с представителями иных стран приводят к появлению заимствованных слов. Мы испещряем речь англоязычным сленгом, забывая, что в исконной системе языка существуют понятия, определяющие те же самые реалии. "Мой бойфренд, моя герла" – вот те слова, которые для молодежи все больше замещают русские "моя девушка, мой парень".

Впрочем, беспокойство вызывает не сам процесс заимствования, он угрозы не представляет, поскольку расширение словарного запаса – необходимое условие нормального развития языковой системы. О возникновении опасности можно говорить только тогда, когда перейдена определенная грань, когда структура иноязычного происхождения начинает оказывать серьезное влияние на язык, а использование заимствований происходит неоправданно часто.

Правда, говоря о национальной опасности в таком ключе, сложно дать оценку языковой ситуации в стране. К примеру, в XIX веке подавляющее большинство образованного общества в России изъяснялось на французском, с трудом выражая мысли по-русски. Казалось бы, явная угроза языку.

Однако параллельно с тем развивается классическая литература, подарившая тогда ценнейшие языковые образцы. В XIX веке, собственно, и был сформирован тот язык, который мы называем сейчас современным русским литературным вариантом. Так что соотносить количество заимствований с безопасностью языка, принимающего новые слова, оказывается некорректно.
Существуют и другие факторы, влияющие на целостность языка. Так, расшатывание его структуры может происходить не извне, как в случае с заимствованиями, а изнутри, от его носителей, через расширение влияния различных жаргонов, социальных диалектов на литературную речь. Замечу, что само по себе их существование так же нормально, как и заимствования.
Социум неизбежно разбивается на группы, вводящие дополнительные слова. Другое дело, когда такие речевые компоненты начинают распространяться за пределами той группы, в среде которой они появились. Тогда мы можем говорить о существовании опасности для национального языка.
Таким образом, проблема безопасности по отношению к языку, по сути, не является чисто лингвистической. Для языковой системы расширение лексического состава за счет иноязычных слов или слов, взятых из диалектов, - обычный путь развития. Другое дело, что опасность существует для социума.
В первом случае нация постепенно (в случае сохранения тенденции к заимствованию) теряет ощущение собственной уникальности на фоне иных народов. Во втором случае специфическая речь (например, воровской жаргон) накладывает отпечаток на само общество, которое начинает воспринимать микрокультуру носителей диалекта, разрушая сложившиеся культурные традиции.
В 1993 году вышла в свет книга Владимира Быкова "Русская феня. Словарь интержаргона асоциальных элементов". Произошло это событие, надо отметить, весьма своевременно, так как в нашу повседневную речь все чаще начинают проникать слова и обороты речи из жаргона уголовников. Асор Эппель назвал эти слова "тюрьмизмами", а процесс их распространения "привокзализацией".
Собственно, проблема имеет два исходных начала: в ХХ веке большая часть образованного, интеллектуального российского общества оказалась в непосредственном соприкосновении с реалиями уголовной жизни.
Нет нужды говорить, что именно эта часть социума задает нормы литературной речи. Вторая причина "криминализации" русской речи заключается в том, что в 90-х годах прошлого века в нашей жизни появились так называемые "нувориши", или, как принято их называть, новые русские. Новоприобретенное богатство позволило им попасть в верхние круги общества, в правящую элиту. В результате люди, лингвистически малообразованные, начинают обращаться к народу через средства массовой информации и таким образом проводить лексику ограниченного социального диалекта в общерусскую разговорную речь.
Исследователи, обеспокоенные безопасностью языка (а здесь мы действительно можем говорить о наличии проблемы), задаются вопросом: в чем причины столь низкой требовательности к своему языку людей, которые, казалось бы, по своему должностному положению, по своему месту в обществе призваны служить примерами для своих сограждан?
Почему они позволяют себе обращаться к многомиллионной аудитории на языке, гораздо более уместном в тюремной камере, а отнюдь не в цивилизованном обществе? Что это: элементарная невоспитанность, непонимание своей роли или бравада, проявление псевдодемократизма, желания казаться проще и ближе к "народным массам"?
"Блатнячина", звучащая (особенно в последнее время) с экранов телевизоров, становится нормой. Молодое поколение растет на музыке Шуфутинского, "Лесоповала", Круга и прочих, воспевающих тюремные нравы. Особый восторг и восхищение у молодежи вызывают песни со словами типа "Убили негра, суки, замочили…". Фильмы изобилуют ругательствами, которые так и сыплются из уст героев.
Раиса Розина, сотрудник Института русского языка им. В.В.Виноградова, полагает, что по этому поводу уже пора что-то предпринимать. "Я думаю, что что-то необходимо предпринимать. Меня ужасает пропаганда криминала на телевидении. В то же время, и родители должны думать, как сделать, чтобы дети смотрели другие фильмы и слушали другую музыку".
Языковая система в данном аспекте сталкивается с внутренним давлением со стороны его носителей. И решение этого вопроса – дело воспитания младшего поколения. В наше время несколько стираются границы "хорошего" и "плохого". Проблема защиты языка в этом смысле оказывается в первую очередь проблемой культурного самоосознания самого социума.
Подрастающие дети должны понимать, что криминальные слои общества не то место в социальной жизни, куда стоит стремиться. И не только родители в состоянии бороться с представлениями своих детей, тем более что сами родители оказываются распространителями лексики криминальных диалектов.
Здесь возникает необходимость информационной обработки населения со стороны СМИ, необходимость расстановки правильных акцентов в школьном воспитании и т.п. И только после того, как будет сформировано представление о недопустимости причисления себя к криминальной среде, можно будет бороться за чистоту языка, объясняя людям, как характеризует их использование воровского арго.
У русскоговорящих людей, живущих в России или разъехавшихся по всему миру, язык - единственное общее наследие. В этом смысле именно общая речь оказывается тем, что связывает нас в единую нацию. Напрасно искать общность на каких-то политических платформах или в культурных программах - здесь нас разделяют возраст, воспитание, место жительства, вкусы и т.д. Но язык, который сформировал наше мышление, культурный генофонд, у нас один, и значит, первейшая забота - не дать ему погибнуть.

