ГЛАГОЛ : НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ( ВЕРБАЛИИ )



Категория финитности: личные (финитные) формы глагола и неличные формы глагола (вербалии). Проблема статуса неличных форм глагола в системе частей речи. Вербалии как явления смешанного (гибридного, промежуточного) характера; их вербальные и невербальные признаки. Инфинитив как неличная форма глагола смешанного процессно-предметного характера. Полупредикативные инфинитивные конструк­ции. Инфинитив как исходная форма глагольных парадигм. Инфинитив в выражении модальной репрезентации действия. Герундий как неличная форма глагола смешанного процессно-предметного характера. Инфинитив, герундий и отглагольное существитель­ное: их соотношение в выражении процессной семантики (лексико-грамматическая категория процессной репрезентации). Полупредика­тивные конструкции с герундием. Причастие как неличная форма глагола смешанного процессно-признакового характера. Разграничение двух типов причастий в английском языке: причастие I («причастие настоящего времени») и при­частие II («причастие прошедшего времени»). Полупредикативные конс­трукции с причастием. Функциональные различия между причастием I и герундием. Проблема нерасчлененной «инговой» формы; «по­лугерундий» («герундиальное причастие»).

VERB : NON - FINITE FORMS ( VERBIDS )

The category of finitude: finite and non-finite forms of the verb (finites and verbids). Problematic status of the non-finite forms of the verb in the classification of parts of speech. Verbids as phenomena of mixed (hybrid, intermediary) nature; their verbal and non-verbal features. The infinitive as a verbal form of mixed processual-substantive nature and the basic form of verbal paradigms. Semi-predicative in­finitive constructions. The infinitive as a constituent of modal action representation. The gerund as a verbal form of mixed processual-substantive natu­re. The infinitive, the gerund and the verbal noun: their correlation in exp­ressing processual semantics (the lexico-grammatical category of processual representation). Semi-predicative gerundial construc­tions. The participle as a verbal form of mixed processual-qualitative nature. The distinctions between two types of participles: parti­ciple I (present participle) and participle II (past participle). Semi-predicative participial constructions. Functional differences between participle I and the gerund. The problem of ver­bal “ing-form”; “half-gerund” (“gerundial participle”).

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 113-134.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 144-147.

Дополнительная литература:

3. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 80-87.

4. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 130-136, 202-204.

5. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 128-136.

6. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 211-256.

7. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. – М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. – C. 123-148.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

non-finite forms of the verbs (verbids), the category of finitude, full predication (primary, genuine, or complete predication) vs. semi-predication (secondary, or potential predication), infinitive, ‘to-infinitive’ (‘marked infinitive’), ‘bare infinitive’, ‘split infinitive’, gerund, half-gerund (fused participle, gerundial participle), verbal noun, participle I (present participle, active participle), participle II (past participle, passive participle), complex subject constructions, complex object constructions, absolute participial constructions

2. Выберите один объектный глагол и один необъектный глагол; образуйте все возможные неличные формы каждого из них и используйте их во всех возможных функциях.

3. а) Сопоставьте использование герундиев и инфинитивов в следующих примерах и объясните семантические различия:

1) Don’t forget shutting the windows when you leave home. – Don’t forget to shut the windows when you leave home. It is very windy today. 2) I don’t like interrupting people. - I do not want to in­terrupt them; they seem to be very busy. 3) I remember seeing this book in many bookshops. - Remember to buy this book. 4) They stop­ped talking when they came in. - They stopped to exchange a few words with him.

б) Сопоставьте использование герундиев и причастий в следующих примерах и объясните семантические различия:

1) Fancy his courting Emily! - Fancy him courting Emily! 2) I don’t like Jane’s nagging her husband. - I can’t listen to Jane nagging her husband. 3) She had to take sleeping pills every night. - A sleeping child is such a charming sight. 4) They sat there without talking for several minutes not knowing what to say to each other.

в) Сопоставьте использование причастий и инфинитивов в следующих примерах и объясните семантические различия:

1) We saw the girl approach the people standing at the gateway. - We saw the girl slowly approaching them. 2) He heard the woman fumb­ling at the wall. - He heard the woman fumble at the wall. 3) There are things desired by all people. - There are things to be de­sired by all people.