http://ruslit.ioso.ru/russlang.htm

 

Умен ты или глуп,

Велик ты или мал,

Не знаем мы,

Пока ты слово не сказал!

(Саади, мыслитель и поэт ХIII века)

 

Язык, которым мы пользуемся - продукт длительного исторического развития. Это собственность целого народа. Переходя от человека к человеку, от поколения к поколению, из века в век, он должен храниться народом как драгоценное сокровище.

Столько выдающихся ученых, писателей, виднейших деятелей развивали наш язык, заботились о нем, защищали, создавали.

 

- М. В. Ломоносов. Разработал теорию о трех штилях, т.е. выделил высокий, средний и низкий штили, ограничил использование старославянских слов, создал научную и техническую терминологию, ввел такие слова, как возгорание, трясение, обстоятельство, воздушный насос и др. Ломоносов - создатель научного стиля.

 

- Н. М. Карамзин выступал против использования иностранных слов. Он с возмущением писал: «Без французского языка глух и нем. Не стыдно ли? Как не иметь самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе? Наш язык и для разговоров, право, не хуже. Язык наш выразителен, живописен, но не хотим учиться». Карамзин считал, что русский язык нуждается в обработке, т.е. в освобождении от старославянских непонятных слов. Он ввел слова: влюбленность, общественность, будущность, промышленность, человечность, общеполезный, усовершенствовать, достижимый. Ввел букву ё.

 

-А.С Грибоедов и И.А. Крылов показали неисчерпаемую возможность живой разговорной речи, доказали своими произведениями, что русский язык самобытен, оригинален, богат.

 

- А. С. Пушкин - создатель современного русского литературного языка. Его творчество носило реформаторский характер.Пушкин - национальный русский поэт. Н.В. Гоголь про него писал: «В нем как будто в лексиконе заключается все богатство, сила и четкость нашего языка».

Пушкин раздвинул границы языка, показал все его пространство, душу, характер русского человека.

Считается, что Пушкин:

- убил классицизм;

- расширил источники поэзии;

- создал новые формы;

- связал содержание произведений с жизнь, современностью;

- он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь.

Пушкин не отвергал старославянские слова, не выступал против иностранных слов, использовал просторечные слова. Считал, что любое слово допустимо, если оно точно, образно передает смысл, т. е. он родоначальник принципа «соразмерности и сообразности».


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 115; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!