г) Сопоставьте использование причастий настоящего времени и прошедшего времени в следующих примерах и объясните семантические различия:

1) We often talked about those happy days spent in the country. - Children spending their summer vacations in the country are usually much stronger. 2) The burning leaves looked so sad. - There was a smell of burnt leaves in the garden. 3) She always blushed when as­king for something. - She always blushed when asked.

4. Определите, являются ли полупредикативные конструкции в приведенных ниже примерах причастными конструкциями, герундиальными конструкциями или конструкциями с «полу-герундием» («герундиальным причастием»); объясните свое мнение:

1) Did you ever hear of a man of sense rejecting such an offer? 2) I object to Mary and Jane going out on such a windy day. 3) He spoke about my room being ready for me. 4) I insist on both of them co­ming at the same time. 5) I can’t imagine their daughter entering the college. 6) I don’t like the idea of her being married. 7) Did you ever hear of a child not crying at all? 8) “He says him being a chauffeur is only a blind, he’s some kind of an undercover man” (Chandler).

5. Объясните, почему приведенные ниже «инговые» формы являются отглагольными существительными:

1) It was the not knowing that troubled everyone. 2) Our likings are regulated by circumstances. 3) The making of a new humanity can't be a privilege of a handful of bureaucrats. 4) I am in a strong position to know of her doings.

 

 

РАЗДЕЛ 12

ГЛАГОЛ: ЛИЦО И ЧИСЛО

Спряжение личных форм глагола. Категория лица; категория чис­ла. Их отраженный характер (субстантивная отнесенность). Взаимосвязь категорий числа и лица. Формы числа и лица различных групп глагола. Оппозиционное представление категории. Случаи «смыслового согласования» по категории числа и лица. Случаи контекстуальной редукции оппозиции.

VERB: PERSON AND NUMBER

Conjugation of the finite forms of verbs. The category of number; the category of person. Their reflective nature (substanti­ve correspondence). The blending of their morphemic expression. The forms of per­son and number of different groups of verbs. The oppositional pre­sentation of the category. The “notional concord” cases. The cases of contextual neutralization of the category.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 138-149.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 166-167.

Дополнительная литература:

3. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 50-51.

4. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 123-125.

5. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 102-107.

6. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 357-361.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

category of number (the singular vs. the plural), deixis, category of person (1st person, 2nd person, 3d person), notional concord (‘agreement in sense’), fragmental (asymmetrical, deficient) category, archaic form, dialectal and colloquial person-number neutralization

2. а) Определите лицо и число глагольных форм в приведенных ниже предложениях; объясните их использование:

1) There is a girl and two boys in the room. 2) Where’s those records I gave you? 3) Terrorists now enjoy peace that passeth all understanding (Moscow News). 4) The great majority is helpless. 5) The majority were determined to press their victory.

б) Используйте необходимую форму лица и числа глагола; объясните свой выбор; обратите внимание на предложения, в которых возможно использование и множественного, и единственного числа:

1) The police ... on his track (to be). 2) The fish ... plentiful there (to be). 3) There ... a lot of people in the hall (to be). 4) Thou ... not kill (shall). 5) The army … (to be retreating). 6) A series of windows … (to look) out into the garden.

3. Прокомментируйте следующие случаи нейтрализации категории лица и числа глагола в разговорной речи:

1) “She says there’s too many men in this burg, and somebody has to do something to take the pressure off” (McDonald). 2) “Alfred ain’t reliable lately” (Chandler). 3) “You ain’t looking for nobody” (Chandler). 4) “I told you he had two years medical.” – “Doctor have a name?” (Chandler) 5) “I’m old enough to know better, aren’t I?” (Parsons)

 

РАЗДЕЛ 13

ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ

Соотношение общепонятийной категории времени и лингвистической категории времени; лексические и грамматические средства пе­редачи временного значения. Абсолютивное и не-абсолютивное время; относительное и фактическое время. Проблема двух форм бу­дущего времени. Система двух временных категорий глагола в английском языке: категория «абсолютивного», «ретроспективного», или «первичного» времени (прошедшее в противопоставлении с не-прошедшим) и категория «относительного», или «проспективного» времени (будущее в противопоставлении с не-будущим). Оппозиционное представление двух категорий времени в английском языке во взаимодействии. Случаи контекстной редукции временных оппозиций. Проблема вспомогательных глаголов “shall/will” – “should/would”: «модальное будущее» и «простое будущее»; «волюнтативное будущее» и «не-волюнтативное будущее».

VERB: TENSE

The general notion of time and lingual temporality; lexical and grammatical means of time expression. Absolutive and non-absolutive time; relative and factual time. The problem of the two future forms of the verb. The system of two verbal tense categories in English: the category of “absolutive”, “retrospective”, or “primary” time (past vs. non-past) and the category of “relative”, or “prospective” time (future vs. non-future). Oppositional presentation of the two tense categories in interaction. Oppositional reductions of the tense categories. The problem of the auxiliary verbs “shall/will” – “should/would”: the “modal future” vs. the “pure future”; the “voluntary future” vs. the “non-voluntary” future.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 150-168.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 167-168.

Дополнительная литература:

3. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В.В. Гуревич. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 30-39.

4. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 51-66.

5. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 86-89.

6. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 75-91.

7. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 111-125.

8. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 328-341.

9. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. – С. 72-78.

10. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. – М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. – C. 196-201, 221-250.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

absolutive time (the past, the present, the future), relative time (priority - “relative past”, simultaneity - “relative present”, posteriority - “relative future”), factual time, tense, “primary, absolutive, or retrospective time” (past vs. non-past), “historic present”, “preterite of modesty”, “relative, or prospective time” (future vs. non-future), modal colouring, obligation, volition

2. а) Определите, используются ли глаголы “shall ( should )” и “will ( would )” как модальные или как вспомогательные для передачи значения простого будущего времени, и в каких случаях можно говорить об имплицитно выражаемых модальных значениях или значении будущности:

1) I will not have the responsibility on my shoulders. 2) You will have to go. 3) “Do it immediately.” – “Shall I?” 4) You should stay where you are. 4) He is impossible - he won’t see his wife, he won’t see me, he won’t see anybody. 5) Will you pass the salt, please? 6) He will meet you at the station. 7) Boys will be boys. 8) Accidents will happen. 9) Some time will pass before that.

б) Рассуждая о различиях между употреблением shall или will в формах будущего времени в первом лице, Дэвид Кристалл утверждает, что различие между ними возможно никогда и не существовало, а было навязано первыми грамматиками (“it may never have existed in the language, but only in the minds of grammarians anxious to impose order on a ‘messy’ area of usage”). Согласны ли вы с этим утверждением?

3. Прокомментируйте значение временных форм глаголов; укажите случаи оппозиционной редукции:

1) Light travels more quickly than sound. 2) I never see him doing any work, whenever I go in. 3) He laughs best, who laughs last. 4) She arrives next Thursday. 5) Where will you go when the school year is over? 6) Could you stay, please? I wanted to talk to you.7) I hear you’ve resigned.

4. Составьте небольшой рассказ (4-5 предложений), используя формы «исторического настоящего» для создания живой картины прошедших событий (см. пример в упражнении 7 из Раздела 3).

 

 

РАЗДЕЛ 14

ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ ВИДА

Категориальное значение вида. Лексические и грамматические способы выражения аспектного значения; их взаимозависимость. Различные подходы к трактовке аспектных глагольных форм. Система глагольных видовых категорий в английском языке: категория развития (продолженные и не-продолженные, неопределенные, индефинитные формы) и категория ретроспективной координации (перфектные и неперфектные формы); чисто видовое значение форм продолженного вида и смешанное видо-временное значение перфекта. Оппозиционное представление категории вида в английском языке. Случаи контекстной редукции видовых оппозиций. Представление категории вида в неличных формах глагола.

VERB : ASPECT

The categorial meaning of aspect. Lexical and grammatical me­ans of expressing aspective meaning; their interdependence. Various approaches to the aspective verbal forms. The system of verbal aspective categories in English: the category of development (the continuous vs. the non-continuous) and the category of ret­rospective coordination (the perfect vs. the non-perfect); purely aspective semantics of the continuous and the mixed tense-aspective semantics of the perfect. Oppositional presentation of the category. Oppositional reductions of the category. Aspective representation in verbids.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 167-190.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 169-170.

Дополнительная литература:

3. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В.В. Гуревич. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 30-39.

4. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 51-66.

5. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 77-85, 90-98.

6. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 75-91.

7. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 111-125.

8. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 274-328.

9. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. – С. 78-91.

10. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. – М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. – C 149-166.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

aspect, aspective meaning, mode of realization, temporal structure, tense-aspect blend , the category of development (the continuous, progressive vs. the non-continuous, indefinite, simple), “action in progress”, “developing action”, reverse transposition (de-neutralization of the opposition), “time correlation”, the category of retrospective coordination (the perfect vs. the non-perfect), “preceding action”, “action transmissively connected with a certain time limit or another action”, for the nonce

2. Используйте приведенные ниже предложения, чтобы показать, что продолженные глагольные формы не обозначают одновременности, и что категория развития является чисто аспектной категорией; приведите собственные примеры:                                        

1) He was talking to the guests when we entered. - He was talking to the guests when we were entering. - He talked to the guests when we entered. - When we were entering he talked to the guests. 2) You look awful . – I ’ ve been working too hard .

3. Дайте английские соответствия следующих пар русских глаголов. Поясните, как выражается совершенность/ несовершенность действия в этих двух языках:

бежать - убежать            выбирать - выбрать

читать - прочитать                     напоминать - напомнить

расти - вырасти                           сидеть - сесть

делать - сделать               объединять - объединить

искать - отыскать                       начинать - начать

грузить - погрузить                      лежать - лечь

лить - налить                     исчезать - исчезнуть

4. Прокомментируйте случаи оппозиционной редукции категории вида:

1) The sun is ever shining. 2) She was constantly complaining of being alone. 3) We are not meeting tonight. 4) What a beautiful night! The stars shine so brightly! 5) I hear you’ve resigned. 6) What are you doing? - Having dinner. 7) I’m hearing much from her. 8) Sorry, Doctor Evans is seeing a patient right now. 9) When we found him in the garden he was still admiring the flowers. 10) Where do you come from ?

5. Прокомментируйте особенности значения продолженных и перфектных форм инфинитива после модальных глаголов:

1) She must be talking to him. 2) You shouldn’t have written to him; your letter upset him very much. 3) You ought to have thought about the possible consequences beforehand.

 

 

РАЗДЕЛ 15

ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ залога

Категориальное значение залога. Особенности категории залога. Оп­позиция активных и пассивных форм глаголов. Глаголы, не используемые в форме пассива. Проблема «переходных, срединных» залоговых типов: возвратные, взаимные, средние (средне-возвратные) залоговые значения. Омонимия пассивных форм и предикативного употребления причас­тия второго со связующими глаголами; их категориальное и функциональное разграничение.

VERB: VOICE

The categorial meaning of voice. The peculiarities of voice as a category. Opposition of active and passive forms of the verb. Non-passivized verbs. The problem of “medial” voice types: reflexive, reciprocal, and middle voice mea­nings. Homonymy of the passive constructions and the predicative use of participle II with link verbs; categorial and functional differences between them.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 191-200.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 170.

Дополнительная литература:

3. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В.В. Гуревич. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 25-30.

4. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 74-80.

5. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 114-122.

6. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 91-107.

7. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 257-274.

8. Тестелец, Я.Г. Введение в общий синтаксис / Я.Г. Тестелец. – М.: Изд-во РГГУ, 2001. – С. 411-436.

9. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. – С. 121-127.

10. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. – М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. – C. 166-179.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

voice, the agent (the subject, the doer of the action), the patient (the object, the receiver of the action, the experiencer), deep semantic structure, surface syntactic structure, active voice, passive voice, semantic emphasis, speaker's perception (subjective evaluation), (non-) passivized verbs, “medial” voice types, reflexive voice meaning, reciprocal voice meaning, middle voice meaning, contextual stimulators , “semi-passive” (“pseudo-passive”) constructions

2. Определите валентностный тип глаголов в форме пассива:

1) The poor child was always being found fault with. 2) His room has not been lived in since he left. 3) Andrew was walked eight miles that first day. 4) The papers were provided to the top manager./ The top manager was provided with the papers. 5) Grechneva kasha is not very popular in the US but it can be had.

3. а) Определите «срединные» залоговые значения активных форм глаголов; используйте трансформации, если необходимо:

например: He shaved quickly. à He shaved himself quickly (возвратное значение)

1) They never quarreled in other people's presence. 2) She rose suddenly. 3) The day ended, tranquil and bluish. 4) Let us drink champagne when we meet again. 5) The story began with the descrip­tion of the house. 6) Keep quiet , please .

б) Определите способность приведенных ниже глаголов выступать в различных залоговых формах и значениях; продемонстрируйте это в различных контекстах; дайте эквиваленты на русском языке:

например: to turn - поворачивать, поворачиваться; может использоваться в активном значении (I turned the key), в возвратном (рефлексивном) значении (I turned myself around) и в среднем залоговом значении (The key turned in the keyhole)

to fill, to open, to read, to sell, to dress, to relate, to change, to hide

в) Переведите глаголы из нижеприведенных примеров на английский язык; сравните способы передачи «срединных» залоговых значений в русском и английском языках:

1) Книга читается легко. 2) Он обычно держится в тени. 3) Они обычно ссорились друг с другом, затем сердились и расходились, так и не помирившись. 4) Они крутились вокруг да около, пока оконча­тельно не заблудились. 5) Путевки предоставляются всем желающим.

4. а) Сравните омонимичные конструкции с причастием вторым в функции предикатива и в составе пассивной конструкции; объясните разницу между ними; поясните, какие из примеров допускают двоякое толкование («полу-пассив»): 

The papers are signed. - They have been signed for two hours already. - Have the papers been signed? - As the direc­tor was ill, the papers were signed by his secretary. - They were signed a few minutes ago. - By the time I returned the papers had be­en signed. – The papers were signed and ready to be posted.

б) Придумайте собственные примеры с причастием вторым в функции предикатива и в составе пассивной конструкции, используя глаголы to lock и to break.

 

 

РАЗДЕЛ 16

ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ наклонения

Категориальное значение наклонения. Особая сложность категории наклонения в английском языке как следствие разветвленности модаль­ных глагольных значений и скудности формально-флективной базы гла­гола. Соотношение форм прямого (изъявительного) и косвенного наклонения. Виды косвенных наклонений; ­соотношение их формальных и функциональных признаков. Четыре типа сослагательного наклонения: сослагательное I – чистое спективное, сослагательное II – обусловливающий кондиционал, сослагательное III – консективный кондиционал, сослагательное IV – модальное спективное. Проблема повелительного наклонения. Проблема передачи временных значений в косвенном накло­нении: ретроспективно-временной сдвиг как маркер косвенного наклонения.

VERB: MOOD

The categorial meaning of mood. The complexity of this catego­ry due to the intricacy of modal meanings and the scarcity of inflectional verbal forms in English. The correlation of direct (indicative) and oblique mood forms. The types of the oblique moods; their formal and functional features. The four types of the subjunctive: subjunctive I – the pure spective, subjunctive II – the stipulative conditional, subjunctive III – the consective conditional, subjunctive IV – the modal spective. The problem of the imperative mood. The problem of rendering time in oblique moods; time-retrospect shift as the formal mark of the oblique moods.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 201-219.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 170-171.

Дополнительная литература:

3. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В.В. Гуревич. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 41-45.

4. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 68-74.

5. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 99-118.

6. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 107-119.

7. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 107-111.

8. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 341-357.

9. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. – С. 95-120.

10. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. – М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. – C. 202-220.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

direct (indicative) mood forms, oblique (subjunctive) mood forms, imperative mood, time-retrospect shift, causal-conditional complex sentences, subjunctive I (pure spective), subjunctive II (stipulative conditional), subjunctive III (consective conditional), subjunctive IV (modal spective)

2. Проанализируйте приведенные ниже предложения и определите наклонение глагола в каждом из них. Дополните перечень собственными примерами употребления глаголов в косвенном (сослагательном) наклонении:

1) God bless you. 2) I insist that the prices be cut considerably. 3) It’s high time she were there. 4) “Will you do it?” – “Oh, I’d much rather you did it.” 5) Oh, if only I knew what to do! 6) It would not be possible to decide anything without him. 7) If I had time I should go on a short holiday. 8) Let him do that. 9) Whoever he might be, I’m not afraid of him. 9) To stay with you would have been a disaster for me.

3. Измените форму глагола так, чтобы продемонстрировать ретроспективно-временной сдвиг значения в сослагательном наклонении, как в следующем примере:

I wish she came (одновременность – следование в настоящем). - I wished she came (одновременность – следование в прошедшем). - I wish she had come (предшествование + неудача в настоящем). - I wished she had come (предшествование + неудача в прошедшем).

1) If he sent a telegram we would meet him. 2) If only I felt that somebody needs me! 3) I wish you could stay. 4) Even if she knew the outcome, she would do the same. 5) Whatever the other people might say, I’ll stay with you, I promise.

4. Одной из новейших тенденций английского языка, особенно в его американском варианте, является более частое использование сослагательного I, которое иногда определяется как «мандатное, приказное» (“mandative”). Проанализируйте, какие слова модальной семантики обусловливают необходимость использования глаголов в форме сослагательного I:

1) It is imperative that a woman keep her sense of humor intact and at the ready (Angelou). 2) In spite of the alert, the government does not recommend any events be cancelled (ABC). 3) She recommended that Doyle be dropped as a suspect (Hailey). 4) According to witnesses, earlier that day Naomi and Jensen had had a bitter argument outside Naomi’s house, during which she insisted he leave her alone, and told him she intended to remarry (Hailey). 5) She left word advising him where she was and requesting that he phone (Hailey). 6) Eyes closed, Gertrudis offered up a silent prayer, asking that Tita be granted many more years in which to prepare the family recipes (Esquivel). 7) We can’t pray that He make our lives free of problems; this won’t happen… (Kushner) 8 ) Whether it be food, alcohol, drugs or any obsession or passion, it will be used to numb and escape the present.

 

 

РАЗДЕЛ 17

Прилагательное

Прилагательное как часть речи, обозначающая субстантивный признак. Его формальные и функциональные характеристики. Категория степеней сравнения прилагательных. Синтетические и аналитические формы степеней сравнения; проблема их грамматического статуса. Значения абсолютного и элятивного превосходства. Проблема восходящего и нисходящего рядов степеней сравнения. Грамматически существенные подклассы прилагательного: прилага­тельные качественные и относительные, прилагательные в оценочной и уточнительной контекстных функциях; их соотношение. Проблема «слов категории состояния». Проблема статуса субстанти­вированных прилагательных; полная и частичная субстантивация прила­гательных.

 

ADJECTIVE

The adjective as a word denoting the property of a substance. Its formal and functional characteristics. The category of comparison. Synthetical and analytical forms of the degrees of comparison; the problem of their grammatical sta­tus. Absolute and elative superiority. Direct and reverse com­parison. Grammatically relevant semantic subclasses of adjectives: qua­litative and relative adjectives. Functional subdivision of adjec­tives: evaluative and specificative adjectives. The correlation of the two subdivisions. The problem of “category of state” words. The problem of substantivized adjectives; full and partial substantivation (adjectivids).

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 220-237.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 217-220.

Дополнительная литература:

3. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 34-39.

4. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 58-65

5. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 121-131.

6. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 150-155.

7. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 149-160, 399-400.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

property of a substance, category of comparison, degrees of comparison, positive degree, comparative degree, superlative degree, relative (restricted) superiority, absolute (unrestricted) superiority, absolute and elative superiority, direct (positive) and reverse (negative) comparison, qualitative and relative adjectives, evaluative and specificative semantic functions, ‘category of state’ words (statives), substantivation (full and partial)

2. Образуйте формы сравнительной и превосходной степеней сравнения (прямого и обратного) следующих прилагательных:

cozy, serious, forlorn, deep, sober, narrow, well-timed

3. а) Определите, используется превосходная степень прилагательных в приведенных ниже примерах для передачи значения собственно абсолютного превосходства или элятивного превосходства: 

1) “I am in my line a celebrated person - I may say a most celebrated person” (Christie). 2) He would have been easiest to approach (Sheldon). 3) She is a most charming host. 4) The jacket is most handsome (Christie). 5) Which mountain is the highest? 6) The most interesting thing in art is the personality of the artist.

б) Переведите словосочетания с прилагательными на английский язык и определите, обозначает ли форма превосходной степени абсолютное превосходство или элятив. Прокомментируйте особенности передачи значения элятива в английском и русском языках:

1) Хозяин этого дома был приятнейшим человеком. 2) Он был самым при­ятным человеком в этой компании. 3) Поддержание мира в очагах нап­ряженности является наиболее важной задачей сил ООН. 4) Она остано­вилась в одном из лучших отелей города. 5) Древние ацтеки были об­разованнейшими людьми. 6) Нет ничего более ободряющего, чем вовремя сказанный комплимент.

4. Определите, являются приведенные ниже прилагательные качественными или относительными; приведите контексты их употребления в оценочной и/или спецификативной функциях, если возможно:

например: dark – качественное прилагательное; используется преимущественно в оценочной функции (a dark room – a very dark room , the darkest room); может использоваться в спецификативной функции (the Dark Ages , the Dark Continent)

excellent, bad, coloured, iron, legal, lazy, mathematical

5. Переведите приведенные ниже «слова категории состояния» на русский язык и подберите их синонимы (хотя бы примерные) среди обычных прилагательных. Продемонстрируйте их соответствие в словосочетаниях:

например: alikesimilar ; cases alike - similar cases

alive, agog, afire, afloat, aslant, awake, astir, afraid, aware, ashamed

6. Выделите субстантивированные прилагательные в приведенных ниже примерах и определите степень их субстантивации (полная или частичная). Разбейте их на две группы: 1) обозначающие людские множества и 2) обозначающие абстрактные идеи:

1) He basked in the company of the young (Snow). 2) A mother eagle teachers her young to fly by pushing him out of the nest. 3) She warned the domes­tics not to touch the child, as Mrs. Osborne might be offended (Thackeray). 4) The papers are full of stories about the royals. 5) Islam forbids the killing of the innocents. 6) Among the suspects there were James Calhoun and Edelberto Montoya, still possibles, but not yet probables (Hailey). 7) They were like po­or savages confronted with a beautiful white girl (Murdoch). 8) It was this belief in a power larger than myself and other than myself, which allows me to venture into the unknown and even the unknowable (Angelou). 9) We must take the bitter along with the sweet (Reade). 10) Loving colors, I bought for myself beautiful reds and oranges, and greens and pinks, and teals and turquoise (Angelou). 11) It was a surprise to the optimistic: but it was even more of a surprise to the experienced (Snow). 12) The weak have often unexpected powers of resistance, the strong sometimes succumb. 13) There were about five percent undecideds at the polls. 14) Let’s start by looking at the typical day of the stressed out.

 

РАЗДЕЛ 18

Наречие

Наречие как часть речи, обозначающая несубстантивный признак. Его формальные и функциональные характе­ристики. Продуктивная модель адвербиальной деривации (суффикс ‘-1у’), ее лексический и грамматический статус. Другие структурные типы наречий. Проблема определения наречий, деривационно связанных отношениями конверсии со словами других классов. Грамматически существенные подклассы наречия: наречия качест­венные, количественные, обстоятельственные. Их разбиение на полнозначные и служебные (местоименные) наречия. Степени сравнения наречий в сопоставлении со степенями сравне­ния прилагательного.

ADVERB

The adverb as a word denoting non-substantive property. Its formal and functional characteristics. The producti­ve model of adverbial derivation (the suffix ‘-ly’): the problem of its lexical and grammatical status. Other structural types of adverbs. The problem of adverbs derivationally connected with words of other classes by conversion. Grammatically relevant semantic subdivision of adverbs: quali­tative, quantitative, and circumstantial adverbs. Their subdivision into notional and functional (pronominal) adverbs. The degrees of comparison of adverbs in their correlation with the degrees of comparison of adjectives.

 

Обязательная литература:

1. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2003. – С. 138-146.

2. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 220-222.

Дополнительная литература:

3. Иванова, И.П. Теоретическая грам­матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981. – С. 87-89.

4. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – С. 146-148.

5. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 153-164.

6. Плоткин, В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. – C. 150-155.

7. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. – С. 170-175.

 

ЗАДАНИЯ

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:

non-substantive property, simple adverbs, derived adverbs, compound adverbs, stable adverbial phrases (composite phrasal adverbs), partially substantivized adverbs, “fluctuant conversives”, qualitative, quantitative and circumstantial (orientative) adverbs, “genuine”, or notional (nominal) adverbs and (semi-)functional (pronominal) adverbs, connective (conjunctive) adverbs, degree adverbs

2. а) Определите, являются ли приведенные ниже слова прилагательными, наречиями или одновременно прилагательными и омонимичными им производными качественными наречиями с неспецифическим суффиксом ‘- ly ’; приведите соответствующие контексты:

например: kindly - a kindly smile (прилагательное); to smile kindly (наречие)

daily, lively, timely, worldly, womanly, quickly

б) Приведенные ниже слова являются омонимичными прилагательными и наречиями; приведите контексты, демонстрирующими их статус:

например: loud - a loud noise (прилагательное); to speak loud (наречие) (но: to dress loudly)

long, high, late, hard, fast, close, tight

в) Определите, являются ли приведенные ниже слова с ‘- ly ’ омонимичныминаречиями и модальными словами; приведите контексты, позволяющие их разграничить:

например: decisively - to act decisively (наречие); He is, decisively, the first of American poets (модальное слово)

naturally , frankly , certainly , probably , fortunately

3. Прокомментируйте случаи «подвижной конверсии» и чистой омонимии, используя следующие примеры:

1) I visi­ted this town last year and haven’t been there since. 2) I have be­en here since five o’clock. 3) I haven’t seen her since she left the town. 4) Since you don’t believe me, read the letter yourself. 5) I found your coat after you left the house. 6) We’ll leave after breakfast. 7) John came on Tuesday, and I arrived the day after. 8) He grew weak in after years. 9) The owners have to look after their pets.

4. Приведите собственные примеры адвербидов (типа: from abroad , until not long ago и др.) и охарактеризуйте их промежуточный статус.

5. а) Разбейте приведенные ниже наречия на качественные, количественные и обстоятельственные:

where, abroad, too, tenfold, nowadays, inside, quickly, underneath, once, homeward, seldom, nowhere, heartily, afoot, headlong, twice, beyond, then, eastward, otherwise, upstairs, rarely, late, outside, ahead, forever, so, beneath, forward, fast, scarcely, inquiringly, sometimes, good-naturedly, near

б) Разбейте выписанные качественные и обстоятельственные наречия на две подгруппы: 1) полнозначные и 2) служебные; приведите контексты их использования.

6. а) Используйте приведенные в скобках наречия в форме превосходной или сравнительной степени:

1) He was ... educated than the rest (well). 2) Which do you like ...? (well) 3) It is no ... a secret (long). 4) We meet twice a week or even ... (often). 5) Roger behaves … of all the boys (politely).

б) Прокомментируйте использование или отсутствие артикля с наречиями в превосходной степени в следующих примерах:

1) What is hardest to accept about the passage of time is that the people who once mattered the most to us are wrapped up in parentheses (Irving). 2) Think about the people who know you the best (Cook). 3) What Derek disliked the most was to be underestimated and taken advantage of (Cook). 4) Who climbed the highest? 5) He behaves most awkwardly.

 

 

РАЗДЕЛ 19

СИНТАКСИС СЛОВОСОЧЕТАНИЯ .


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 1418; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!